Английский - русский
Перевод слова Professionalism
Вариант перевода Профессионализм

Примеры в контексте "Professionalism - Профессионализм"

Примеры: Professionalism - Профессионализм
Reform focused on five areas: the relevance of JIU reports; follow-up to JIU recommendations; working methods; professionalism of staff; and the composition of the Unit. Реформы охватывают пять направлений: актуальность докладов ОИГ; контроль за выполнением рекомендаций ОИГ, методы работы, профессионализм персонала, а также состав Группы.
It was important to bear in mind the basic tenets of the new legal administration system - independence, transparency and professionalism - together with the principles of legality and due process. Важно учитывать основные принципы новой системы отправления правосудия - независимость, прозрачность и профессионализм, а также принципы законности и соблюдения надлежащих процессуальных норм.
A comprehensive review of the provincial and district administrations is required, with a view to increasing the professionalism and accountability of appointees, while ensuring representation of all principal ethnic groups and subgroups. Необходимо также провести всесторонний обзор деятельности провинциальных и районных властей, чтобы повысить профессионализм получающих назначение лиц и степень их ответственности и обеспечить при этом представительство всех основных этнических групп и подгрупп.
the professionalism and independence of the members of appeal bodies must be guaranteed, with the option of including persons who are not staff members of the organization concerned; следует гарантировать профессионализм и независимость членов апелляционных органов при возможном включении в их состав лиц, которые не являются сотрудниками данной организации;
Putting in place human resource policies that care for individual staff members' well-being, ensure maximum operational effectiveness, including in situations of insecurity, and uphold and promote integrity, professionalism and respect for diversity. 10.5 Проведение политики людских ресурсов, учитывающей интересы благополучия сотрудников, обеспечивающей максимальную оперативную эффективность, в том числе в ситуациях опасности, и поддерживающей и поощряющей добросовестность, профессионализм и уважение многообразия.
However, and regardless of the level of ethics in their performance, efficiency and professionalism, the Working Group considers that their activities are carried out without legitimacy. Вместе с тем, даже несмотря на уровень соблюдения ими этических норм при выполнении функций и на их эффективность и профессионализм, Рабочая группа считает, что их деятельность осуществляется незаконно.
I would like in this context to commend the work of Commissioner Serge Brammertz, and the high professionalism he has displayed in the exercise of his duties. В связи с этим я хотел бы с удовлетворением отметить работу главы Комиссии Сержа Браммертца и тот высокий профессионализм, который он демонстрирует при выполнении своих обязанностей.
In particular, I would like to tell you how much we appreciate the great professionalism and skill you have displayed in bringing us to the point we have reached today, something which was not a foregone conclusion. И я хочу особо сказать вам, как мы оценим большой профессионализм и мастерство, какие вы продемонстрировали с тем, чтобы вывести нас туда, где мы находимся сейчас, что вовсе не было предрешено заранее.
I would also like to thank the negotiators representing key groups and individual Member States for the spirit of compromise, professionalism and flexibility that prevailed throughout the extensive informal consultations on this draft resolution. Хотел бы также поблагодарить участников переговоров, представляющих основные группы и отдельные государства-члены, за их дух компромисса, профессионализм и гибкость, которые преобладали в ходе всего процесса широких неофициальных консультаций по этому проекту резолюции.
On this occasion, Algeria commends Ms. Catarina de Albuquerque for the professionalism and diligence she demonstrated in working to reach the consensus on the text of the Protocol in question. В связи с этим Алжир выражает признательность г-же Катарине де Альбукерке за профессионализм и усердие, которые она продемонстрировала в ходе работы по достижению консенсуса по тексту обсуждаемого Протокола.
(e) To perform as an innovative, transparent and results-oriented organization, drawing on the professionalism, honesty and high level of expertise of its personnel; е) быть новаторской, транспарентной и целенаправленной организацией, опирающейся на профессионализм, самоотверженность и компетентность своих сотрудников;
Our Mission: Cooperazione Internazionale (COOPI) seeks to contribute through the dedication, motivation, determination, and professionalism of its human resources to helping countries in the southern hemisphere in achieving a harmonious and integral development of their communities. Наша цель. «Международное сотрудничество» стремится помогать странам южного полушария в обеспечении гармоничного и целостного развития их населения, полагаясь при этом на самоотверженность, заинтересованность, целеустремленность и профессионализм своих сотрудников.
