| Forced to promote a baby lottery! | Заставляют продвигать детскую лотерею! |
| Watts remembered this was a common way for New Orleans jazz bands to promote upcoming dates. | Уоттс вспоминает, что это было обычным делом для новоорлеанских джаз-групп продвигать предстоящие события. |
| It intends to promote the national repertory of plays and audio-visual works internationally by establishing relations with foreign societies. | НОД намеревается путем налаживания партнерского сотрудничества с зарубежными обществами продвигать в мировое искусство национальный репертуар драматических и аудиовизуальных произведений. |
| Also, we've partnered with the non-profit organization NGG to promote and support their environmental activities. | Кроме того, мы сотрудничаем с некоммерческими организациями, неправительственными организациями для того, чтобы продвигать и поддерживать их деятельность, направленную на защиту окружающей среды. |
| promote the Mozilla Manifesto principles in public discourse and within the Internet industry. | продвигать принципы манифеста Mozilla в общественной жизни и в Интернет-индустрии. |
| Promote women in leading international positions, including in the United Nations system; | 5.3 продвигать женщин на руководящие посты, в том числе в системе Организации Объединенных Наций; |
| Promote the implementation of the police and the judiciary reforms (Canada) | Продвигать вперед процесс осуществления реформ системы полиции и судебной системы (Канада). |
| Promote the planning of exercises, reviews and joint reporting at all levels, and a mechanism for the sharing of experiences and lessons learned from United Nations-led regional and international programmes on youth (UNWomen) | Стимулировать планирование мероприятий, обзоров и совместной отчетности на всех уровнях и продвигать механизм для обмена опытом и уроками, извлеченными в ходе осуществления под эгидой Организации Объединенных Наций региональных и международных программ по вопросам молодежи (Структура «ООН-женщины»). |
| 21.1 Promote and work towards creating a multi-polar world through the strengthening of multilateralism through the UN and the multilateral processes, which are indispensable in promoting and preserving the interests of Non-Aligned Countries; | 21.1 продвигать идею и прилагать усилия к созданию многополярного мира путем укрепления многосторонности при посредстве Организации Объединенных Наций и с помощью многосторонних процессов, исключительно важных в деле продвижения и отстаивания интересов неприсоединившихся стран; |
| Concerning hygiene and environmental sanitation, the aim is to promote suitable technology and publicize the hygiene code. | Что касается сферы норм гигиены и санитарии, оздоровления окружающей среды, то-то тут речь идет о том, чтобы продвигать следует поощрять внедрение надлежащихую технологийю и популяризировать правила пропагандировать среди населения соблюдение норм гигиены. |
| In 1860 Leinberg started to promote re-establishing to the Crimea, going there himself in February 1861. | В 1860 Лейнберг начал продвигать идею переселения в Крым, переселившись туда в 1861. |
| The group would promote the single without rapper Minpyo, who was taking a break due to health problems. | Группа будет продвигать сингл без рэпера Минпё, который решил взять перерыв из-за проблем со здоровьем. |
| The recently established "Group of Friends" (Argentina, Brazil, and Colombia) is trying to promote confidence-building and conflict-prevention measures. | Недавно созданная «Группа друзей» (Аргентина, Бразилия и Колумбия) пытается продвигать мероприятия по установлению доверия и предотвращению конфликтов. |
| OpenCourseWare (OCW) is an example of the initiatives emerging in recent years to promote free, unlimited access to learning. | ООпэнКурсУэр (ОКУ) это достойный пример инициатив, которые начали появляться в последние годы, чтобы продвигать свободный доступ к знанию без всяких ограничений. |
| But what is needed to revive liberal idealism is a set of new ideas on how to promote justice, equality and freedom in the world. | Но для того, чтобы оживить либеральный идеализм, нужны идеи, как продвигать справедливость, равенство и свободу в мире. |
| In 1919, Lever Brothers made a 40-minute-long sponsored film, Port Sunlight, to promote the town and factory. | В 1919 году Lever Brothers сняли 40-минутный фильм «Порт-Санлайт», чтобы продвигать город и фабрику. |
| The Government intends to promote Montserrat to the excursion market and for short stopovers of two or three nights. | Правительство намерено продвигать Монтсеррат на рынке экскурсий и рекламировать его в качестве транзитного пункта, где можно остановиться на двое-трое суток. |
| In 2013, Sugg was named as one of the National Citizen Service's ambassadors, helping to promote the newly launched youth service. | В 2013 году Сагг была названа одним из послов «Национального Обслуживания Граждан» (National Citizen Service (NCS)), помогая продвигать недавно созданную молодежную службу. |
| Bank will promote an active sale service policy oriented towards products diversify for small business, the development of relations with clients and his necessities. | Банк будет продвигать политику продаж банковских услуг, ориентированную на диверсификацию продуктов для малого и среднего бизнеса, улучшение взаимоотношений с клиентами через приближение Банка к интересам клиентов. |
| Supply-siders, by contrast, want to promote private (certainly not public!) investment through more tax cuts and further deregulation. | Напротив, сторонники теории предложения хотят продвигать частные (и ни в коем случае не государственные!) инвестиции, снижая налоги и ослабляя регулирование. |
| It is important to promote initiatives and policies that aim at promoting development with a human face that is based on justice, equality, solidarity and peaceful coexistence. | Необходимо продвигать инициативы и стратегии, направленные на укрепление такой модели развития, которое было бы ориентировано на интересы человека и в основе которого лежали бы принципы справедливости, равенства, солидарности и мирного сосуществования. |
| FLNKS continued to promote the idea of sharing a common destiny, which might become a nationality, should New Caledonians so decide. | Национальный социалистический фронт освобождения канаков продолжает продвигать идею о разделении общей судьбы, которая может воплотиться в создании нации, если народ Новой Каледонии примет такое решение. |
| She proposed him as the leader of a group of disaffected philosopher-politicians who tried to promote republican ideas to counter the despotism of the Tudor-Stuart monarchies through the medium of the public stage. | Она предложила его как лидера группы недовольных философов-политиков, пытавшихся продвигать республиканские идеи и противостоять деспотизму тюдоро-стюартовской монархии через публичную сцену. |
| The original "discoverers" had stained these bone fragments to gain recognition and promote the falsehood of evolution evolutionists described Nebraska Man as a missing link... | "Первооткрыватели" провели эту махинацию с костями чтобы обрести известность и продвигать ошибочность эволюции. что этот зуб принадлежал свинье. |
| Rubber Soul continued to promote their singles via street performances in Hongdae, as well as performing lives of unreleased songs such as "Choice" and "Beautiful Woman". | Rubber Soul продолжали продвигать свои синглы на уличных выступлениях в Хонгдэ, а также исполняли неизданные песни, такие как «Choice» и «Beautiful Woman». |