Английский - русский
Перевод слова Professionalism
Вариант перевода Профессионализм

Примеры в контексте "Professionalism - Профессионализм"

Примеры: Professionalism - Профессионализм
In the 2010 survey, UNHCR rated OIOS/IAD as good for relevance of the work programme, objectivity and professionalism of staff and accuracy and clarity of reports. В ходе опроса, проведенного в 2010 году, УВКБ оценило деятельность ОВР УСВН на "хорошо" за соответствие программе работы, объективность и профессионализм сотрудников и точность и ясность отчетов.
Furthermore, that requirement would undermine the Committee's independence and professionalism and would be without precedent in any other human rights treaty. Кроме того, положение о внешнем участии поставило бы под сомнение независимость и профессионализм членов Комитета, и его принятие стало бы беспрецедентным шагом в практике договорных органов по правам человека.
Enabling judges who are currently serving in national systems to be judges of the Appeals Tribunal would enhance the professionalism of the internal justice system. Наделение судей, работающих ныне в национальных системах, возможностью быть судьями в Апелляционного трибунале позволяет повышать профессионализм системы внутреннего правосудия.
The posters promote United Nations standards of conduct, projecting the themes of professionalism, integrity, courtesy and dignity. Эти плакаты разработаны с целью содействовать соблюдению норм поведения Организации Объединенных Наций и касаются таких принципов, как профессионализм, честность, вежливость и достоинство.
The Subcommittee has acknowledged the high degree of support and professionalism of the staff of the International Coordinating Committee secretariat (OHCHR National Institutions and Regional Mechanisms Section). Подкомитет высоко ценит поддержку и профессионализм сотрудников секретариата Международного координационного комитета (Секции УВКПЧ по национальным учреждениям и региональным механизмам).
I also would like thank the United States federal authorities for their exceptional efforts and professionalism in providing us with a secure and friendly environment. Я хотел бы также поблагодарить федеральные власти Соединенных Штатов за их исключительные усилия и профессионализм при обеспечении безопасной и дружественной обстановки.
We would also like to express our appreciation for the cooperative approach and professionalism of the officials of the Office of the High Commissioner for Human Rights. Мы хотели бы также выразить свою признательность за сотрудничество и профессионализм сотрудников Управления Верховного комиссара по правам человека.
Ethics in UNICEF is underpinned by the premise that all staff embrace the three core values of the United Nations - integrity, professionalism and respect for diversity. Этическая основа работы ЮНИСЕФ связана с принципом, в соответствии с которым весь персонал должен следовать трем основным ценностям, принятым в Организации Объединенных Наций: добросовестность, профессионализм и уважение многообразия.
He thanked the delegation for the efforts it had made to answer the Committee's questions and for its professionalism. Он благодарит делегацию за ее усилия по представлению ответов на вопросы Комитета, а также за ее профессионализм.
The mission also expressed its gratitude to the United Nations Department of Safety and Security for its professionalism in safeguarding the mission. Миссия выразила также признательность Департаменту по вопросам охраны и безопасности Организации Объединенных Наций за профессионализм, продемонстрированный его сотрудниками при обеспечении охраны членов миссии.
The security forces have taken steps to halt the bloodshed, while maintaining a high degree of self-restraint and professionalism in distinguishing between citizens and armed groups. Силы безопасности принимают меры, призванные остановить кровопролитие, проявляя максимальную сдержанность и профессионализм в том, что касается проведения разграничений между мирными гражданами и вооруженными группами.
The UNCITRAL secretariat was to be particularly commended for its exceptional professionalism and for establishing a collaborative environment for all concerned, while contending with a heavy workload and tight deadlines. Особой признательности заслуживает секретариат ЮНСИТРАЛ за его исключительный профессионализм и создание обстановки сотрудничества со всеми заинтересованными сторонами, несмотря на большую рабочую нагрузку и сжатые сроки.
The fairness, objectivity and professionalism of the reporting done by journalists in exercising their role of informing the world remains the bedrock of the profession. Справедливость, объективность и профессионализм в освещении событий журналистами при выполнении ими своих обязанностей по информированию мира по-прежнему являю основополагающими принципами этой профессии.
We further commend the staff and implementing partners of UNHCR for the competence, professionalism and dedication with which they discharge their responsibilities. Мы выражаем также признательность персоналу и партнерам УВКБ по осуществлению за компетентность, профессионализм и приверженность, с которыми они выполняют свои обязанности.
The Secretary-General stated that the members of the Commission had displayed the necessary objectivity and professionalism and had set a good standard for future Commissions. Генеральный секретарь заявил, что члены Комиссии проявили необходимую объективность и профессионализм и показали хороший пример в работе для будущих сессий Комиссии.
Members of the contingents currently serving with UNMEE deserve our deep appreciation for their perseverance and their continued professionalism with regard to the task at hand. Члены контингентов, находящиеся на службе МООНЭЭ в настоящее время, заслуживают нашей глубокой признательности за их самоотверженность и их высокий профессионализм по выполнению стоящих перед ними задач.
I am sure that your professionalism and wise leadership will help in identifying new ideas and approaches to strengthening and improving the effectiveness of the CD. Я уверен что ваш профессионализм и мудрое руководство помогут идентифицировать новые идеи и подходы к упрочению и повышению эффективности КР.
We also note with appreciation the assessment that the professionalism and efficiency of our services involved in the search for fugitives has generally improved. Мы также с признательностью отмечаем оценку, касающуюся того, что профессионализм и эффективность работы наших служб, участвующих в розыске скрывающихся от правосудия лиц, в целом возросли.
We trust that his legacy of professionalism and impartiality will continue to be a source of inspiration for the work of the Agency. Мы уверены в том, что его профессионализм и беспристрастность будут и впредь характеризовать работу Агентства.
In the report, there is a long list of findings and recommendations following the work of the team, whose professionalism we highly respect. В докладе содержится длинный перечень выводов и рекомендаций, сделанных по итогам работы Группы, профессионализм которой мы высоко ценим.
Improve the quality and professionalism of persons in the field of impact assessment; повышать качество и профессионализм лиц, занимающихся вопросами оценки воздействия;
Affirming the independence and professionalism of the judiciary of the Sudan and its capacity to achieve full justice, подтверждая независимость и профессионализм судебных органов Судана и их способность обеспечить справедливое правосудие,
However, allegations of corruption and impunity for possible acts of misconduct, including human rights violations, against some national police personnel may undermine the professionalism and integrity of the institution. Вместе с тем, утверждения, в которых некоторые сотрудники национальной полиции обвиняются в коррупции и безнаказанности за возможные случаи неправомерного поведения, включая нарушения прав человека, могут подорвать профессионализм и доброе имя этого органа.
Effectiveness may be gauged through public opinion polls, and the quality and professionalism of law enforcement officers ascertained by a qualification process or through press reports. Эффективность может выявляться через опрос общественного мнения, качество и профессионализм деятельности сотрудников правоохранительных органов, выявляемые в процессе аттестации и посредством публикаций в СМИ.
Unfortunately, certain paragraphs of the draft resolution lack objectivity and reflect a political point of view that compromises the impartiality, independence and professionalism of the Agency. К сожалению, некоторые пункты проекта резолюции грешат отсутствием объективности и отражают политические взгляды, которые ставят под сомнение беспристрастность, независимость и профессионализм Агентства.