Many legal figures of the Sudan have worked and still work in those countries, using their legal expertise and professionalism and an integrity and credibility testified to by all. В этих странах работали и по-прежнему работают многие суданские юристы, использующие свои специальные юридические знания, демонстрирующие профессионализм, проявляющие добросовестность и пользующиеся авторитетом, что все без исключения подтверждают.
A secondary objective of the project is to enhance the professionalism in the conduct of criminal and forensic investigations, and the conduct of prosecutions. В качестве побочной задачи этот проект преследует цель повысить профессионализм работников уголовного следствия и криминалистов, а также работников, занимающихся судебным преследованием.
I cannot forget Mr. Jarmo Sareva, the Secretary of the Committee, along with his dynamic and able team, whose valuable assistance and professionalism before and during our session is much appreciated. Не могу не упомянуть Секретаря Комитета г-на Ярмо Сареву и его динамичную и умелую команду помощников, которым я очень благодарен за ценную поддержку и высокий профессионализм, продемонстрированные в период подготовки к сессии и в ходе ее проведения.
(e) The low level of professionalism of civil servants and of the civil sector also hampers effective public involvement in the decision-making process; (ё) слабый профессионализм государственных служащих и гражданского сектора также не способствует эффективному вовлечению общественности в процесс принятия решений;
He thanked in particular Mr. Enderlein, former Secretary to the Convention, for the great commitment and professionalism always displayed in his years of office. В частности, он поблагодарил г-на Эндерлейна, бывшего секретаря Конвенции, за его самоотдачу и профессионализм, которые он всегда демонстрировал, находясь на своей должности.
The plan should include independent parliamentary oversight of the National Defence Force, the National Police Force and the national intelligence service, with a particular focus on their professionalism and political neutrality. План должен включать независимую парламентскую экспертизу Сил национальной обороны, Национальных полицейских сил и Национальной разведывательной службы с особым упором на их профессионализм и политический нейтралитет.
The Government of Sudan reiterated its recommendation that UNAMID minimize the risk of theft or carjack of vehicles through a rigorous and transparent screening process in the selection of drivers to ensure professionalism and impartiality. Правительство Судана повторило свою рекомендацию в отношении того, чтобы ЮНАМИД свела к минимуму риск кражи или угона транспортных средств с помощью тщательного и транспарентного процесса проверки при отборе водителей, с тем чтобы обеспечить профессионализм и беспристрастность.
The professionalism of its members made the Committee an irreplaceable authority in the field, and their concluding observations provided valuable information for the States parties. Профессионализм членов Комитета делает его незаменимым органом в данной области, и заключительные замечания его членов обеспечивают ценную информацию для государств-участников.
I also wish to extend my thanks to the entire secretariat staff for their professionalism and teamwork and to our interpreters, who always perform with great efficiency the difficult task to make it possible for us to better understand each other. Я также хотел бы выразить благодарность всему персоналу секретариата за их профессионализм и слаженную коллективную работу и нашим устным переводчикам, которые всегда с большой эффективностью выполняют трудную задачу сделать так, чтобы мы лучше понимали друг друга.
Mrs. BELMIR thanked the Portuguese delegation for the precision and professionalism with which it had answered the Committee's questions, and offered two observations. Г-жа БЕЛМИР с одобрением отмечает точность и профессионализм, с которыми португальская делегация ответила на вопросы, заданные членами Комитета, и желает сделать два замечания.
However, she considered that, in spite of the professionalism of their staff, these Commissions could not always effectively address all issues arising when dealing with the question of missing persons. Вместе с тем она заявила, что, несмотря на профессионализм их сотрудников, эти комиссии не всегда могут эффективно решать все проблемы, возникающие при рассмотрении вопроса о пропавших без вести лицах.
Botswana thanked the President of the Council for his professionalism and for the able manner in which the review was conducted, as well as the members of the troika and the Secretariat. Ботсвана поблагодарила председателя Совета за его профессионализм и эффективность проведения обзора, а также членов тройки и секретариата.
We are confident that your professionalism, dedication, enthusiasm and leadership will prove to be an asset for the Conference and enable us to move forward on the basis of consensus on pending issues at the earliest possible. Мы убеждены, что ваш профессионализм, самоотверженность, энтузиазм и лидерство станут подспорьем для Конференции и позволят на основе консенсуса как можно скорее продвинуться вперед по нерешенным вопросам.