Not least, we owe a deep debt of gratitude to the Secretariat for their professionalism and dedication. |
Мы не в последнюю очередь глубоко признательны сотрудникам Секретариата за их профессионализм и самоотверженность. |
He acknowledged the excellent level of preparation by the secretariat for the course and the professionalism of the chosen speakers. |
Он подчеркнул отличный уровень подготовки этого курса секретариатом и профессионализм выбранных докладчиков. |
Our professionalism, impartiality and independence are vital, both publicly and behind the scenes. |
Наши профессионализм, беспристрастность и независимость являются жизненно важными условиями нашей деятельности, осуществляемой как открыто, так и в закрытом формате. |
In other words, they must manifest the highest standards of professionalism in carrying out their mandates. |
Иными словами, при выполнении своих мандатов они должны проявлять высочайший профессионализм. |
The men and women who make up the IAEA secretariat have consistently demonstrated noteworthy dedication and professionalism. |
Сотрудники секретариата МАГАТЭ неизменно демонстрируют замечательную приверженность делу и профессионализм. |
The professionalism with which its troops carried out their duties was a matter of particular pride for Malaysia. |
Предметом особой гордости Малайзии является профессионализм, который проявляет личный состав ее воинских контингентов. |
The entire international system has to improve its professionalism if we are to make a difference. |
Вся международная система должна повысить свой профессионализм, если мы хотим добиться значимых результатов. |
He has brought to the Tribunal the highest academic standards and professionalism. |
Он привнес в Трибунал высшие академические нормы м профессионализм. |
The special rapporteurs' only strength lies in the professionalism of their reports, their integrity and their reputation. |
Единственной сильной стороной специальных докладчиков является высокий профессионализм подготовки их докладов, их честность и высокая репутация. |
Our delegation has benefited from her availability and professionalism, and together we are profoundly grateful to her. |
Наша делегация признательна ей за ее доступность и профессионализм в работе, и мы все глубоко благодарны ей. |
The Prison and Probation Staff Education Centre teaches ethics and professionalism as a special subject. |
В Центре подготовки персонала пенитенциарных учреждений и службы пробации в качестве отдельного предмета преподается этика и профессионализм. |
I would also like to thank the Secretary-General for his enlightened vision and the Security Council secretariat for its professionalism and invaluable daily support. |
Хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря за его просвещенную дальновидность и секретариат Совета Безопасности за профессионализм и повседневную неоценимую поддержку. |
The delegation's professionalism and openness contributed to a fruitful and constructive dialogue. |
Профессионализм и открытость позиции делегации способствовали проведению плодотворного и весьма конструктивного диалога. |
You have brought your immense experience and professionalism to bear on the process, thereby ensuring smooth and speedy interaction. |
Вы используете Ваш огромный опыт и профессионализм в ходе этого процесса, обеспечивая тем самым нормальную и быструю работу. |
The professionalism, quality of management and the versatility of banks and other financial service providers are equally crucial. |
Не менее важными факторами являются также профессионализм, качество управления и разнообразие и гибкость банковских и других финансовых услуг. |
I would like to commend the men and women of UNOMIG who perform their duties in these demanding circumstances with exemplary professionalism and dedication. |
Я хотел бы выразить признательность мужчинам и женщинам из состава МООННГ, которые выполняют возложенные на них задачи в этих тяжелых условиях, демонстрируя беспримерный профессионализм и самоотверженность. |
Their professionalism and painstaking dedication were key factors in ensuring that the mission went well. |
Их профессионализм и добросовестность оказались крайне важны для миссии Специального представителя. |
Members of the Council commended UNAMSIL troops for the professionalism displayed under the leadership of the Force Commander, General Jetley. |
Члены Совета высоко оценили профессионализм, проявленный военнослужащими МООНСЛ под руководством командующего силами генерала Джетли. |
The professionalism and impartiality of our inspection and verification work have consistently drawn praise from our States parties and from the international community at large. |
Профессионализм и беспристрастность нашей инспекционной и контрольно-проверочной работы всегда получают высокую оценку со стороны наших государств-членов и всего международного сообщества в целом. |
The Western Group expresses its most sincere gratitude to Mr. Bensmail for his dedication and outstanding professionalism. |
Западная группа выражает гну Бенсмаилу самую искреннюю признательность за его приверженность и предельный профессионализм. |
It was pointed out that the professionalism of the staff of the Office increased each year. |
Было отмечено, что профессионализм сотрудников Управления повышается из года в год. |
Before I conclude, I would like to pay well-deserved tribute to the personnel of EUFOR for their professionalism. |
В заключение я хотел бы воздать должное военнослужащим из состава СЕС за их профессионализм. |
The Civil Service Bill, currently in Parliament, emphasizes independence and professionalism of civil servants and seeks to eliminate political influence. |
Рассматриваемый в настоящее время в парламенте законопроект о гражданской службе предусматривает независимость и профессионализм гражданских служащих и призван покончить с политическим влиянием. |
The dedication, courage and professionalism shown by ECOMOG troops in the discharge of their mandate under the Abuja Agreement deserve special mention. |
Особого упоминания заслуживают преданность делу, мужество и профессионализм, проявленные военнослужащими ЭКОМОГ в ходе выполнения ими своего мандата в рамках Абуджийского соглашения. |
We are very grateful to the Chinese delegation for its hard work, high degree of professionalism and very constructive approach. |
Мы весьма признательны делегации Китая за проделанную ею большую работу, высокий профессионализм и конструктивный подход. |