| The Committee should preserve its impartiality, professionalism, balance and transparency and avoid politicization. | Комитет должен сохранить свою непредвзятость, профессионализм, сбалансированность и транспарентность и избегать обсуждения политических вопросов. |
| The internal justice system should be equipped with mechanisms that ensured its professionalism, independence and effectiveness and safeguarded due process and transparency. | В рамках системы внутреннего правосудия должны действовать механизмы, обеспечивающие ее профессионализм, независимость и эффективность и гарантирующие должное судопроизводство и транспарентность. |
| My Government has already congratulated the British Government for the professionalism of the rescue team. | Мое правительство уже выразило признательность правительству Великобритании за профессионализм группы по освобождению заложников. |
| I should also express my gratitude to the staff of the Secretariat for their valuable assistance, professionalism, hard work and dedication. | Я хотел бы также выразить признательность сотрудникам Секретариата за их ценную помощь, профессионализм, напряженную работу и преданность делу. |
| Their dedication and professionalism in conditions of extreme hardship and danger are highly impressive. | Их персонал продемонстрировал поразительные самоотверженность и профессионализм, действуя в условиях крайних лишений и опасности. |
| Law enforcement institutions have not yet reached an acceptable level of professionalism. | Профессионализм правоохранительных органов еще не достиг приемлемого уровня. |
| There is no easy way of defining what constitutes professionalism and ethical conduct or determining whether those concepts are universal or culturally specific. | Отнюдь не просто дать определение тому, что составляет профессионализм и этическое поведение, или установить, являются эти концепции универсальными или свойственными конкретным культурам. |
| We must all respect the professionalism and independence of the Agency. | Все мы должны уважать профессионализм и независимость Агентства. |
| Nepalese soldiers have served the United Nations with dedication and professionalism. | Непальские военнослужащие демонстрируют на службе Организации Объединенных Наций целеустремленность и профессионализм. |
| Support professionalism by providing clear project management without an excess of managers. | Поддерживать профессионализм путем обеспечения четкого руководства проектом, не допуская избытка управляющих. |
| We thank the Secretariat staff for the high level of its professionalism and for completing its work on schedule. | Благодарим персонал секретариата Совета Безопасности за высокий профессионализм и в срок проделанную работу. |
| The Chinese delegation would like to express its admiration and appreciation of the professionalism and dedication shown by Ambassador Brahimi and UNAMA. | Китайская делегация хотела бы выразить свое восхищение и признательность за профессионализм и преданность, проявленные послом Брахими и МООНСА. |
| His dedication, professionalism and independence were highly appreciated. | Его преданность делу, профессионализм и независимость получили высокую оценку. |
| They have worked with unequalled professionalism and personal devotion. | В своей работе они проявили несравненный профессионализм и личную приверженность. |
| Through the participatory process, integrity, professionalism and respect for diversity were reaffirmed as the Organization's core values. | На основе процесса участия в качестве основных ценностей Организации вновь были подтверждены добросовестность, профессионализм и уважения культурного многообразия. |
| We also trust in the integrity, professionalism and independence of Mr. Hans Blix and Mr. Mohamed ElBaradei. | Мы полностью верим в добросовестность, профессионализм и независимость г-на Ханса Бликса и г-на Мухаммеда эль-Барадея. |
| Let me conclude by paying tribute to the civilian and military men and women of UNMEE for their professionalism and commitment. | Позвольте мне, в заключение, воздать должное гражданским и военным сотрудникам МООНЭЭ за их профессионализм и самоотверженность. |
| Client feedback suggested that the professionalism and objectivity of OIOS gave it a competitive advantage as an internal oversight body. | В отзывах клиентов говорится о том, что профессионализм и объективность в деятельности УСВН дают ему сравнительное преимущество как органу внутреннего надзора. |
| They emphasize timeliness and courtesy, transparency in decision-making, professionalism and accountability to citizens, clients and other stakeholders. | В них подчеркиваются своевременность и корректность; транспарентность в принятии решений, профессионализм и отчетность перед гражданами, клиентами и другими участниками. |
| We need to draw on and benefit from the experience and professionalism these countries can contribute for the design of our missions. | Нам необходимо учитывать и использовать опыт и профессионализм этих стран при разработке наших миссий. |
| Many contextual variables, such as leadership, teacher professionalism, school facilities, parental support and so forth are also significant. | Наряду с этим важное значение имеют многие конкретные параметры, в частности наличие лидеров, профессионализм преподавателей, оснащенность школ, поддержка со стороны родителей и т.д. |
| There was therefore no reason whatsoever to believe that the Office of the Prosecutor would not act with professionalism and integrity. | Поэтому нет никаких причин считать, что Канцелярия Прокурора не сможет продемонстрировать в своей работе профессионализм и добросовестность. |
| OHCHR supported the development of national capacities of law enforcement agencies, seeking to accelerate their reform and increase professionalism. | Управление Верховного комиссара оказало поддержку в наращивании национального потенциала правоохранительных органов, стремясь ускорить их реформирование и повысить профессионализм их сотрудников. |
| Their professionalism and great diplomatic skill have been evident in recent weeks. | За последние недели они продемонстрировали свой высокий профессионализм и большой дипломатический талант. |
| All have produced very high-quality work and demonstrated great professionalism. | Все они провели замечательную работу и продемонстрировали высокий профессионализм. |