Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Project - Строительство"

Примеры: Project - Строительство
However, OIOS found that the United Nations documents related to construction contracts, such as requests for proposals, general and special conditions and procedures, needed to be strengthened in order for the capital master plan project to be implemented efficiently and economically. Однако, по мнению УСВН, необходимо повысить качество соответствующей документации, касающейся контрактов на строительство, такой, как запросы на контрактные предложения, общие и специальные условия и процедуры, с тем чтобы проект по реализации Генерального плана капитального ремонта осуществлялся эффективным и экономичным образом.
In the Statement of Claim, Chiyoda states that the joint venture concluded a Memorandum of Agreement with SCOP on 25 October 1979 for the design, supply, erection, commissioning, testing and maintenance work on the North Refinery project. В изложении претензии "Чиода" указывает, что совместное предприятие заключило меморандум о взаимопонимании с "СКОП" 25 октября 1979 года на конструирование, поставку оборудования, строительство, сдачу в эксплуатацию, проведение испытаний и производство работ по техническому обслуживанию на северном нефтеперерабатывающем заводе.
The former Chairman of Gécamines, Mr. Forrest, whose construction companies built the STL project, has declined to intervene on behalf of the State company. Бывший председатель «Гекамина» г-н Форрест, строительные компании которого вели строительство в рамках проекта СТЛ, отказался вмешаться от имени государственной компании.
With project funding, construction was also completed on five classrooms, five toilet blocks, three water reservoirs, and one science laboratory, and three schools received comprehensive maintenance. За счет финансовых средств по линии проектов было также завершено строительство пяти классных помещений, пяти санузлов, трех емкостей для хранения воды и одной научной лаборатории, и был проведен капитальный ремонт трех школ.
(a) Major construction project: cafeteria ($369,600). а) строительство кафетерия (369600 долл. США).
In terms of the schedule, the project has reached a noteworthy stage since the Board's previous report, with the delivery and occupation of the temporary conference building in late 2009 and early 2010. Что касается графика осуществления, то со времени представления предыдущего доклада Комиссии осуществление проекта заметно продвинулось вперед: в конце 2009 - начале 2010 года были завершены строительство временного конференционного здания и перевод в него подразделений и персонала.
Additionally, it was suggested that, an on-call service contract be established at each office away from Headquarters, whereby local professional technical services can be enlisted to review project programmes, construction costs and resource needs to aid in assessing overall costs and schedules. Кроме того, было предложено заключить в каждом периферийном отделении контракт на обслуживание по вызову, в рамках которого можно было бы привлекать местные профессиональные технические службы к анализу программ проектов, расходов на строительство и потребностей в ресурсах для оказания помощи в оценке общих издержек и графиков работы.
As part of the International Women's Day project for 2007, the Canadian Federation of University Women's Clubs raised money to build wells and provide clean water to villages in Africa; the organization also supports Campaign 2000 to eliminate child poverty in Canada. В рамках проекта проведения Международного женского дня 2007 года клубы Канадской федерации женщин с университетским образованием собрали деньги на строительство колодцев и обеспечение чистой водой ряда деревень в Африке; организация также поддерживает "Кампанию 2000", направленную на искоренение нищеты среди детей в Канаде.
The Water Cellar for Mothers project has spent RMB 600 million to build 125,000 water cellars and 1,400 small water-supply projects, resulting in 1.7 million beneficiaries in 24 provinces. В рамках проекта "Домашние системы водоснабжения для матерей" было истрачено 600 млн. юаней на строительство 125 тыс. домашних подвальных систем водосбора и осуществление 1400 малых проектов водоснабжения, выгоды от которых получили 1,7 млн. человек в 24 административных округах.
The project aims, among other things, to improve infrastructure, to identify and renovate existing buildings and construct new ones, to equip the courts better and ensure that they use the most advanced information technology. Проектом предусматривается, помимо прочего, улучшение инфраструктуры, подбор, реконструкция и строительство новых зданий, а также основательное укрепление материально-технической базы судов, применение в их работе самых передовых информационных технологий.
A large-scale project, such as a container terminal located on the banks of a river shared by two Parties and extending over 100 hectares, could be assessed without difficulty if there is consensus between the concerned Parties. Крупномасштабный проект, такой, например, как строительство контейнерного терминала, расположенного на берегах речного бассейна, совместно используемого двумя Сторонами и площадь которого занимает около 100 гектаров, может быть без труда оценен, если существует общее согласие затрагиваемых Сторон.
Also express our deep satisfaction for the great care given by Algeria for this project, to which it assigned 3 hectares of land for its building. Выражаем также наше глубокое удовлетворение в связи с тем, что Алжир уделяет огромное внимание этому проекту и выделил под строительство здания библиотеки три гектара земли.
