Английский - русский
Перевод слова Professionalism
Вариант перевода Профессионализм

Примеры в контексте "Professionalism - Профессионализм"

Примеры: Professionalism - Профессионализм
The Netherlands recommended that the Government of Barbados further improve professionalism of the police force. Нидерланды рекомендовали правительству Барбадоса продолжать повышать профессионализм сил полиции.
You and your team bring excellence and professionalism to this competition. Ты и твоя команда принесли опыт и профессионализм на эти соревнования.
So nice to have a boss for whom professionalism is paramount. Хорошо иметь босса, для кого профессионализм - главное.
I also appreciate the dedication, professionalism and commitment of OIOS staff in delivering results in often very challenging circumstances, results in which they justifiably take pride. Я также ценю самоотдачу, профессионализм и преданность делу сотрудников УСВН, которые в весьма трудных условиях добиваются результатов, которыми они могут заслуженно гордиться.
These arguments are disputed by the State party, which states that the court found no reasons to doubt the professionalism of any of the appointed counsels. Эти аргументы оспариваются государством-участником, которое заявляет, что суд не нашел причин ставить под сомнение профессионализм какого-либо из этих назначенных адвокатов.
The Committee expressed its deep appreciation to the Chair of the Working Group for her dedication and professionalism in leading the Working Group. Комитет выразил глубокую признательность Председателю Рабочей группы за ее самоотверженную работу и профессионализм в управлении деятельностью Рабочей группы.
The independence of mandate holders is vital to their work, but it must always be balanced by important considerations such as professionalism, integrity, efficiency and effectiveness. Независимость мандатариев имеет жизненно важное значение для их работы, однако ее надлежит уравновешивать такими важными соображениями, как профессионализм, добросовестность, действенность и эффективность.
The Committee wished to record its appreciation for the professionalism and the substantive support for its work performed by the secretariat of the Committee and the Statistics Division. Комитет изъявил желание официально выразить свою признательность секретариату Комитета и Статистическому отделу за профессионализм и существенную поддержку его работы.
The Bureau was impressed by the high level of commitment, dedication and professionalism of UNICEF staff. На членов Бюро большое впечатление произвело серьезное и ответственное отношение к своей работе и профессионализм всех сотрудников ЮНИСЕФ.
I have never experienced this... this level of disrespect and this lack of professionalism... Со мной никогда не случалось... такой уровень неуважения и столь низкий профессионализм...
The Independent Expert thanks the secretariat of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for its professionalism, constancy and gracious support. Независимый эксперт благодарит секретариат Управления Верховного комиссара по правам человека за профессионализм, постоянство и искреннюю поддержку.
The Secretary-General commends the personnel of both components for their professionalism, commitment and dedication to the mission and mandate of the Chambers. Генеральный секретарь выражает признательность сотрудникам обоих компонентов за их профессионализм, преданность делу и упорство в выполнении задач и мандата палат.
We commend the staff of the General Secretariat for their praiseworthy efforts and professionalism with which they discharge the tasks assigned to them in record time. Мы благодарим сотрудников Генерального секретариата за их заслуживающие похвалы усилия и профессионализм, благодаря которым они выполнили поставленные перед ними задачи в рекордные сроки.
The dedication and professionalism of UNHCR staff, some 40 per cent of whom served in non-family duty stations, must also be recognized. Следует также отметить преданность делу и профессионализм сотрудников УВКБ, около 40 процентов которых работают в «несемейных» местах службы.
The quality of work, professionalism and dedication of legal professionals from the region working with staff members of the Office in The Hague remains high. Следует отметить неизменно высокое качество работы, профессионализм и преданность молодых юристов из региона, работающих вместе с сотрудниками Канцелярии Обвинителя в Гааге.
It was also important for the members of the human rights treaty body system to maintain their independence, professionalism and accountability in order to improve the efficiency and effectiveness of the system. Членам договорных органов по правам человека также важно поддерживать свою независимость, профессионализм и подотчетность, для того чтобы повысить эффективность и результативность системы.
May I ask why the sudden professionalism? Могу я спросить, откуда этот внезапный профессионализм?
Its essential values are cooperation with local communities and international partners, honouring human dignity, credibility, professionalism, originality, innovation and quality. Основными ценностями Общества являются сотрудничество с местным населением и международными партнерами, уважение человеческого достоинства, доверие, профессионализм, самобытность, новаторство и качество работы.
The Special Committee pays tribute to the men and women who have served and continue to serve in peacekeeping operations for their high level of professionalism, dedication and courage. ЗЗ. Специальный комитет воздает должное мужчинам и женщинам, которые служили и продолжают служить в миротворческих операциях, за их высокий профессионализм, самоотверженность и мужество.
He also referred to the fundamental principles of official statistics comprising professionalism, independence, public access to data, transparency on methods, use of international concepts and classifications and bilateral and multilateral cooperation. Он также сослался на фундаментальные принципы официальной статистики, охватывающие профессионализм, независимость, доступность данных для общества, открытость методологии, использование международных концепций и классификаций, двустороннее и международное сотрудничество.
Human rights awareness, a sense of personal responsibility and professionalism can help in preventing professional attitudes that do not match with the job's ethic. Знание прав человека, чувство личной ответственности и профессионализм могут содействовать недопущению развития взглядов, которые не соответствуют профессиональной этике.
The contributions of those who have served in the United Nations system with dedication and professionalism should be highly praised. Необходимо должным образом признать вклад тех, кто служил в системе Организации Объединенных Наций, проявляя приверженность и профессионализм.
The distinguished members of the Mechanism, under Ambassador Larraín's leadership, have once again successfully completed extraordinarily difficult work with dedication and professionalism. Видные члены этого Механизма, возглавляемого послом Ларраином, вновь успешно завершили исключительно трудную работу, проявив приверженность и профессионализм.
Knowing your skills and professionalism as I do, I am confident that you will steer this session of the Assembly to a fruitful and productive conclusion. Поскольку мне известны Ваши способности и профессионализм, я убежден, что под Вашим руководством работа Ассамблеи будет плодотворной и продуктивной.
We are also familiar with his remarkable professionalism and passion demonstrated at other disarmament forums, in particular at the 2005 NPT Review Conference and its preparatory subcommittees. Нам также известно, что его замечательный профессионализм и страстность были продемонстрированы и на других разоруженческих форумах, в особенности на обзорной Конференции 2005 года по ДНЯО и ее подготовительных подкомитетах.