Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Project - Строительство"

Примеры: Project - Строительство
The reference to the payee of interim payments under the Hotel Project Contract raises doubts as to the rights of Munir Samara or the Partnership under the Hotel Project Contract. Указание получателя промежуточных выплат по контракту на строительство гостиницы вызывает сомнения в отношении прав Мунира Самары или товарищества по контракту на строительство гостиницы.
During the reporting period, project funds enabled UNRWA to complete the construction of four schools, the construction of 53 additional classrooms and nine specialized rooms and the conversion of two classrooms into administrative rooms at various schools. За отчетный период выделенные на осуществление проектов средства позволили БАПОР завершить строительство четырех школ, строительство 53 дополнительных школьных аудиторий и 9 специализированных кабинетов и переоборудование 2 аудиторий в административные помещения в различных школах.
The legislation needed to start the project had not been introduced in the New York State legislature and the federal legislation necessary to allow bonds for UNDC-5 to be exempt from federal taxation was not introduced in the United States Congress. Законодательный акт, необходимый для начала этого проекта, не был принят в законодательном органе штата Нью-Йорк, и на рассмотрение конгресса Соединенных Штатов Америки не был внесен федеральный законопроект Соединенных Штатов, предусматривающий освобождение от федерального налогообложения облигаций на строительство здания UNDC-5.
Moreover, the construction of the Chemin de fer entrance - a project that was a prerequisite for the commencement of other projects - was impeded by the delay in receiving the construction permit from the host country. Кроме того, строительство въезда «Шмэн де фер», завершение которого является одним из предварительных условий начала осуществления других проектов, затянулось из-за задержки с получением разрешения на строительство от страны пребывания.
The 1 remaining DIS project (Goz Beida police station) had not commenced, owing to the impact of the rainy season, while contracts for 2 projects (Iridimi and Touloum police posts) were signed in December 2010 Осуществление одного остающегося проекта, касающегося СОП (строительство полицейского участка в Гоз-Бейде), не было начато из-за наступления сезона дождей, а договоры, касающиеся двух проектов (строительства полицейских постов в Иридими и Тулуме), были подписаны в декабре 2010 года
The tunnel under the Strait represents more than just a technical feat - the project is not simply infrastructure linking two continents, it is also a service offered to very large and transnational groups of people. строительство туннеля под проливом является смелым техническим решением, однако этот проект не сводится лишь к сооружению объекта, соединяющего два континента; он предполагает также предоставление услуг широким слоям населения разных стран.
UNDP, through its project on strengthening the rule of law, completed in March the construction of five "houses of law" to provide people with an educational forum through which to understand the rule of law and meet with lawyers for better access to justice. ПРООН через свой проект по укреплению правопорядка завершила в марте строительство пяти «домов права», которые должны стать образовательными центрами для населения и позволить им ознакомиться с основами правопорядка и встретиться с юристами для получения более открытого доступа к правосудию.
As the host party, Euratom is the largest contributor to this international project and is committed to providing about 45 per cent of the construction costs and 34 per cent of the future operation costs, while the other six parties provide the rest. В качестве принимающей стороны Евратом вносит наибольший вклад в осуществление этого международного проекта и обязался выделить порядка 45 процентов расходов на строительство и 34 процентов будущих оперативных расходов, а оставшуюся часть должны покрыть другие шесть участников.
The conference facilities modernization project had been completed in January 2009, on time and within budget, and the building of new office facilities should be finished at the end of 2010. Проект по модернизации конференционных помещений был завершен в январе 2009 года, в срок и в пределах сметы, а строительство новых служебных помещений должно завершиться в конце 2010 года.
To accomplish this project, the construction of new banks between the railway bridge at Willebroek and the sea lock at Bornem is needed, as well as the building of a new Boulevardbrug bridge at Willebroek. Для осуществления этого проекта потребуется строительство новой набережной от железнодорожного моста в районе Виллебрука до морского шлюза в Борнеме, а также строительство нового моста Бульварбрюг в районе Виллебрука.
The project entails the construction of a resource centre which combines a dispensary for mothers with small children, a physiotherapy facility for disabled children, occupational therapy for disabled children and a one-stop youth centre. Указанный проект подразумевает строительство рекреационного центра, в котором будет амбулатория для матерей с малолетними детьми, центр акупунктурной терапии и физиотерапевтический центр для детей-инвалидов и единый центр помощи молодежи.
