Английский - русский
Перевод слова Professionalism
Вариант перевода Профессионализм

Примеры в контексте "Professionalism - Профессионализм"

Примеры: Professionalism - Профессионализм
We hold no secrets from our clients. The only unsolved mystery with Ortrans may be the level of professionalism and care that our clients receive from our representatives. У нас нет секретов от наших клиентов, единственным секретом «Ортранс» является профессионализм и забота об интересах наших клиентов.
Our clients prefer us not only for the high standard and comfort of our vehicles but for professionalism, flexibility, friendly attitude and protocol at the same time of our employees. Наши клиенты выбирают нас не только за высокий уровень стандартов и комфорта автомобилей, но и за профессионализм, гибкость, дружеское обращение и протокол наших сотрудников.
Quite aside from our long and deep personal friendship, and that of our respective countries and delegations, you are well known for your professionalism, your diplomatic skills and your integrity. Нас с Вами, а также наши страны и делегации связывает давняя и близкая дружба, и всем хорошо известны Ваш профессионализм, Ваш опыт дипломата и Ваша честность.
The Special Rapporteur would like to place on record her appreciation for the assistance given to her by Mr. Andri Hadi and Mrs. Wiwiek Setyawati of the Ministry of Foreign Affairs and for the efficiency and professionalism they brought to their work. Специальный докладчик хотела бы особо поблагодарить за помощь, оказанную ей сотрудниками министерства иностранных дел г-ном Андри Хади и г-жой Вивиек Сетуавати, а также за четкость и профессионализм их работы.
We congratulate the new Force Commander of ECOMOG, Major-General Timothy Shelpidi, and the ECOMOG High Command for their professionalism, determination and commitment to implement the ECOWAS mandate. Мы с признательностью отмечаем, что новый командующий силами ЭКОМОГ генерал-майор Тимофи Шелпиди и Верховное командование ЭКОМОГ проявили профессионализм, решимость и приверженность делу при осуществлении мандата ЭКОВАС.
Lastly, I should like to take a minute to extend a few words of farewell to Ambassador Magnus Hellgren, to thank him for his congeniality and friendship and to pay a tribute to his professionalism and dedication. Наконец, позвольте отнять еще минуту и сказать слова прощания в адрес посла Магнуса Хеллгрена, поблагодарить его за его чуткость и коллегиальность, равно как высоко оценить его профессионализм и приверженность общему делу.
Before concluding, I should like to express my gratitude to Mr. Nazir Kamal, Mr. Saijin Zhang and Ms. Shenaz Nagji for their efficiency, professionalism and great patience with me, as at times I have been a little tense and anxious. В заключение я хотела бы выразить признательность гну Назиру Камалю, г-же Сайцзинь Чжан и г-же Шеназ Наджи за их эффективность, профессионализм и огромное терпение по отношению ко мне тогда, когда я испытывала тревогу и беспокойство.
Hospitality, professionalism and cordiality of the staff, impeccable service, exquisite and elegant style of the rooms, the atmosphere of warmth and hospitality make Dome Hotel & Spa the special place that you cannot forget and want to return again and again. Гостеприимство, профессионализм и радушие нашего персонала, безупречный сервис, изысканный и элегантный стиль номеров и в целом атмосфера теплоты и домашнего уюта делают Dome Hotel & Spa тем особым местом, о котором невозможно забыть и куда хочется возвращаться снова и снова.
The administration of the shopping center "Stolitsa" is grateful to A.I.D.A Pioneer Branding Company for its professionalism, responsibility, patience and individual approach to every client while working at the shopping center "Stolitsa" booklet. Администрация торгового центра «Столица» выражает благодарность специалистам Брендинговой компании A.I.D.A Pioneer за их профессионализм, ответственность, терпеливость, умение найти индивидуальный подход к каждому клиенту в процессе проведенной работы по разработке и изданию буклета ТЦ «Столица».
Notwithstanding those heinous policies and crimes, the Tribunal must be commended for the high professionalism of its conduct and for the fact that persons are indicted and put on trial as individuals, not as nationals of a particular State. Несмотря на столь отвратительную политику и совершенные преступления, необходимо воздать должное Трибуналу за высокий профессионализм в его деятельности и тот факт, что обвинения предъявляются и правосудие вершится не в отношении граждан отдельно взятого государства, а в отношении конкретных лиц.
Mr. Hans Blix, former Chairman of UNMOVIC; Mr. ElBaradei, Director General of IAEA; and Mr. Demetrius Perricos, Acting Executive Chairman of UNMOVIC all led their teams with strict discipline, impartiality, transparency and professionalism. Все руководители - бывший Председатель ЮНМОВИК г-н Ханс Бликс, Генеральный директор МАГАТЭ г-н аль-Барадеи и Исполнительный председатель ЮНМОВИК г-н Димитриос Перрикос - обеспечивали в работе вверенных им подразделений жесткую дисциплину, беспристрастность, транспарентность и профессионализм.
Mr. Kim Hyungjun (Republic of Korea), also welcoming the implementation of the new administration of justice system, said that his delegation, too, was aware that additional steps were needed to ensure independence, professionalism and accountability under the new system. З. Г-н Ким Хюнджун (Республика Корея), также приветствуя внедрение новой системы отправления правосудия, говорит, что и его делегация ощущает необходимость в принятии дополнительных мер, с тем чтобы в рамках новой системы обеспечивались независимость, профессионализм и подотчетность.
