| These principles are: constitutionality, legality, responsibility, humanity, dignity, professionalism, impartiality, integrity and solidarity in their internal relations. | Этими принципами являются: конституционность, законность, ответственность, гуманность, достоинство, профессионализм, беспристрастность, честность и солидарность в своих внутренних отношениях. |
| The representative of Sudan praised UNICEF for its high professionalism and looked forward to more cooperation and coordination. | Представитель Судана отметил высокий профессионализм ЮНИСЕФ и выразил надежду на более широкое сотрудничество и координацию. |
| I commend the AMISOM troops for their professionalism in discharging their duties in a very difficult environment. | Я даю высокую оценку войскам АМИСОМ за их профессионализм при выполнении их обязанностей в очень сложных условиях. |
| With the Awards, the Division promotes the role, professionalism and visibility of public service. | С помощью Премий Отдел пропагандирует роль, профессионализм и значимость государственной службы. |
| The Council considered that the process to identify suitable candidates should ensure the independence, professionalism and accountability of the judges. | Совет посчитал, что процесс определения подходящих кандидатов должен обеспечивать независимость, профессионализм и подотчетность судей. |
| I would also highlight the dedication and professionalism of all the representatives who have chaired, co-chaired or facilitated important consultation processes. | Мне хотелось бы особо отметить также самоотверженность и профессионализм всех тех представителей, кто возглавлял важные процессы консультаций, сопредседательствовал на них или же способствовал их проведению. |
| In playing that role, they will need skills and professionalism to face difficult and sometimes violent situations. | Чтобы они могли играть эту роль, им потребуется опыт и профессионализм, позволяющий действовать в условиях сложных и подчас связанных с насилием ситуаций. |
| Recognition of the professionalism and knowledge of staff is central to the development of organizational learning in the public service. | Стержневое значение для развития практики накопления организационного опыта в контексте государственной службы имеет вознаграждение сотрудников за профессионализм и знания. |
| Notwithstanding certain deficiencies in some search and seizure operations, the professionalism and efficiency of services involved in tracking fugitives has generally improved. | Несмотря на определенные недостатки в некоторых операциях по поиску и аресту, профессионализм и эффективность служб, задействованных в поиске скрывающихся от правосудия лиц, в целом повысились. |
| To ensure this, the professionalism of evaluators and their intellectual integrity in applying standard evaluation methods is critical. | Для достижения этих целей исключительно большое значение имеют профессионализм лиц, делающих оценку, и интеллектуальная добросовестность при использовании стандартных методов оценки. |
| The Team personnel showed great restraint and professionalism during the incident. | Сотрудники Группы проявили в ходе этого инцидента величайшую выдержку и профессионализм. |
| The independence and professionalism of the Electoral Commission of Zambia have created confidence in the process. | Независимость и профессионализм Избирательной комиссии Замбии вселяли уверенность во всем процессе. |
| Mr. Fall has delivered his services with distinguished professionalism. | Г-н Фаль проявил высокий профессионализм в ходе своей деятельности. |
| Ultimately, all those efforts combined would positively enhance the professionalism of United Nations system procurement practitioners. | Наконец, все эти усилия, вместе взятые, окажут позитивное воздействие на профессионализм специалистов системы Организации Объединенных Наций в области закупок. |
| Mr. KEMAL said he was impressed by the professionalism of the delegation. | Г-н КЕМАЛЬ говорит, что его впечатляет профессионализм намибийской делегации. |
| In response, one participant lauded the high professionalism of the expert groups. | В ответ один участник высоко оценил профессионализм групп экспертов. |
| His professionalism and integrity were instrumental in maintaining the role of the United Nations as impartial mediator and peacekeeper. | Его профессионализм и добросовестность содействовали сохранению роли Организации Объединенных Наций в качестве беспристрастного посредника и миротворца. |
| I can only thank them for their professionalism, commitment and courage during these past few weeks. | Я могу лишь поблагодарить их за их профессионализм, приверженность и смелость, проявленные в течение этих последних нескольких недель. |
| It also demonstrates the commitment of its political leaders and the professionalism and integrity of the Election Commission. | Выборы продемонстрировали также решимость политических лидеров Непала, а также профессионализм и добросовестность Избирательной комиссии. |
| The professionalism of the International Security Forces is visible to all, and the behaviour of the soldiers is irreproachable. | Профессионализм Международных сил безопасности очевиден для всех, и солдаты ведут себя безупречно. |
| We also commend your delegation for its professionalism and hard work. | Мы также приветствуем Вашу делегацию за ее профессионализм и усердную работу. |
| On the contrary, many detainees interviewed appreciated the commitment of the staff as well as their professionalism and human approach. | Напротив, многие опрошенные заключенные высоко оценили преданность персонала своему делу, а также их профессионализм и гуманное отношение. |
| The National Police were a civilian corps whose professionalism and respect for human rights had been recognized both regionally and internationally. | Профессионализм и уважение прав человека в Национальной полиции, сформированной по принципу гражданской службы, были признаны как на региональном, так и на международном уровнях. |
| Mr. GALLEGOS CHIRIBOGA (Country Rapporteur) thanked the delegation for its professionalism in replying to the many questions put to it. | Г-н ГАЛЬЕГОС ЧИРИБОГА (Докладчик по Чили) благодарит делегацию за профессионализм, с которым она ответила на многочисленные вопросы, которые ей были заданы. |
| During their time in Geneva, these two eminent Permanent Representatives have represented their countries with distinction and displayed exemplary professionalism. | За свое пребывание в Женеве эти два выдающихся постоянных представителя превосходно представляли свои страны и демонстрировали образцовый профессионализм. |