With regard to the length of time needed to complete the construction project, the successful bidder would be expected to complete the construction of the new facility within 24 months of the award of the construction contract. Что касается времени, необходимого для завершения проекта строительства, ожидается, что выигравший торги подрядчик завершит строительство нового объекта в течение 24 месяцев с момента получения контракта на строительство.
b Funding under construction provided for: (a) the archive storage expansion project; and (b) the security systems in swing spaces and the information infrastructure of the primary security command centre. Ь Финансирование по статье «Строительство» предназначено для: а) реализации проекта расширения архивных хранилищ; и Ь) установки систем охраны в подменных помещениях и создания информационной инфраструктуры главного командного центра службы охраны.
A similar timing will be followed for the North Lawn data centre, with a delay of six months, meaning a starting date in the third quarter of 2008 and the completion of the project at the beginning of 2010 аналогичные сроки потребуются для создания центра хранения и обработки данных на Северной лужайке с шестимесячной задержкой, т.е. строительство начнется в третьем квартале 2008 года и завершится в начале 2010 года.
Construction of housing for experts working on an agricultural development project: The appropriate code is "agricultural development" (31120) and not "housing policy and administrative management"; строительство жилья для специалистов, работающих над проектом развития сельского хозяйства: целевой код - «развитие сельского хозяйства» (31120), а не «жилищная политика и административное руководство»;
The Detailed Design Project must be checked by Municipality Construction Department, it is called Technical Control of the Project. Главный проект должен быть проверен со стороны сектора за строительство от мэрии, и называется Технический контроль проекта.
In nearly all countries, industrial plants and other large, stationary pollution sources must have environmental permits, and virtually all of the countries have a system of project environmental impact assessment linked to the permitting system of facilities and installations. Практически во всех странах промышленным предприятиям и другим крупным стационарным источникам загрязнения необходимо получать разрешения природоохранных органов, и почти во всех странах существует система оценки воздействия на окружающую среду, увязанная с системой выдачи разрешений на строительство предприятий и объектов.
(c) Al-Kaim city centre project - Bengal was responsible for constructing community buildings in the city centre, such as a hospital, cinema, library, fire station, shopping centre, and schools; с) проект для городского центра в Аль-Каиме: "Бенгал" отвечала за строительство общественных зданий в центре города, таких, как больница, кинотеатр, библиотека, пожарная служба, торговый центр и школы;
(vi) Construction in progress is shown in the accounts as such until completion of the construction project, at which time the completed construction projects, together with the cost of the land, are reflected as capital assets of the Organization; ) незавершенное строительство учитывается на счетах до завершения работ по соответствующим объектам, после чего вместе со стоимостью земельных участков эти завершенные объекты показываются как капитальные активы Организации;
Revising tunnel traffic estimates and analysing the economic and financial situation of the project in the light of updated traffic data and construction costs; establishing socio-economic impact on the States of the region and determining related regulatory, legal and support measures connected with construction and operation. пересмотр прогнозируемого объема перевозок, анализ экономических и финансовых показателей на основе обновленной информации об объеме перевозок и расходах на строительство и изучение социально-экономических последствий сооружения туннеля для государств региона, а также нормативных, правовых и вспомогательных мер, связанных с его строительством и эксплуатацией;
The Panel is unable to recommend that compensation be awarded for amounts allegedly due under the Hotel Project Contract.. Recommendation for contract losses Группа не может рекомендовать присуждение компенсации за суммы, якобы причитавшиеся по контракту на строительство гостиницы.
The Dujailah Project involved the construction of 772 houses in the Wassit area commencing in January 1981. Этот проект предусматривал строительство 772 домов в районе Васита начиная с января 1981 года.
The construction of the Mugunga Police Training Centre was completed by the United Nations Office for Project Services (UNOPS). Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) завершило строительство полицейского учебного центра в Мугунге.
Under the Railway Project Contract, the Partnership was required to complete the work within 20 months of commencement. В соответствии с железнодорожным контрактом товарищество должно было завершить строительство в 20-месячный срок с начала работ.
The Southern Gas Project was due to be completed on 10 May 1985. Строительство "Сазерн гэс проджект" должно было быть завершено 10 мая 1985 года.