The security forces demonstrate the utmost professionalism in providing security at these events and the participants make every effort to keep things peaceful and civilized, except in some isolated cases that are dealt with by the legal and judicial systems. Силы правопорядка проявили высочайший профессионализм при обеспечении безопасности этих шествий, которые благодаря усилиям их участников прошли мирно и цивилизованно, не считая ряда отдельных инцидентов, которые были урегулированы в соответствии с законом и судебной практикой.
All the staff of the Hotel Milton have been selected to assure either the best professionalism, in the way to welcome guest coming all over the world satisfying the individual needs. Весь персонал отеля Мильтон был скурпулезно отобран для того, чтобы гарантировать нашим гостям высокий профессионализм, для того, чтобы удовлетворить любого клиента, которые приезжают к нам со всех частей света.
The real issue is not a person's profession, but their professionalism and leadership, and the commitment they bring to their work. Дело не в том, какая у человека профессия, а в том, насколько высок его профессионализм, насколько развиты в нем качества лидера и насколько он предан своей работе.
Wishing her success in her future endeavours, the members of the Committee were unanimous and enthusiastic in praising Ms. Curll for the energy, devotion and professionalism she had shown in carrying out the work of the Committee and serving the cause of the Montreal Protocol. Пожелав ей успехов в своих дальнейших начинаниях, члены Комитета в один голос и с большим воодушевлением воздали должное г-же Керл за ее энергичные усилия, преданность делу и профессионализм, проявленные ею во время работы в Комитете и при выполнении своих обязанностей на благо Монреальского протокола.
Recognizes with deep appreciation that during his tenure as the Executive Director of UNOPS, Mr. Mattsson has exercised humility, compassion and professionalism, and in so doing, has personified the highest values of the United Nations; признает и высоко оценивает тот факт, что в период пребывания в должности Директора-исполнителя ЮНОПС г-н Маттссон проявил скромность, сострадание и профессионализм, и при этом воплотил высочайшие ценности Организации Объединенных Наций;
Our sincere thanks are due to Sir Jeremy Greenstock and other members of the Committee's bureau, as well as to the members of the technical team, for the professionalism and efficiency with which the Committee is moving forward in an exemplary fashion. Мы искренне благодарим сэра Джереми Гринстока и других членов Бюро Комитета, а также сотрудников технической группы за профессионализм и эффективность, которые нашли отражение в образцовой работе Комитета.
In her fifteen-year career, Marina Galaktionovna's name was put forward both by the directors of the hotel and the Government of Moscow for a number of different nominations relating to results achieved and professionalism at work. заместитель генерального директора гостиницы «Москва». За 15 лет работы отмечалась как руководством гостиницы, так и правительством Москвы в различных номинациях за достигнутые успешные результаты и профессионализм.
A review and reform of oversight procedures relating to corruption, lack of due process and miscarriage of justice will be initiated by end-2006 and fully implemented by end-2010; by end-2010, reforms will strengthen the professionalism, credibility and integrity of key institutions of the justice system. Анализ и реформа процедур надзора, связанных с коррупцией, нарушением процессуальных норм и судебными ошибками, будут начаты в конце 2006 года и полностью завершены к концу 2010 года; к концу 2010 года благодаря реформам будут укреплены профессионализм, авторитетность и ответственность ключевых учреждений системы правосудия.
The members of the Council remain indebted to the Security Council secretariat for their hard work and professionalism in contributing to this, and for their unstinting efforts on so many other matters throughout the course of the year. Члены Совета Безопасности отдают должное сотрудникам секретариата Совета Безопасности за их упорный труд и профессионализм, которые сделали это возможным, а также за их неустанные усилия в решении многих других вопросов в течение всего этого года.
He thanked the Parties for their great efforts, the contact group chairs for their leadership, the Secretariat for its excellent work and professionalism and the interpreters and other behind-the-scenes staff for making it possible for the Parties to do their work. Он поблагодарил Стороны за предпринятые ими огромные усилия, председателей контактных групп - за руководство этим процессом, секретариат - за его прекрасную работу и профессионализм и устных переводчиков и других сотрудников, занимающихся незаметным, но важным делом, за создание условий, позволивших Сторонам выполнить свою работу.
The training period for new DIS personnel has been extended from four to eight weeks to strengthen the professionalism of the unit, in accordance with the recommendation of the assessment mission which visited Chad in June 2009. Учебный период для нового персонала Сводного отряда по охране порядка был продлен с четырех до восьми недель, с тем чтобы повысить профессионализм сотрудников Сводного отряда по охране порядка в соответствии с рекомендацией миссии по оценке, которая посетила Чад в июне 2009 года.
Professionalism of our team and long experience on transport market allow us to deliver your cargo in time and keep it safe. Выполняя нашу миссию, мы становимся на время перевозки частью Вашего бизнеса. Профессионализм нашей команды и многолетний опыт взаимодействия с участниками транспортного рынка позволяют нам обеспечивать своевременную доставку и сохранность Вашего груза.
Professionalism and expertise are main features of our doctors and other personnel! Профессионализм - визитная картичка наших врачей и обслуживающего персонала!