Английский - русский
Перевод слова Professionalism
Вариант перевода Профессионализм

Примеры в контексте "Professionalism - Профессионализм"

Примеры: Professionalism - Профессионализм
Mr. Guterres (Timor-Leste), speaking for the first time in the Fourth Committee since his country's accession to independence, thanked the Secretariat for its excellent work, professionalism and commitment. Г-н Гутерриш (Тимор-Лешти), впервые выступая в Четвертом комитете после обретения его страной независимости, благодарит Секретариат за его прекрасную работу, высоко отмечая профессионализм и приверженность делу его сотрудников.
Although the interests of the diplomatic world and the world of the media did not always coincide, the Committee should continue to trust in the press officers' professionalism. Хотя интересы дипломатических кругов и средств массовой информации не всегда совпадают, Комитет должен и далее полагаться на профессионализм сотрудников по вопросам печати.
The professionalism of the IPTF staff, who continue to discharge their mandate under the difficult circumstances of the reduction of the authorized strength, which is mainly due to the additional requirements for Kosovo, should be acknowledged. Следует признать высокий профессионализм сотрудников СМПС, которые продолжают выполнять свой мандат в сложных условиях сокращения утвержденной численности, главным образом вследствие дополнительных потребностей в Косово.
As for freedom of the press, a large number of privately owned newspapers appeared regularly in Togo, in accordance with the provisions of the Press and Communication Code, which had recently been reformed in order to encourage greater professionalism among journalists. Что касается свободы прессы, то в Того регулярно выходит большое число частных газет, как это предусматривается положениями Свода законов о прессе и связи, в который недавно были внесены поправки, с тем чтобы побудить журналистов проявлять больший профессионализм в своей работе.
It has been an honour to work with a group of diplomats who showed great professionalism, dedication and enthusiasm, and who have spent long days working on highly complex tasks. Для меня было большой честью работать с коллективом дипломатов, которых отличает высочайший профессионализм, самоотдача и энтузиазм, которые потратили много времени в поиске решений крайне сложных задач.
Finally, I should like once again to commend the dedication, courage and professionalism shown by ECOMOG troops in the discharge of their mandate during their brief tenure. И наконец, я хотел бы вновь приветствовать преданность делу, мужество и профессионализм, проявленные военнослужащими ЭКОМОГ при выполнении своего мандата в течение их краткого пребывания в стране.
In particular, I would like to commend the professionalism that His Excellency Mr. Hilario G. Davide, Jr., Permanent Representative of the Philippines, has demonstrated while facilitating the process leading up to the adoption of this resolution. В частности, я хотела бы воздать должное Постоянному представителю Филиппин Его Превосходительству гну Хиларио Г. Давиде- младшему за профессионализм, который он продемонстрировал, содействуя процессу, приведшему к принятию этой резолюции.
The Committee should look beyond the significant sums involved in redesigning the system of justice to the issues at stake: due process, fairness, professionalism and equality, all of which existed in national judicial systems. Комитету следует, не обращая внимания на значительные суммы, которые требуются для видоизменения системы правосудия, обратить внимание на следующие важные вопросы: должное судопроизводство, справедливость, профессионализм и равенство - все из которых характерны для национальных судебных систем.
We would like to express our appreciation and gratitude to your predecessor, Mr. Didier Opertti of Uruguay, for the professionalism and devotion with which he conducted the work of the Assembly at its fifty-third session. Мы хотели бы выразить нашу признательность и благодарность Вашему предшественнику г-ну Дидьеру Опертти, Уругвай, за профессионализм и приверженность, с которыми он руководил работой Ассамблеи на ее пятьдесят третьей сессии.
The Committee listened with the greatest interest to the oral statement and explanations and clarifications from the delegation of Portugal, which displayed a real willingness to enter into dialogue and great professionalism. Комитет с большим интересом заслушал устное выступление, а также пояснения и уточнения португальской делегации, проявившей готовность к диалогу и высокий профессионализм.
We would first like to take this opportunity to thank the coordinator of this item in the Fifth Committee, Mr. Miles Armitage, for his professionalism in bringing together consensus on such an important issue. Прежде всего мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить благодарность координатору этого вопроса в Пятом комитете г-ну Майлзу Армитиджу за проявленный им профессионализм в деле достижения консенсуса по столь важному вопросу.
We agree, and we will continue to value highly the professionalism and, as important, the loyalty to the Secretary-General shown by his dedicated and hard-working staff. Мы с этим согласны и впредь будем высоко ценить профессионализм и, что не менее важно, лояльность по отношению к Генеральному секретарю, проявляемую его самоотверженным и трудолюбивым персоналом.
