Civil society is currently performing its duty with competence and professionalism. |
Гражданское общество в настоящее время выполняет свой долг компетентно и профессионально. |
The study showed professionalism and a high-level of technicality, and it had a holistic perspective and multidisciplinary approach. |
Исследование было проведено профессионально, на высоком техническом уровне, и его отличают целостность и междисциплинарный подход. |
The Special Rapporteur was impressed by the degree of professionalism with which participants interacted. |
Специального докладчика поразило, насколько профессионально взаимодействовали участники. |
The professionalism and swiftness with which the Organization reacted to this enormous disaster deserve much praise and admiration. |
Наша Организация профессионально и оперативно откликнулась на эту катастрофу, и ее действия заслуживают высокой оценки и восхищения. |
Governance - The Executive Board has an oversight role with respect to UNCDF and has implemented this function with diligence and professionalism. |
Управление. Исполнительный совет осуществляет надзор за деятельностью ФКРООН, и он выполняет эту функцию усердно и профессионально. |
But that, in my opinion, that's not professionalism. |
Но это, с моей точки зрения, не профессионально. |
We do so with speed and professionalism. |
Мы делаем это быстро и профессионально... |
Many centres had confronted the financial crisis with professionalism and resourcefulness. |
Многие центры подошли к проблеме финансового кризиса профессионально, творчески. |
Beyond any doubt they will be able to discharge with success and professionalism the difficult task of inspector in the future international organization. |
Вне всяких сомнений, они сумеют успешно и профессионально выполнять нелегкие инспекторские задачи в составе будущей международной Организации. |
The police had acted with great restraint and professionalism. |
Полицейские действовали весьма осторожно и профессионально. |
We are proud that they have performed their role with professionalism and respect for the people in whose countries they operate. |
Мы гордимся тем, что они выполняют свой долг профессионально, проявляя уважение к народам тех стран, в которых они действуют. |
All bodies carrying out those functions, whether military, public or private entities, should exercise greater professionalism. |
Все органы, выполняющие эти функции, будь то военные, государственные или частные организации, должны действовать профессионально. |
We differed on several points, but in several sittings he enlightened us with professionalism, knowledge and commitment. |
Мы расходились с ним в отдельных аспектах, но в отдельных форматах он и просвещал нас - профессионально, со знанием дела и приверженно. |
We have full confidence and the United Nations inspectors will undertake their duties with utmost professionalism. |
Мы полностью убеждены в том, что др Бликс и инспекторы Организации Объединенных Наций профессионально выполнят свои обязанности. |
In this capacity, he has discharged his duties with perseverance, authority and professionalism. |
В этом качестве он выполнял свои обязанности настойчиво, авторитетно и профессионально. |
He has served with a professionalism, loyalty and impartiality as a high official of the United Nations. |
Он работал профессионально, лояльно и беспристрастно в качестве высокопоставленного должностного лица Организации Объединенных Наций. |
As a capable statesman, he never shied away from responsibility and performed his duties with devotion and professionalism. |
Талантливый государственный деятель, он никогда не уклонялся от ответственности и выполнял свои обязанности самоотверженно и профессионально. |
United Nations personnel, in the performance of their official duties, shall always act with impartiality, objectivity and professionalism. |
Персонал Организации Объединенных Наций при исполнении своих служебных обязанностей должен всегда действовать беспристрастно, объективно и профессионально. |
The report of the Fact-Finding Mission is an objective document of the utmost juridical rigour drafted with professionalism and impartiality. |
Доклад Миссии по установлению фактов представляет собой объективный документ, подготовленный на строгой юридической основе профессионально и беспристрастно. |
In the face of a fierce insurgency, the Afghan National Army continues to grow in numbers, capacity and professionalism. |
Перед лицом ожесточенного мятежа Афганская национальная армия продолжает расти количественно, качественно и профессионально. |
You have guided our work with professionalism, drive and dedication. |
Вы профессионально, напористо и самоотверженно руководили нашей работой. |
Public servants working with professionalism, ethics and integrity are essential to the capability of institutions and the State and to fighting and eliminating corruption. |
Для укрепления институционального и государственного потенциала, борьбы с коррупцией и ее искоренения крайне необходимо добиться того, чтобы государственные служащие действовали профессионально, корректно и добросовестно. |
In addition, we commend the Director General and his staff for their dedication to fulfilling their responsibilities with integrity and professionalism. |
Кроме того, мы воздаем должное Генеральному директору и его сотрудникам за их самоотверженные усилия по выполнению своих обязанностей добросовестно и профессионально. |
A credible, non-discriminatory verification system, implemented with vigour and professionalism, is invaluable to the peace and security of our world. |
Если активно и профессионально внедрить надежную недискриминационную систему контроля, то она имеет неоценимое значение для мира и безопасности на планете. |
We appreciate the vast work of the Committee, which has enabled it, with professionalism and transparency, to consider the vast majority of those reports. |
Мы высоко оцениваем большую работу Комитета, в результате которой он профессионально рассмотрел большинство этих докладов при соблюдении принципа транспарентности. |