If more than one type of construction is involved in the project, it will be classified to the subclass that accounts for the major value. |
Если проект предусматривает строительство нескольких сооружений, то он должен классифицироваться по подклассу того сооружения, на которое приходится наибольшая стоимость. |
One project was the construction of a centre for disabled war veterans and the other was the construction of a multi-storey building in Baghdad. |
Один из контрактов был заключен на строительство центра для инвалидов ветеранов войны, а другой - на строительство многоэтажного здания в Багдаде. |
Such a possibility arose in 1914, when different artisanal funds raised funds and started construction of the home according to the project of the architect Danilo Vladisavljević from 1912. |
Такая возможность появилась в 1914 году, когда разные фонды ремесленников собрали средства, на которые началось строительство здания по проекту архитектора Данило Владисављевича из 1912 года. |
The bid for the construction was won by Saudi Aramco and the contractor for this project was a joint venture between Al Muhaidib Contracting Company & BESIX. |
Заявка на строительство была выиграна компанией Saudi Aramco, а подрядчиком по этому проекту выступило совместное предприятие «Al Muhaidib Contracting Company & BESIX». |
This project became the construction of 60163 Tornado, carried out by Locomotive Construction Co Ltd, a wholly owned subsidiary of the A1 Trust. |
Проект вылился в создание паровоза Nº 60163 Tornado, строительство которого велось компанией Locomotive Construction Co Ltd, полностью принадлежащей фонду. |
The project involves the construction of 4 warehouses with a total capacity of 780 thousand tonnes, and 2 docking facilities, as well as equipping the complex with high-tech equipment. |
Проект предполагает строительство 4 складов общей вместимостью 780 тыс. тонн и 2 причалов, а также оснащение комплекса высокотехнологичным оборудованием. |
2.3 The ultimate goal of «The World Monument of Love» project is the construction of a large architectural composition symbolizing love of a person to a person. |
2.3 Конечная цель проекта «The World Monument of Love» - строительство масштабной архитектурной композиции символизирующей любовь человека к человеку. |
On May 14, 2013, TreeHugger reported that the project had received governmental approval and was set to break ground in June 2013. |
14 мая 2013 года сайт TreeHugger сообщил о том, что проект окончательно согласован, а строительство начнётся в июне 2013 года. |
The project was 75 percent complete as of July 14, 2006 and fully complete by March 18, 2007. |
По состоянию на 14 июля 2006 года строительство было завершено на 75 процентов, а 18 марта 2007 года проект был завершён полностью. |
The project will include four rail lines and an underground section in the center of the capital Doha and will link stadiums for the 2022 World Cup soccer tournament. |
Проект предусматривает строительство четырёх железнодорожных линий и подземного участка в центре столицы, которые свяжут стадионы Чемпионата мира по футболу 2022 года. |
In 2006 Hermitage began construction of its first project Les Allees de l'Hermitage, which was successfully completed in 2008 and was named the best residential development in Ile-de-France. |
В 2006 году Hermitage начал строительство своего первого проекта «Алеи Эрмитажа» (Les Allees de l'Hermitage), успешно завершенного в 2008 и получившего признание лучшего проекта в регионе Ile-de-France. |
In 2008, local housing association Servatius started construction of the ambitious campus project 'Campus Maastricht', to be built at a site near the university hospital. |
В 2008 году ассоциация социального жилья Servatius начала строительство амбициозного проекта "Кампус Маастрихт" вблизи университетской больницы. |
Of course, if their reasoning were followed to its logical conclusion, allowing the project to be built would be the most robust statement that this dispute really does not have anything to do with religion. |
Конечно, если бы их аргументация дошла до своего логического завершения, позволив проекту строительство, это стало бы самым надежным заверением того, что этот спор на самом деле не имеет ничего общего с религией. |
In September 2016, the construction of docking facility No. 51 of JSC 'Vostochny Port', erected as part of the third stage of the coal terminal development project, was completed. |
В сентябре 2016 года завершено строительство причала Nº 51 АО «Восточный Порт», который был возведен в рамках проекта Третьей очереди развития угольного терминала. |
In July 2005, construction began on the project with more than $18 million invested into construction. |
Строительство началось в июле 2005 года; инвестиции в него превысили 18 млн. долларов. |
Are we the only ones who want to be involved in the Macau project? |
Разве мы единственные, кто претендует на строительство гавани? |
In 1976 the French administration funded the TGV project, and construction of the LGV Sud-Est, the first high-speed line (French: ligne à grande vitesse), began shortly afterwards. |
В 1976 году Французское правительство выделило деньги на крупномасштабную реализацию проекта TGV, и вскоре началось строительство первой скоростной линии LGV Sud-Est (фр. ligne à grande vitesse - скоростная линия Юго-Восток). |
The construction was carried out according to the project of the architect N. A. Eikhenvald, but was interrupted due to the First World War. |
Строительство велось по проекту архитектора Н. А. Эйхенвальда, но было прервано из-за Первой мировой войны. |
The ongoing project for rehabilitating 18 schools in rural areas of the West Bank will be considerably expanded to include the construction or renovation of additional classrooms, especially targeting the female rural population. |
Осуществляемый в настоящее время проект восстановления 18 школьных зданий в сельских районах Западного берега будет значительно расширен и включит строительство или обновление дополнительных классных комнат с учетом потребностей прежде всего женского населения сельских районов. |
Activities funded included construction, equipment and design, as well as administrative and staff costs associated with the project. |
Финансируемые мероприятия включают строительство, приобретение оборудования и конструкторские мероприятия, а также административные расходы и расходы по персоналу, связанные с этим проектом. |
We also invite representatives to participate in the City of Learning project, a great international centre for the exchange of cultures and knowledge, being promoted by our country on the banks of the Canal. |
Мы также приглашаем представителей принять участие в проекте "Город знаний", предполагающем строительство на берегах канала международного центра для культурного и информационного обмена, за который выступает моя страна. |
With the assistance of Headquarters, the project for the renovation of the premises of the Tribunal, including construction of a second courtroom, has been put back on track. |
При содействии Центральных учреждений Организации Объединенных Наций удалось устранить отставание от графика осуществления проекта по модернизации помещений, занимаемых Международным уголовным трибуналом по Руанде, включая строительство второго зала суда. |
With project funding, UNRWA completed the construction of six new schools to replace unsatisfactory premises, three specialized rooms and one toilet block and upgraded eight schools. |
За счет использования средств для финансирования проектов БАПОР завершило строительство шести новых школ с целью заменить находящиеся в неудовлетворительном состоянии помещения, трех специальных аудиторий и санузла и провело реконструкцию восьми школ. |
Professional training opportunities offered by non-governmental organizations and United Nations organizations in areas such as institution-building, project evaluation and implementation, and gender issues were also used to benefit both RSS staff and local committee members of CBOs. |
Предоставляемые НПО и организациями системы Организации Объединенных Наций возможности для профессиональной подготовки в таких областях, как организационное строительство, оценка и осуществление проектов и гендерная проблематика, использовались также и персоналом ОЧПСУ, и членами местных комитетов ОБО. |
In January 1998 LCR informed the Government that, because of the slower than anticipated growth of the Eurostar business, it was unable to fully finance the building of the new railway and the project was consequently restructured. |
В январе 1998 года ЛКР проинформировала правительство о том, что ввиду менее стремительного, чем предполагалось, роста деловой активности "Юростар" она не в состоянии в полном объеме финансировать строительство новой железнодорожной линии и поэтому следовательно, была произведена реорганизация данного проекта. |