In some countries, the legislator has decided to give the regulatory body limited powers initially but has increased them later as the regulatory body established a track record of independence and professionalism. В некоторых странах законодатель принял решение о наделении регулирующего органа первоначально ограниченными полномочиями, которые впоследствии расширялись по мере того, как регулирующий орган доказывал свою независимость и профессионализм.
I would also like to express my appreciation to the men and women of UNMIK for the commitment and professionalism shown in carrying out their duties in difficult and at times dangerous conditions. Мне также хотелось бы выразить благодарность сотрудникам МООНК за их преданность делу и профессионализм, продемонстрированные ими при исполнении обязанностей в сложных и нередко опасных условиях.
In response to the Executive Secretary's statement that she was not prepared to discuss "micro-management" issues, several Contracting Parties spoke in support of the TIR Secretary citing his professionalism and integrity. В ответ на заявление Исполнительного секретаря о том, что она не готова обсуждать "микроуправленческие" проблемы, представители нескольких договаривающихся сторон высказались в поддержку Секретаря МДП, отметив его профессионализм и добросовестность.
Co-chairs, I believe this represents a very substantial body of work in a short period of time, which reflects very well on the commitment and professionalism of all those involved. Господа Сопредседатели, я считаю, что все это говорит об огромном объеме работы, проделанной в короткий период времени, что отражает решимость и профессионализм всех ее участников.
The sense of purpose and professionalism of the IAEA staff and its Director General, Mohamed ElBaradei, were duly rewarded when they received the 2005 Nobel Prize. Целеустремленность и профессионализм сотрудников секретариата МАГАТЭ и его руководителя Мухаммеда эль-Барадея были по достоинству отмечены Нобелевской премией мира за 2005 год.
The Committee underlined that professionalism in each sphere of government was essential, and that the groups should be conversant with the nature of each other's problems. Комитет подчеркнул, что в любой сфере государственного управления необходим профессионализм и что одна группа должна хорошо понимать характер проблем, с которыми сталкивается другая.
I must acknowledge that this has been possible thanks to the inestimable cooperation and constant, invaluable support that I have enjoyed from each and every one of my colleagues, whose skills, professionalism and experience I appreciate and admire. Я должен признать, что это стало возможно благодаря неоценимому сотрудничеству и постоянной бесценной поддержке, которую я получал о всех моих коллег, умение, профессионализм и опыт которых вызывают у меня чувства признательности и восхищения.
As UNMIBH draws to a close, my delegation would like to commend Mr. Klein for the professionalism and competence with which he has led the Mission. Деятельность МООНБГ подходит к завершению, и в этой связи моя делегация хотела бы поблагодарить г-на Клайна за профессионализм и компетентность, проявленные им в работе по руководству Миссией.
In cases where the programme manager has received a report or a complaint, his or her objectivity and professionalism is decisive in ensuring the correct handling of a matter throughout the investigative process. В случаях, когда руководитель программы получает сообщение или жалобу, его объективность и профессионализм имеют решающее значение для обеспечения надлежащего рассмотрения вопроса в рамках всего процесса расследования.
All 12 rotating presidents, three special coordinators, ambassadors and members of the Conference expressed complete satisfaction with current practices and their appreciation for the professionalism and dedication of the Secretariat. Все 12 сменяющих друг друга председателей, 3 специальных координатора, послы и члены Конференции выразили полное удовлетворение по поводу нынешней практики, а также свою признательность сотрудникам Секретариата за их профессионализм и преданность делу.
Their tireless professionalism, often in dangerous locations throughout the world, assists the Council to fulfil its role as set out in the United Nations Charter. Их неустанный профессионализм, зачастую проявляемый в опасных точках по всему миру, помогает Совету выполнять свою роль, закрепленную Уставом Организации Объединенных Наций.
There is no doubt that that the majority of men and women who serve in such operations do so with great altruism, professionalism and courage, even, on occasion, sacrificing their lives in the cause of peace. Нет сомнений в том, что большинство мужчин и женщин, которые служат в таких операциях, делают это по соображениям альтруизма, проявляя высокий профессионализм и мужество, и зачастую они готовы пожертвовать жизнью во имя мира.
We also welcome the presence among us of the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Steiner, whose determination and professionalism on the ground inspire our admiration. Мы также приветствуем участие в этом заседании Специального представителя Генерального секретаря г-на Штайнера, приверженность и профессионализм которого, проявляемые в его работе на местах, заслужили наше восхищение.