Английский - русский
Перевод слова Professionalism
Вариант перевода Профессионализм

Примеры в контексте "Professionalism - Профессионализм"

Примеры: Professionalism - Профессионализм
Thailand commends the IAEA for its integrity, impartiality and professionalism in promoting and ensuring the peaceful uses of nuclear energy for development, and hence its competence and central role as part of the disarmament and non-proliferation agenda. Таиланд благодарит МАГАТЭ за его неподкупность, объективность и профессионализм в деле поощрения и обеспечения мирного использования атомной энергии в интересах развития и, соответственно, его компетентность и центральную роль в реализации повестки дня разоружения и нераспространения.
On behalf of the Working Party, Mr. Yakimov thanked Mr. Smith for his efficient cooperation, his professionalism and his commitment to the Working Party over the last nine years. Г-н Якимов от имени Рабочей группы тепло поблагодарил г-на Смита за эффективное сотрудничество, профессионализм и усилия по обслуживанию Рабочей группы на протяжении последних девяти лет.
It is the Council's view that all the recommended candidates, were they to be appointed, would serve the management and the staff of the United Nations in a manner that would establish the independence, professionalism and accountability of the new system. Совет полагает, что все рекомендованные кандидаты в случае их назначения будут трудиться на благо администрации и персонала Организации Объединенных Наций таким образом, который будет обеспечивать независимость, профессионализм и подотчетность новой системы.
Mr. Maimeskul (Ukraine): Mr. President, today, during the last plenary meeting under your presidency, let me start by expressing my delegation's sincere congratulations and gratitude for your tremendous efforts, professionalism and wisdom in moving the Conference on Disarmament forward. Г-н Маймескул (Украина) (говорит по-английски): Г-н Председатель, сегодня, на последнем пленарном заседании под вашим председательством, позвольте мне вначале выразить искренние поздравления и благодарность моей делегации за ваши колоссальные усилия, профессионализм и мудрость в поступательном продвижении Конференции по разоружению.
The independent expert finally wishes to express his gratitude once again to the United Nations staff members with whom he worked, who shared with him the information in their possession and experiences, and to whose professionalism, determination and courage he pays tribute. Наконец, независимый эксперт хотел бы еще раз вновь выразить свою признательность сотрудникам Организации Объединенных Наций, с которыми он работал и которые делились с ним информацией и накопленным опытом, а также отметить профессионализм, самоотверженность и мужество, которые достойны всяческой похвалы.
My process is just different than yours, but I am professional, and I believe professionalism is our new mandate? Я работаю не так, как ты, но я - профессионал, и я так понимаю, профессионализм - наш новый девиз? - Так точно.
Appointment procedures that insufficiently vet commissioners for professionalism, integrity and expertise or that prioritize the partisan political affiliation or ethnic identities of commissioners (likely to track prevailing political or social cleavages) continue to generate challenges to commissions. Процедуры назначения, которые недостаточно учитывают профессионализм, добросовестность и компетентность членов комиссий или которые отдают предпочтение принадлежности к политической партии или этнической идентичности членов комиссий (что может вызвать серьезные политические или социальные противоречия), продолжают порождать вызовы для комиссий.
(c) Calls for a clearer articulation of the relevant selection criteria of commissioners, which must include professionalism, integrity and expertise, in addition to reputation, as fundamental criteria. с) призывает более четко определять соответствующие критерии отбора членов комиссий, которые, помимо репутации, должны включать в себя в качестве основополагающих критериев профессионализм, добросовестность и экспертный опыт.
I should like to take this opportunity to thank you once again, Rose, for your patience, your constructive approach, and for the extremely high level of professionalism displayed both by yourself and by your team throughout this marathon. Пользуясь случаем, хотел бы еще раз поблагодарить Вас, Роуз, за терпение, конструктивный подход и высочайший профессионализм, проявленные Вами и Вашей высокопрофессиональной командой в ходе этого марафона.
UNDP: contributes to the training of police, equipped to protect people and property with professionalism and respect for human rights; helps to restore the legal administration in the territories formerly under the control of armed groups ПРООН: оказание содействия деятельности по подготовке сотрудников полиции, оснащенных всем необходимым для защиты людей и имущества, демонстрирующих профессионализм и уважение прав человека; помощь в восстановлении административно-правовых структур в территориях, ранее находившихся под контролем вооруженных групп
101.75 Examine the allegations of intimidating independent media by State institutions and ensure that appointments of members of the Broadcasting Council are made with an emphasis on the impartiality and professionalism of the candidates (Czech Republic); 101.75 рассмотреть утверждения о запугивании независимых средств массовой информации со стороны государственных учреждений и обеспечить, чтобы назначение членов Совета по вопросам вещания проводилось с упором на беспристрастность и профессионализм кандидатов (Чешская Республика);
The mission wishes to thank UNDP and other United Nations agencies for the involvement in the visit, as well as the Secretariat staff who accompanied the mission for their professionalism and support. Миссия хотела бы выразить признательность Программе развития Организации Объединенных Наций и другим учреждениям Организации Объединенных Наций за их участие в организации визита, а также сотрудникам Секретариата, которые сопровождали миссию, за их профессионализм и поддержку.
I would also like to express the appreciation of all Security Council members for the work of the Secretary-General and the Secretariat, and for their professionalism and invaluable support to the Security Council so that it might best fulfil its role. Я также хотел бы выразить признательность всех членов Совета Безопасности за работу, проделанную Генеральным секретарем и Секретариатом, за их профессионализм и за оказанную ими Совету Безопасности неоценимую помощь в целях наиболее эффективного выполнения им своей роли.
