Second is the North-East Triangle Development Project which is envisioned to transform the area into commercial, business and residential center. |
Вторая инициатива - это проект по застройке Северо-Восточного треугольника, который предусматривает строительство в этом районе комплекса торговых, административных и жилых зданий. |
Also, note that the Project "Construction of social housing", funded by the Development Bank of Council of Europe, is being implemented. |
Следует также отметить, что ведется работа по осуществлению проекта "Строительство социального жилья", финансируемого Банком развития Совета Европы. |
In 1998, PCI and FAO entered a joint venture "Project post-harvest", which focuses on the construction of silos. |
В 1998 году МОПУГН и ФАО организовали совместное предприятие "Проект сохранения урожая", целью которого является строительство силосных башен. |
Trump International Hotel and Tower: New Orleans (Project slated to begin construction during the first quarter of 2007). |
«Международный отель и башня Трампа - Новый Орлеан»: строительство планировалось в течение первого квартала 2007 года. |
Project "Building of new prison units" |
Проект "Строительство новых пенитенциарных блоков" |
The CGMA Project has already completed a total of 185 new classrooms for CY 2005. |
В рамках этого проекта в 2005 году уже завершено строительство в общей сложности 185 новых классных помещений. |
Supervision of soil tests for the Champagne Hydro Power Project, Mauritius (1981 to 1982). |
Руководство тестированием грунта под строительство гидроэлектростанции на реке Ривьер-Шампань (Маврикий) (1981-1982 годы). |
CONSTRUCTION COSTS OF RELATED MASTER PLAN PROJECT (MILL.EURO) |
РАСХОДЫ НА СТРОИТЕЛЬСТВО ПО СООТВЕТСТВУЮЩЕМУ ПРОЕКТУ ГЕНЕРАЛЬНОГО ПЛАНА (МЛН. |
The Valley Roads Development Project commenced in 2008 with the design and tender of sections of road, which are scheduled to be constructed in 2009. |
Осуществление проекта по развитию дорожного хозяйства в районе Валли началось в 2008 году с проведения проектных работ и торгов в отношении отдельных дорожных участков, строительство которых намечено завершить в 2009 году. |
The Committee has no objection to the proposed establishment of the position of Senior Project Officer at this time and it expects that the construction of the integrated compound is being properly monitored and will be brought to a successful conclusion. |
В настоящее время Комитет не возражает против предлагаемого создания должности старшего сотрудника по проектам и надеется, что строительство единого комплекса надлежащим образом контролируется и будет успешно завершено. |
The Ministry of Agriculture has executed projects and activities under the Poor Rural Communities Support Services Project. These include rehabilitation and excavation of channels, construction of water control structures. |
В рамках Проекта поддержки малоимущих сельских общин МСХ осуществляет различные проекты и мероприятия, в том числе восстановление и рытье каналов, а также строительство гидросооружений. |
Representatives of the Slave Route Project took part in various meetings organized in Geneva by OHCHR to propose concrete actions that could foster the knowledge and recognition of the contributions of enslaved Africans to the construction of modern societies. |
Представители проекта «Невольничий путь» приняли участие в различных совещаниях, организованных УВКПЧ в Женеве, в целях вынесения предложений о конкретных действиях, способствующих повышению информированности о вкладе рабов-африканцев в строительство современного общества и признанию такого вклада. |
The Project is divided into 2 phases with specific criteria in order to promote persons with disabilities integration in the field of health-care, education, labour, construction, traffic, information technology, culture, sport, legislation... |
Проект разделен на два этапа, каждый из которых имеет конкретные критерии в целях поощрения интеграции инвалидов в таких областях, как здравоохранение, образование, занятость, строительство, дорожное движение, информационные технологии, культура, спорт, законодательство. |
They were constructed under a programme jointly implemented by UNDP and the United Nations Office for Project Services (UNOPS), with financing from the Government and the European Union. |
