We are currently focusing on building the Republic Hospital in Kabul, the Parwan irrigation project and the presidential compound conference centre. |
В настоящее время мы делаем упор на строительство республиканского госпиталя в Кабуле, на ирригационный проект в Парване и строительство президентского конференционного центра. |
We expect early implementation of the Caspian Pipeline Consortium project, and we believe that the construction of an oil pipeline from western Kazakhstan to China offers promising prospects. |
Мы ожидает скорейшей реализации проекта Каспийского трубопроводного консорциума (КТК), считаем перспективным строительство нефтепровода из Западного Казахстана в Китай. |
$0.5 million: UNICEF office and guest house construction in the Sudan, project 46010 |
0,5 млн. долл. США: строительство помещений отделения ЮНИСЕФ и гостевого дома по проекту 46010 в Судане |
The governorates and local communities have made the necessary land available for the construction of housing units under the project; |
губернаторства и местные общины выделили необходимые участки земли под строительство жилых домов, предусмотренных проектом; |
Long-standing relation-ship Interest in building capacity Capacity to implement a post-conflict (peace-building) project |
Наличие возможности осуществлять проекты в постконфликтный период (мирное строительство) |
The new office facility construction project was completed; the facility accommodates more than 1,000 staff and expanded the available office space on the complex by 60 per cent. |
Строительство нового служебного здания было завершено; в нем размещаются свыше 1000 сотрудников, и благодаря вводу его в эксплуатацию площадь служебных помещений комплекса увеличилась на 60 процентов. |
They represent 50 - 80 per cent of total project capital expenditure, and infrastructure represents 20 - 35 per cent of total construction spending. |
На них приходится 50-80% совокупных проектных капитальных расходов, а доля инфраструктуры в общих расходах на строительство составляет 20-35%. |
A loan was provided to bring a local bank into a neighbourhood upgrading project, stimulating it to offer both construction finance and long-term mortgage loans to community members. |
Была предоставлена ссуда, чтобы привлечь местный банк к участию в проекте по благоустройству городского квартала и побудить его предложить как финансовые средства на строительство, так и долгосрочные ипотечные кредиты населению. |
In India, the construction of the rail connection with Myanmar is considered a priority project. |
в Индии приоритетным проектом считается строительство железнодорожного сообщения с Мьянмой. |
According to the Party concerned, the 2008 construction permit was not an extension but a completion of an installation in accordance with the original project. |
Согласно соответствующей Стороне, разрешение на строительство 2008 года касается не расширения, а завершения строительства установки в соответствии с первоначальным проектом. |
Crown lands had been earmarked for the construction of a proper and multifaceted correction facility, but funds had not been forthcoming for that project. |
Под строительство надлежащего и многофункционального исправительного учреждения был выделен участок королевских земель, однако на реализацию этого проекта не были выделены необходимые финансовые средства. |
Subsequently, in its resolution 60/248, the Assembly endorsed the expansion of the scope of the project to include the construction of two additional floors. |
Затем в своей резолюции 60/248 Ассамблея одобрила расширение масштабов этого проекта, предусматривающее строительство двух дополнительных этажей. |
The project focuses on six issues: house construction, health assistance, income generation, education, municipal capacity-building and conflict mitigation. |
В рамках этого проекта работа идет по шести направлениям: строительство жилья, здравоохранение, получение доходов, образование, укрепление муниципальных органов власти и урегулирование конфликтов. |
The goal of the project is to provide adolescent girls and young women economic skills training with emphasis on non-traditional sectors such as security, construction, mining and business. |
Целью этого проекта является формирование у девочек-подростков и молодых женщин экономических навыков с уделением особого внимания нетрадиционным секторам, таким как безопасность, строительство, горнодобывающая промышленность и бизнес. |
Another energy project that would have a negative environmental impact was the gas pipeline being built to transport natural gas from abroad to Puerto Rico. |
Еще одним проектом в области энергетики, который окажет негативное воздействие на окружающую среду, является строительство газопровода для транспортировки природного газа из-за границы в Пуэрто-Рико. |
The Macedonian Agency of Youth is building 35 arenas and 50 football fields under the project 100 Sport Venues. |
Македонское управление по делам молодежи ведет строительство 35 спортивных арен и 50 футбольных стадионов в рамках проекта «100 спортивных объектов». |
The construction quickly had to be stopped due to massive resistance by residents, environmentalists and local fishers, further delaying completion of the project. |
Строительство пришлось быстро остановить вследствие массового сопротивления жителей, защитников окружающей среды и местных рыбаков, и это еще больше задержало завершение проекта. |
The communicant and the Party concerned both consider that the approval of the technical project and construction permit should not be treated as decisions subject to article 6. |
Автор сообщения и соответствующая Сторона считают, что утверждение технического проекта и выдача разрешения на строительство не должны рассматриваться в качестве решений, подпадающих под статью 6. |
This project includes ordinary rental apartments, supported housing facilities, service housing, and temporary dwellings. |
Указанный проект охватывает строительство обычных квартир, предназначенных для аренды, субсидируемого жилья, жилья с вспомогательным обслуживанием и временного жилья. |
The session on "India-Africa partnership opportunities: EPC (engineering, procurement and construction), services and materials" highlighted Indian project execution capabilities. |
На заседании по теме "Возможности партнерства Индии и Африки: ПСС (проектирование, снабжение и строительство), услуги и материалы" были показаны возможности реализации проектов индийскими компаниями. |
Seventeen new magistrate courts are under construction and will be equipped in the framework of the justice project funded by the Peacebuilding Fund and Luxembourg. |
В рамках проекта развития системы правосудия, осуществляемого на средства Фонда миростроительства и Люксембурга, ведется строительство 17 новых зданий магистратских судов и в дальнейшем намечено их оснащение. |
It was important to distinguish between the construction costs for the capital master plan and the overall project costs. |
Важно понимать различие между расходами на строительство по Генеральному плану капитального ремонта и общими расходами на данный проект. |
There is a potential for job creation in the renewable energy sector, as these technologies typically involve processing of raw materials; the manufacture of technology; project design and management; installation and/or plant construction; operations and maintenance; and eventual decommissioning. |
Сектор возобновляемой энергии может способствовать созданию занятости, поскольку применение таких технологий предполагает, как правило, обработку сырьевых материалов; производство техники; разработку проектов и управление ими; проектирование и/или строительство электростанций; эксплуатацию и техническое обслуживание; и в конечном счете вывод из эксплуатации. |
These actions will allow the Mauritius authorities to handle the first cases of piracy until the completion of major infrastructure works as envisaged in the long-term project that includes the construction of a dedicated prison for pirates. |
Благодаря этим мерам органы власти Маврикия смогут провести первые процессы по делам о пиратстве до завершения основной работы по совершенствованию инфраструктуры, предусмотренной в рамках крупного проекта, включающего строительство специальной тюрьмы для пиратов. |
According to the terms of the contract for the Baghdad Tower Clock Project, IMP Metall was obliged to supply certain materials for the installation works at the project site. |
По условиям контракта на строительство башенных часов в Багдаде компания "ИМП металл" была обязана обеспечить поставку некоторых материалов для монтажа на объекте. |