Английский - русский
Перевод слова Professionalism
Вариант перевода Профессионализм

Примеры в контексте "Professionalism - Профессионализм"

Примеры: Professionalism - Профессионализм
I can only thank Luis, Pedro and Eduardo for the excellent work and professionalism and for having contributed to my day stay in the memories and hearts of so many people that I hold dear. Я могу только поблагодарить Луис Педро и Эдуардо за отличную работу и профессионализм, а за их вклад в мое время пребывания в памяти и сердцах многих людей, которые мне дороги.
UNAMI has received positive feedback from observer organizations recognizing the successful implementation of technical and logistical arrangements and the professionalism of the Commission's polling and counting staff. On 20 April, the Commission was able to open all 32,500 polling stations. МООНСИ получила позитивные отзывы от организаций-наблюдателей, которые признали успешное осуществление технических и логистических мер и профессионализм сотрудников Комиссии, занимающихся проведением голосования и подсчетом голосов. 20 апреля Комиссия смогла открыть все 32500 избирательных участков.
UNOPS Ethics Office assists the Executive Director in promoting the highest standards of integrity and fostering a culture of ethics, transparency and accountability in UNOPS to ensure that all staff conduct themselves with professionalism and uphold the Charter of the United Nations. Бюро по вопросам этики ЮНОПС оказывает Директору-исполнителю помощь в обеспечении соблюдения самых высоких стандартов добросовестности и формировании культуры этики, транспарентности и подотчетности в ЮНОПС, с тем чтобы все сотрудники проявляли добросовестность и профессионализм в своей работе и соблюдали Устав Организации Объединенных Наций.
Key elements in that achievement had been the commitment and professionalism displayed, and Colombia was keen that the Organization should continue to improve its activities in terms of methodologies and technical cooperation activities, as well as in making the best possible use of its comparative advantages. Ключевыми элементами в этой области являются соблюдение обязательств и высокий профессионализм сотрудников ЮНИДО, и Колумбия считает, что Организации следует продолжать улучшать свою деятельность по разработке методики и оказанию услуг в области технического сотруд-ничества, а также в целях оптимального исполь-зования ее сравнительных преимуществ.
Nigeria was concerned by the non-representation or underrepresentation of several Member States, particularly developing countries, in the staffing of OHCHR and emphasized the importance of adhering to the principle of equitable geographical distribution in order to further enhance staff diversity and professionalism and harmonize working methods. У Нигерии вызывает обеспокоенность факт отсутствия или недостаточного представительства некоторых государств-членов, особенно развивающихся стран, в составе УВКПЧ, и она подчеркивает важность соблюдения принципа равного географического представительства, чтобы и далее повышать многообразие и профессионализм сотрудников Управления, а также обеспечивать согласование методов работы.
I have a respect for 99% of all musicians. Professionals have their professionalism, amateurs serve their purpose! Могу добавить, что 99% музыкантов вызывают у меня огромное уважение, профессионалы - за профессионализм, любители- за то, что прут к своей цели!
The main factor the makes it interesting for the for the foreigners and Ukrainian people is a home comfort, comfort of the disposition, professionalism of the personnel and accessible prices. Основным фактором, который делает его интересным для иностранцев и украинцев - это домашний уют, комфорт, удобство расположения, профессионализм персонала и доступные цены.
Expertise and professionalism of our surveyors and appraisers are based on educational training and practical experience gained while working on vessels, at enterprises and educational institutions and in the course of survey activity. Знания и профессионализм наших сюрвейеров и оценщиков базируется на теоретической подготовке и практическом опыте, накопленном за время работы на судах, предприятиях и учебных заведениях и в процессе сюрвейерской деятельности.
Our customers appreciate our professionalism, reliability, professional knowledge, punctuality of deliveries and services as well as our comprehensive offer and attractive business conditions and frequent price promotions. Клиенты ценят нас за профессионализм, старательность, профессиональные знания, соблюдение сроков поставок и услуг, а также за широкое предложение и привлекательные коммерческие условия, за частые ценовые скидки.
"This is a shared victory and I want to say thank you to all members of the Phoenix Capital team, whose members every day demonstrate their quality, professionalism and desire to be the best," Phoenix Capital CEO Alexandr Omelchuk said. «Это общая победа, за которую я хочу поблагодарить всех членов команды Phoenix Capital, которые каждый день демонстрируют качество, профессионализм и желание быть первыми», - сказал Александр Омельчук, Генеральный директор инвестиционной компании Phoenix Capital.
Cuba commended the professionalism, knowledge and quality of the evaluators working in Cuba and was pleased that the resulting report was thorough and of high quality. Куба высоко оценивает профессионализм, знания и качественный уровень специалистов по оценке, работающих на Кубе, и удовлетворена тем, что ими был подготовлен обстоятельный и качественный доклад.
As I come to the end of my stay in Geneva, I would like to salute them for their professionalism, dedication and commitment to the cause of disarmament and their personal friendship and warmth. Поскольку срок моего пребывания в Женеве подходит к концу, я хотел бы поблагодарить их за профессионализм, целеустремленность и приверженность делу разоружения, а также за их личные дружеские чувства и теплоту.