Строительство мостов было осуществлено по линии совместной программы, реализованной ПРООН и Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) при финансировании со стороны правительства и Европейского союза. |
Project outcomes: by joint efforts of employment mediators, partners and the unemployed Roma themselves, jobs were found for 37 unemployed Roma in the areas such as cleaning, construction, tailoring, car washing, public catering, etc. |
Благодаря совместным усилиям посредников по вопросам трудоустройства, организаций-партнеров и самих безработных рома 37 из них были трудоустроены в таких сферах, как уборка помещений, строительство, пошив одежды, услуги мойки автомобилей, общественное питание и т.д. |
And the government put the wall project on hold. |
И государство заморозило строительство стены. |
I decided to stop the project. |
Я решил прекратить строительство. |
As part of the Humanitarian Trust Fund Project, administered by the International Organization for Migration, KPC has been involved in a number of projects including building fire stations, refurbishing water supply lines, and repairing bridges in minority areas. |
В рамках проекта «Гуманитарный целевой фонд», осуществляемого Международной организацией по миграции, КЗК участвовал в реализации ряда проектов, включая строительство пожарных станций, ремонт системы водоснабжения и восстановление мостов в районах проживания меньшинств. |
Builder Blohm + Voss issued a press release in December 2004 identifying the vessel as Project Sigma, which was how it became most commonly known during its construction. |
Верфь Blohm + Voss выпустила в декабре 2004 года пресс-релиз, в котором строительство упоминалось как Проект Sigma, и под этим именем яхта была известна в ходе строительства. |
The San Roque Multi-purpose Project in the Philippine Cordillera region involves the construction of a large dam on the Agno River which will be used primarily for power generation and secondarily for irrigation and flood-control. |
Многоцелевой проект "Сан-Рок" в районе филиппинских Кордильер предусматривает строительство крупной плотины на реке Агно, которая будет, в первую очередь, использоваться для выработки электроэнергии, а также для орошения и защиты от паводков. |
The implementation of the Lesotho Highlands Water Project, whereby Lesotho is selling excess water to South Africa and will generate power for local consumption, is a factor that contributed to this sudden boom in the construction sector. |
Строительство высокогорного гидроэнергетического комплекса в Лесото, который позволит Лесото продавать излишки воды Южной Африке и получать электроэнергию для местных нужд, породило внезапный бум в строительном секторе. |
UNODC, through the United Nations Office for Project Services, constructed a building for the Ministry of Justice in Garoowe, and is nearing completion of a building for the equivalent Ministry in Hargeysa. |
Действуя через Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, УНП ООН построило здание для министерства юстиции в Гароуэ и завершает строительство здания для такого же министерства в Харгейсе. |
Upscale downtown condominiums and hotels were introduced post-2000 with the construction of the Hotel Hilton Apartments (2001), the Beloit Inn (now the Ironworks Hotel) (2003), Heritage View (2005), and the Phoenix Project (2013). |
После 2000 года в центре города началось строительство высококлассных кондоминиумов и отелей, среди которых Hilton Apartments (2001), Beloit Inn (теперь Ironworks Hotel) (2003), Heritage View (2005) и Phoenix Project (2013). |
In Slovakia, the construction of the TEM Network is proceeding according to the concept introduced by the Slovak representatives in 1993 (when Slovakia joined the TEM Project). |
В Словакии строительство сети ТЕА осуществляется в соответствии с концепцией, изложенной представителями Словакии в 1993 году (когда Словакия присоединилась к Проекту ТЕА). |
The Honduran Community Education Project is run by an inter-agency commission and is aimed at bringing education to the remotest parts of the country through community also has the goal of building 2,500 schools by the year 2001. |
Гондурасская программа общинного образования, руководство которой осуществляется межведомственной комиссией и которая имеет своей целью проведение просветительской работы в самых отдаленных общинах страны на основе участия общин; в рамках этой программы предусматривается строительство 2500 школ к 2001 году. |