Английский - русский
Перевод слова Professionalism
Вариант перевода Профессионализм

Примеры в контексте "Professionalism - Профессионализм"

Примеры: Professionalism - Профессионализм
We would also like to thank the Department of Peacekeeping Operations for its professionalism in its management of the Congolese issue, which is one of the most difficult issues facing it. Мы также хотим поблагодарить Департамент операций по поддержанию мира за профессионализм в работе с конголезским вопросом, который является одним из самых трудных вопросов в этом Департаменте.
I have made many friends among colleagues here, and I have always appreciated the professionalism and cooperative spirit of those with whom relations could not be so close. Я завел себе здесь немало друзей среди коллег, и я всегда ценил профессионализм и партнерский дух тех, с кем у нас наладились как нельзя более тесные отношения.
Public service professionalism embraces the notion that public servants need to be imbued with shared values, and trained in core skills essential for the performance of their duties. Профессионализм государственных служащих - это понятие, отражающее необходимость того, чтобы эти служащие разделяли общие ценности и были обучены основным практическим навыкам, необходимым для выполнения их обязанностей.
We proposed that such a group be headed by Mr. Cherif Bassiouni, an individual trusted and recognized by regional and international parties because of his professionalism and long experience in that kind of work. Мы предложили, чтобы группу возглавил г-н Шериф Бассиуни, который пользуется доверием и признанием региональных и международных сторон за свой профессионализм и многолетний опыт подобного рода работы...
I would also like to express my appreciation for the work of the Secretary-General and the Secretariat, who demonstrated their customary leadership and professionalism and provided invaluable support to the Security Council, allowing it to fulfil its mandate. Я хотел бы также выразить признательность за проделанную работу Генеральному секретарю и Секретариату, которые, как всегда, продемонстрировали руководящую роль и профессионализм и обеспечили ценную поддержку Совету Безопасности, что позволило ему выполнить поставленные перед ним задачи.
We have been extremely impressed by his broad vision and collaboration in addressing the global humanitarian agenda and by his leadership and professionalism in the face of many complex humanitarian emergencies. Нас чрезвычайно впечатляют его проницательность и дальновидность и его сотрудничество в осуществлении глобальной гуманитарной деятельности, равно как и его ведущая роль и профессионализм в улаживании многочисленных сложных чрезвычайных гуманитарных ситуаций.
The UNDP values of dignity, integrity, respect for diversity, transparency, professionalism and results orientation provide clear guidance on the way staff members should interact with each other and fulfill their work responsibilities. Ценности ПРООН, в число которых входят достоинство, добросовестность, уважение разнообразия, транспарентность, профессионализм и ориентированность на конечный результат, содержат ясное указание на то, каким образом сотрудники должны взаимодействовать друг с другом и выполнять свои служебные обязанности.
As President, and in my national capacity, I sincerely thank the distinguished Ambassador of Pakistan, Mr. Zamir Akram, for his openness, his high level of professionalism, and his readiness to present his position in detail. Я и как Председатель, и в своем национальном качестве хотел бы искренне поблагодарить уважаемого посла Пакистана Замира Акрама за его открытость, высокий профессионализм, желание представить детали своей позиции.
I would like to take this opportunity to reiterate the sincere congratulations of the Kingdom of Morocco to the organizers and participants for their professionalism, which gave rise to a high-quality debate owing to the excellent organization and structure of the seminar. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, г-н Председатель, чтобы еще раз высказать искреннюю признательность Королевства Марокко организаторам и участникам за их профессионализм, который позволил провести высококачественные дискуссии благодаря отличной организации и структуре семинара.
We have no doubt that your great skill and your renowned professionalism, not to mention your country's commitment to global peace and security, will contribute to the success of our liberations. Мы не сомневаемся, что Ваша компетентность и Ваш признанный профессионализм, не говоря уж о приверженности Вашей братской страны проблемам глобального мира и безопасности, будут способствовать успеху наших дебатов.
In Peru, UNODC has developed a practical, innovative and portable guide for prosecutors' performance in criminal cases to assist prosecutors in ensuring consistency and professionalism both prior to and during trial. ЗЗ. В Перу ЮНОДК разработало практическое, инновационное и компактное руководство для работников прокуратуры по действиям, предпринимаемым в связи с уголовными делами, для того чтобы помочь им обеспечивать согласованность и профессионализм как до начала, так и во время судебного процесса.
During its visit, the Group benefited from the improved protection services of the police and witnessed how much the word professionalism has a meaning within this institution. В ходе визита Группе предоставлялись более эффективные услуги полиции по охране и она воочию убедилась в том, сколь высокое значение придается в этом учреждении слову «профессионализм».