Your outstanding skills and professionalism and your dedication to the purposes and principles of the Charter, which have been proved and recognized in your capacity as Permanent Representative of your country, Benin, constitute the best confirmation that under your able guidance our efforts will be successful. Ваши выдающиеся качества и профессионализм, а также приверженность целям и принципам Устава, - а это было продемонстрировано и получило признание, когда Вы находились на посту Постоянного представителя Бенина, - являются самым убедительным свидетельством того, что под Вашим умелым руководством наши усилия увенчаются успехом.
For its performance, thereafter, the public enterprise would have to display initiative and professionalism, and the ministry would evaluate its performance on the basis of the agreed performance contract. После заключения такого соглашения государственному предприятию будет необходимо проявлять инициативу и профессионализм, а министерство будет оценивать результаты деятельности на основе упомянутого соглашения.
All those in the Assembly who try to follow the Council's deliberations closely from the outside have greatly benefited from Ambassador Wisnumurti's professionalism and integrity, and I take this opportunity to congratulate him and his colleagues for their work. Всем тем членам Ассамблеи, которые стараются внимательно следить за работой Совета со стороны, в значительной степени помогли профессионализм и честность посла Виснумурти, и я пользуюсь этой возможностью для того, чтобы поблагодарить его и его коллег за проделанную работу.
The groups of experts that are assisting the three Committees in their activities are doing a fine job, and this is a good occasion for us to commend them for their professionalism and dedication to the cause. Группы экспертов, которые помогают этим трем комитетам в их деятельности, выполняют замечательную роботу, и для нас это хорошая возможность для того, чтобы поблагодарить их за профессионализм и приверженность делу.
These principles guarantee the independence, impartiality, objectivity and professionalism of the verification process and put it in the correct legal framework, thereby upholding the rights of States and the credibility and impartiality of the United Nations. Эти принципы гарантируют независимость, беспристрастность, объективность и профессионализм процесса контроля и помещают его в надлежащие правовые рамки, тем самым обеспечивая поддержку прав государств, а также повышение престижа и беспристрастности Организации Объединенных Наций.
The Conference noted that the discussion which it had had in the seminar portion of the plenary session on the topic "Relations between Statistical Offices and Governments" dealt with issues such as integrity, professionalism and competence that affect both national and international statistical services. Конференция отметила, что в рамках состоявшейся в ходе сессии в форме семинара дискуссии по теме "Отношения между статистическими управлениями и правительствами" были обсуждены такие вопросы, как репутация, профессионализм и компетентность национальных и международных статистических служб.
Two recent trips, by the Prime Minister and by the President of Serbia, passed off without incident and confirmed the professionalism of KFOR, the UNMIK police and the KPS, and the good cooperation among them. Две недавние поездки премьер-министра и президента Сербии прошли без инцидентов и подтвердили профессионализм СДК, полиции МООНК и КПС и наличие адекватного сотрудничества между ними.
Our tribute also goes to Mr. Vladimir Petrovsky, Secretary-General of the Conference, and his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail, as well as to the secretariat, for their professionalism and competent cooperation. Мы признательны также Генеральному секретарю Конференции г-ну Владимиру Петровскому и его заместителю г-ну Абделькадеру Бенсмаилу, а также сотрудникам секретариата за их профессионализм и компетентное содействие нашей работе.
It remains only for me to thank you - my colleagues and your staffs - for the seriousness and the professionalism with which you have treated me and my delegation over the years. Мне остается лишь поблагодарить вас, моих коллег, и ваших сотрудников за серьезность и профессионализм, с которыми вы годами относились ко мне лично и к моей делегации.
I must say something also about the positive role played by the Secretariat and emphasize the professionalism, effectiveness and reliability of the staff, who embodied the high standards of United Nations staff members. Нельзя не сказать о той положительной роли, которую сыграл Секретариат: подчеркнем профессионализм, эффективность, надежность его сотрудников, подтвердивших высокие стандарты кадров ООН.
The audience, who came to jazz, and is not expected to hear Scriabin and Ravel, was delighted: more proof that the main thing - is not easy material, and professionalism, coupled with honesty and candor. Аудитория, пришедшая на джаз, и не ожидавшая услышать Скрябина и Равеля, была в восторге: лишнее доказательство того, что главное - не простота материала, а высокий профессионализм в сочетании с честностью и откровенностью.
Honorary Professor of the Russian-Armenian (Slavonic) State University - for a significant contribution to the development of the theory and practice of economic reforms, for long-term fruitful scientific and pedagogical activity, for high professionalism in all aspects of activity. Почётный профессор Российско-Армянского (Славянского) государственного университета - за весомый вклад в развитие теории и практики экономических реформ, за многолетнюю плодотворную научную и педагогическую деятельность, за высокий профессионализм, проявленный на всех направлениях деятельности.
From the perspective of quality and professionalism, the Trade and Development Report would rank among the top of similar annual reports produced by other United Nations organizations, although it maintains an independent point of view that has sometimes differed from the other reports. Учитывая качество и профессионализм, отличающие "Доклад о торговле и развитии", его можно отнести к числу лучших годовых докладов такого рода, подготавливаемых другими организациями системы Организации Объединенных Наций, хотя в нем отражается независимое мнение, которое иногда отличается от мнения других.