Their impartial dedication to the United Nations principles and goals, institutional memory and political professionalism have contributed to the successful conclusion of the 1997 session of the Special Committee, including the recent adoption of its recommendations by the Fourth Committee. English Page Их безоговорочная приверженность принципам и целям Организации Объединенных Наций, организационная культура и политический профессионализм способствовали успешному завершению сессии Специального комитета 1997 года, включая недавнее принятие его рекомендаций Четвертым комитетом.
The Committee would like to use this opportunity to pay tribute to all personnel of the SAMs for their efforts, sometimes in adverse conditions, in performing their functions with true dedication and professionalism; Комитет хотел бы воспользоваться настоящей возможностью для того, чтобы воздать должное всем сотрудникам МСОС за те усилия, которые они, порой действуя в неблагоприятных условиях, предпринимали в целях выполнения своих функций, проявляя подлинную самоотверженность и профессионализм;
By the same token, allow me to thank the Under-Secretary-General for Disarmament, Mr. Dayantha Dhanapala, and the Department for Disarmament Affairs for the leadership and professionalism with which they have supported all the initiatives in favour of disarmament. Кроме того, позвольте мне выразить признательность заместителю Генерального секретаря по вопросам разоружения гну Джаянтхе Дханапале, а также сотрудникам Департамента по вопросам разоружения за их руководство и профессионализм, который они проявляли, поддерживая все инициативы в интересах разоружения.
My heartfelt thanks also go to Secretary-General Kofi Annan, Under-Secretary-General Chen Jian and his able team, and all United Nations security personnel, as well as the entire staff of the Secretariat, for their untiring devotion and outstanding professionalism. Я также хотел бы сердечно поблагодарить Генерального секретаря Кофи Аннана, заместителя Генерального секретаря Чэнь Цзяня, его умелую команду и весь персонал службы охраны, а также всех сотрудников Секретариата за их неизменную приверженность и высокий профессионализм.
With regard to institution building, the quality of all institutions being built and their public-spiritedness, professionalism, neutrality and transparency will be the key to the quality of governance provided by the State. Что касается государственного строительства, то качество всех создаваемых учреждений и их общественная значимость, их профессионализм, нейтралитет и транспарентность будут ключевыми факторами, влияющими и на качество государственного управления.
On that day, the international community paid a tribute to those who had served and continued to serve the cause of peace and their high level of professionalism, dedication and courage, and honoured those who had lost their lives in the cause of peace. В этот день международное сообщество отдает дань всем тем, кто служил и продолжает служить делу мира, за их высокий профессионализм, приверженность своему делу и мужество, а также тем, кто отдал свою жизнь во имя мира.
Also takes note of rising demand for UNOPS services, as demonstrated by its record business acquisition, and indications of growing professionalism, as suggested by recent positive survey trends and client satisfaction; также отмечает повышение спроса на услуги ЮНОПС, о чем свидетельствует рекордный объем полученных заказов, и растущий профессионализм, о котором говорят отмеченные в последнее время в обследованиях позитивные тенденции и повышение качества обслуживания клиентов;
The Chair also acknowledges the professionalism and dedication of the members of the GFMD Taskforce, comprising colleagues from the Ministry of Foreign Affairs and the National Migration Institute, as well as the international advisers and the GFMD Support Unit. Председатель также высоко оценивает профессионализм и преданность своему делу членов Целевой группы ГФМР, в состав которой входили сотрудники Министерства иностранных дел и Национального института по миграции и международные консультанты, а также членов Группы поддержки ГФМР.
With regard to the work and mandate of the special procedures, Indonesia strongly believes that special procedures mandate holders should maintain their professionalism in fulfilling their mandates through compliance with the code of conduct and by building mutual trust and closer cooperation with the States. Что касается мандата и работы специальных процедур, то Индонезия твердо считает, что мандатарии специальных процедур должны сохранять свой профессионализм, выполняя свои мандаты на основе соблюдения кодекса поведения и налаживания взаимного доверия и тесного сотрудничества с государствами.
The Institute offers the Certified Internal Auditor designation, which is the only globally accepted certification for internal auditors and remains the standard by which individuals demonstrate their competency and professionalism in the internal auditing field. Институт выдает сертификат дипломированного внутреннего аудитора, который является единственным признанным во всем мире удостоверением внутренних аудиторов и является мерилом, подтверждающим компетенцию и профессионализм данного лица в области внутреннего аудита.
She expressed appreciation to all staff of the Division for the Advancement of Women for their assistance to the Committee over the preceding 25 years and for their professionalism and hard work and their dedication to the cause of women's human rights. Оратор выражает признательность всему персоналу Отдела по улучшению положения женщин за его помощь Комитету в течение всех 25 лет, за его профессионализм и настойчивую работу, а также за приверженность делу обеспечения прав человека женщин.
She thanked the representatives for their hard work and their spirit of cooperation; the co-chairs of the contact groups for their skill, patience and tireless efforts in preparing the draft decisions; and the Secretariat for its excellent work and professionalism. Она поблагодарила представителей за их напряженную работу и дух сотрудничества; сопредседателей контактных групп - за их мастерство, терпение и постоянные усилия при подготовке проектов решений; и секретариат - за его отличную работу и профессионализм.