New landfill plans for the project, which is located in Area C, were approved during the reporting period and a construction permit was expected. В рассматриваемом периоде были одобрены планы создания новой свалки для этого проекта, который расположен в районе С, и ожидается выдача разрешения на строительство.
That sum would be paid to the landlord of the new compound, who would implement the project and assume all risks for the construction of the new premises. Эта сумма будет выплачена владельцу нового комплекса, который осуществит проект и возьмет на себя всю ответственность за строительство новых зданий.
Since some of those activities, including the implementation of the secondary data centre and the construction of the permanent broadcast facility, were on the critical path of the capital master plan project timeline, any delays could have significant cost implications. Поскольку некоторые из этих видов деятельности, включая дублирующий центр хранения и обработки данных и строительство постоянного вещательного центра, относятся к важнейшим этапам осуществления генерального плана капитального ремонта, любые задержки в их реализации могут иметь существенные последствия в плане расходов.
The Panel notes the delay in a United Nations Development Programme project funded by Germany and Belgium that is aimed at rehabilitating or building 10 police barracks all along the international borders of Liberia. Группа отмечает задержки с реализацией проекта Программы развития Организации Объединенных Наций, финансируемого Германией и Бельгией, который направлен на ремонт или строительство 10 полицейских казарм, расположенных вдоль всех международных границ Либерии.
Protests were also held against the construction of a coal power plant in Dawei (part of a larger development project that includes a deep-sea port and industrial estates), which was suspended in January 2012. Кроме того, были проведены акции протеста против строительства угольной электростанции в Давее (в рамках более крупного проекта в области развития, предусматривающего строительство глубоководного порта и промышленных объектов), которое было приостановлено в январе 2012 года.
The Department had included in the proposed budget of UNLB for the 2007/08 financial period a project focused on the design and construction of a single and common facility. Департамент включил в предлагаемый бюджет БСООН на финансовый период 2007/08 года средства на осуществление проекта, ориентированного на разработку и строительство единого общего объекта.
The cost of construction is based on the cost of a 2,000 square metre staff accommodation project that was implemented in the international zone by another international organization. Расходы на строительство исчислены исходя из стоимости служебных помещений площадью 2000 квадратных метров, построенных в рамках проекта, осуществленного в международной зоне другой международной организацией.
Mr. Olago Owuor (Kenya) said that the Nairobi project had been approved in 2001, yet no construction had been done to date. Г-н Олаго Овуор (Кения) говорит, что строительный проект в Найроби был утвержден в 2001 году, однако строительство до сих пор не началось.
Further, the remaining amount of $266,000 is proposed to be redeployed to meet costs of additional construction, alteration requirements arising from the build-out of the archive expansion project (see para. 14 below). Кроме того, оставшуюся сумму, равную 266000 долл. США, предлагается использовать для погашения расходов на дополнительное строительство и работы по перестройке, связанные с осуществлением проектов по расширению архивных помещений (см. пункт 14 ниже).
Right now, 5 by-passes are under construction and there is also an ongoing project for another 35 by-passes, in different phases of contracting, financing and implementation. В настоящее время ведется строительство пяти объездных дорог, а также реализуется проект создания еще 35 объездных дорог, находящихся в различных стадиях субподряда, финансирования и осуществления.
Under the "Indigenous Girls' Education" project, UNICEF supported the building of boarding facilities and funded a school transport system to get nearly 1,500 primary school children to class on time and in better mental and physical condition. В рамках проекта в области образования для девочек-представительниц коренных народов ЮНИСЕФ поддерживал строительство интернатов и финансирование школьной системы транспорта для обеспечения своевременного прибытия в школу почти 1500 учащихся начальных школ в хорошем умственном и физическом состоянии.
(c) Building a pilot project on wind farms, policies for improving energy sector sustainability, and private sector involvement; с) строительство, в рамках экспериментальных проектов, ветряных электростанций и осуществление стратегий повышения устойчивости энергетического сектора и привлечения частного сектора;
The Yukon considered housing an essential component of women's equality and promoted, for single-parent families and in consultation with the women concerned and women's groups, an innovative project combining affordability, safety and proximity to schools. Власти провинции Юкон считают вопросы жилищной политики одним из важнейших компонентов обеспечения равенства женщин и в консультации с заинтересованными женщинами и женскими группами способствуют осуществлению инновационного проекта, ориентированного на семьи с одиноким родителем, который предусматривает строительство жилья, сочетающего доступность, безопасность и близость к школе.