What determines trust in Government are the technical and professional capacities, professionalism, ethics, integrity, transparency, accountability, effectiveness and responsiveness of public servants in conducting public affairs, including the delivery of goods and services to the people. В основе доверия к правительству лежат также техническая и профессиональная квалификация, профессионализм, этические нормы, целостность, транспарентность, подотчетность, эффективность и оперативность государственных служащих, решающих государственные вопросы, включая предоставление товаров и услуг населению.
Secondly, this egregious act constitutes either a grave error of judgment or some wilful political agenda that puts their professionalism, competence and integrity on the line. Во-вторых, этот вопиющий акт представляет собой либо серьезный просчет, либо некую злонамеренную политическую повестку дня, которая ставит под вопрос профессионализм, компетенцию и добросовестность членов Группы.
It is important for the Monitoring Group to closely guard its independence and professionalism in the work it does to assist the Security Council with the implementation of those measures. Важно, чтобы Группа контроля ревностно охраняла свою независимость и профессионализм в ходе работы, которую проводит в целях оказания содействия Совету Безопасности в реализации этих мер.
In conclusion, we would like to express to the head of UNMIT, Ameerah Haq, and to all the mission staff, our appreciation for their professionalism and selfless efforts. В заключение, г-н Председатель, хотели бы выразить главе ИМООНТ Амире Хак, а также всем сотрудникам Миссии благодарность за профессионализм и самоотверженные усилия.
I am also appreciative of the professionalism of the staff of OIOS, and the openness of my management colleagues across the Organization when assisting me in my orientation and transition into this important role. Я также ценю профессионализм сотрудников УСВН и открытость моих коллег-управленцев в рамках всей Организации, которые помогали мне сориентироваться и войти в курс дела на начальном этапе выполнения мною этой важной роли.
Given the need to ensure independence, professionalism and accountability in accordance with the new relevant General Assembly resolutions, it is the view of the Council that the Assembly should mandate an independent institution to consider complaints that arise. Учитывая провозглашенную в соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи необходимость обеспечить независимость, профессионализм и подотчетность, Совет считает, что Ассамблея должна поручить рассмотрение появляющихся жалоб независимому учреждению.
We are making good progress in injecting professionalism and transparency into the revenue collection and economic management system, strengthening internal mechanisms governing the distribution of Government money and creating a more open and accountable fiscal and monetary system. Мы добиваемся хороших результатов, повышая профессионализм и транспарентность в области сбора налогов и в системе экономического управления, укрепляем внутренние механизмы, регулирующие распределение государственных средств и создаем более открытую и подотчетную налоговую и денежно-кредитную системы.
After these meetings, Mr. Hammarberg positively assessed the work of the investigators in the northern Caucasus region, noting their professionalism and their efforts to ensure quality and impartial investigations and to increase the number of cases solved. Результатом указанных встреч стала высказанная Т. Хаммарбергом положительная оценка работы следователей Северо-кавказского региона, отмечен профессионализм в работе и стремление качественно и беспристрастно расследовать дела, повышать их раскрываемость.
You have shown professionalism and have done hard work in formal and extensive informal meetings, and also we appreciate the spirit of compromise and cooperation of all delegations, which has led us to adopt the report today. Вы проявили профессионализм и проделали усердную работу на официальных и обширных неофициальных совещаниях, и мы также ценим дух компромисса и сотрудничества всех делегаций, что привело нас к сегодняшнему принятию доклада.
The professionalism displayed by EUTM in ensuring training for all new Somali recruits, including in the field of human rights and humanitarian law, is most commendable. Профессионализм, проявленный учебной миссией Европейского союза в обеспечении подготовки всех новых сомалийских новобранцев, в том числе в области прав человека и гуманитарного права, заслуживает самой высокой оценки.
Likewise, I would like to take this opportunity to pay tribute to His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki for the professionalism and dedication with which he conducted the previous session of our General Assembly. Также я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы воздать должное Его Превосходительству г-ну Али Абдель Саламу ат-Трейки за его профессионализм и самоотверженность, с которыми он руководил предыдущей сессией нашей Генеральной Ассамблеи.
In conclusion, I would like to thank my Special Representative and all the men and women of the Mission for their dedication and professionalism in carrying out their tasks under often difficult circumstances. В заключение мне хотелось бы выразить признательность моему Специальному представителю и всему персоналу Миссии за проявленные ими приверженность своему делу и профессионализм при выполнении возложенных на них задач, зачастую в трудных условиях.
I pay tribute to my staff for their professionalism and dedication in carrying the extra work and appeal to States to provide resources commensurate with the high expectations placed on the system. Я хотела бы поблагодарить своих сотрудников за тот профессионализм и ту целеустремленность, с которыми они выполняют дополнительную работу, и призвать государства выделять ресурсы, соизмеримые с теми ожиданиями, которые они возлагают на систему.