Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Project - Строительство"

Примеры: Project - Строительство
Overall, the project is expected to be completed within the 34-month original timeline as set out in document A/62/828. В целом строительство планируется завершить в течение 34-месячного срока, первоначально предусмотренного в документе А/62/828.
He's out of town bidding on a construction project. Он за городом, заключает контракт на строительство.
In Australia and Peru, special project authorities design and administer the tendering of each road concession. В Австралии и Перу разработкой условий конкурса по каждой концессии на строительство дорог и проведением таких конкурсов занимаются специальные ведомства по проектам.
Each project has three distinct phases (consultancy, procurement and construction) and resources are allocated and aligned as per each phase. Реализация каждого проекта предусматривает три отдельных этапа (консультации, закупки и строительство), и ресурсы выделяются и согласуются применительно к каждому отдельному этапу.
In 2006, the Foundation completed a humanitarian project for tsunami-affected villages in Sri Lanka by building houses and school libraries. В 2006 году в Шри-Ланке Фонд завершил реализацию гуманитарного проекта по оказанию помощи деревням, пострадавшим от цунами, который включает строительство зданий и школьных библиотек.
Please indicate whether the security unit project will also concern the female juvenile population. Просьба сообщить, предусматривает ли этот проект строительство закрытого учреждения также для несовершеннолетних девушек.
The investment component of the project includes construction of two removal centres in Ankara and Erzurum provinces with a capacity of 750 each. Инвестиционный компонент проекта включает в себя строительство двух центров перемещения в провинциях Анкара и Эрзурум вместимостью 750 человек каждый.
The Advisory Committee also underlined the importance of avoiding delays and additional construction costs in the completion of the project at ECA. Консультативный комитет также подчеркивает важность недопущения задержек и дополнительных затрат на строительство в связи с завершением проекта в ЭКА.
This project will include a mosque and a multi-faith community centre open to all. Этот проект предусматривает строительство мечети и открытого для всех многоконфессионного общественного центра.
Yet, as road investments can have significant environmental impacts, these need to be factored into investment plans and project design. С другой стороны, поскольку инвестиции в дорожное строительство могут иметь значительные последствия для экологии, их необходимо включать в инвестиционные планы и проектные разработки.
The project includes the construction of 100 housing units and the establishment of small-scale income-generating activities targeted to poor women and their families. Проект предусматривает строительство 100 жилых блоков и осуществление мелкомасштабных мероприятий по генерированию доходов в интересах неимущих женщин и их семей.
The technical project and construction permit were approved on 13 May 2005 by the regional authorities. Технический проект и разрешение на строительство были утверждены уездными органами власти 13 мая 2005 года.
At first, the construction of the dining hall and catering service were combined as one project for bidding. Сначала для целей проведения конкурса строительство столовой и услуги по обеспечению питанием были объединены в один проект.
The objective is to make every effort to complete this construction project by the end of 2011. В настоящее время поставлена цель сделать все возможное для того, чтобы завершить строительство комплекса к концу 2011 года.
This project was prioritized as part of a TNA and aims to build a coal-fired power plant with an installed capacity of 400 MWe. Данный проект получил приоритет в рамках ОТП и предполагает строительство угольной электростанции с установленной мощностью 400 МВтэ.
Such a project could involve constructing or renovating customs facilities and telecoms equipment in line with UNCTAD specifications for the efficient installation and operation of ASYCUDA. Подобные проекты могут включать строительство или обновление таможенных помещений и телекоммуникационного оборудования в соответствии со спецификациями ЮНКТАД для эффективной установки и функционирования АСОТД.
The project seeks to construct three apartment blocks to house 60 displaced and vulnerable families at a location other than their place of origin. Проект предусматривает строительство трех многоквартирных домов для размещения 60 перемещенных и малообеспеченных семей не в их родных местах.
The project involves the phased construction of some 1,500 housing units in a settlement called Matityahu East, belonging to the religious settlement of Modi'in Illit. Проект предусматривает поэтапное строительство примерно 1500 жилых единиц в поселении Матитьяху-Восток, относящемся к религиозному поселению Модиин-Иллит.
State and local government authorities promote housing construction and are working on the national high-priority project to provide citizens with affordable housing. Органы государственной власти и органы местного самоуправления поощряют жилищное строительство, реализуют приоритетный национальный проект по обеспечению граждан доступным жильем.
The report outlines key project milestones, including the recruitment of a project manager, identification of a site, the hiring of a design consultancy firm, planning and design activities, the hiring of a contracting firm, as well as construction and occupancy. В докладе в общем виде указываются основные проектные этапы, включая назначение управляющего проектом, выбор места, наем проектной консультативной компании, деятельность по вопросам планирования и проектирования, наем компании-подрядчика, а также строительство и сдачу в эксплуатацию.
That's the month we plan to have the local housing project completed. За месяц мы хотим закончить строительство жилья.
This project has not started yet, IBS is negotiating with a contractor who will handle the whole work in three stages. Строительство еще не началось, так как МБС ведет переговоры с подрядчиком, который будет осуществлять все эти работы в три этапа.
This method affords the Mechanism maximum control and the ability to mitigate risk during each project phase as compared with other methods, such as design-build or turn-key. Этот метод позволяет Механизму осуществлять в максимальной степени контроль и возможности для снижения степени рисков на каждом этапе реализации проекта по сравнению с другими методами, такими как «торги-строительство» или строительство «под ключ».
In particular, the construction of highways is seen as a project of general public interest and injunctions are not granted. В частности, строительство шоссейных дорог рассматривается как проект в интересах всего общества, и поэтому судебные предписания к нему не применяются.
Stage 4, construction, will include the physical work of the project to be implemented in phases as outlined below. На этапе 4 (строительство) предусматривается проведение непосредственно работ по проекту, которые будут разбиты на несколько подэтапов, перечисленных ниже.