Английский - русский
Перевод слова Professionalism

Перевод professionalism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Профессионализм (примеров 862)
We value highly Mr. Bensmail's professionalism, profound knowledge and impartiality, which perfectly correspond to this new responsible post. Мы высоко ценим профессионализм, глубокие знания и непредвзятость г-на Бенсмаила, которые как нельзя лучше соответствуют работе на этом новом ответственном посту.
They conducted the Group's work with competence, commitment and professionalism, in accordance with the mandate of the General Assembly. При руководстве работой этой Группы они проявили компетентность, приверженность делу и профессионализм, в соответствии с мандатом Генеральной Ассамблеи.
Their professionalism and great diplomatic skill have been evident in recent weeks. За последние недели они продемонстрировали свой высокий профессионализм и большой дипломатический талант.
The Deputy Executive Director expressed appreciation to the Board of Auditors, particularly Ghana, for their openness and professionalism during their audits. Заместитель Директора-исполнителя выразила признательность Комиссии ревизоров, особенно ревизору из Ганы, за проявленные ими во время ревизионных мероприятий открытость и профессионализм.
Our teams, whose professionalism is recognised, are accustomed to the same safety-related obsession. Наши команды, чей профессионализм общепризнан, полны той же одержимостью безопасностью.
Больше примеров...
Профессионально (примеров 61)
The study showed professionalism and a high-level of technicality, and it had a holistic perspective and multidisciplinary approach. Исследование было проведено профессионально, на высоком техническом уровне, и его отличают целостность и междисциплинарный подход.
The Special Rapporteur was impressed by the degree of professionalism with which participants interacted. Специального докладчика поразило, насколько профессионально взаимодействовали участники.
We do so with speed and professionalism. Мы делаем это быстро и профессионально...
We appreciate the vast work of the Committee, which has enabled it, with professionalism and transparency, to consider the vast majority of those reports. Мы высоко оцениваем большую работу Комитета, в результате которой он профессионально рассмотрел большинство этих докладов при соблюдении принципа транспарентности.
Our experience and professionalism gained trust among hundreds of customers from all over Poland, as well as Germany, Denmark and Lithuania, most of which became our regular clients. Многолетний опыт, машинный парк и квалифицированный рабочий коллектив позволяют нам профессионально реализовать заказы в кратчайшие сроки.
Больше примеров...
Профессионального уровня (примеров 72)
Provide training of professionals in the relevant field, development of professionalism and specialization of the Committee staff; обеспечение профессиональной подготовки специалистов в соответствующей области, повышение профессионального уровня и специализации сотрудников Комитета;
In that regard, they agreed to organize a subregional training seminar under the auspices of the Committee to better familiarize journalists with the code of ethics of their profession and increase their professionalism. В этой связи они постановили организовать под эгидой Комитета субрегиональный учебный семинар для сотрудников органов печати в целях расширения их информированности по вопросам профессиональной этики и повышения их профессионального уровня.
In addition to the legal framework, efforts are needed in two areas in order to improve the performance of justice officials: a firm commitment to the promotion of greater professionalism among judges and prosecutors and the fostering of a culture of independence. Наряду с формированием правовых рамок лучшее выполнение своих функций сотрудниками судебных органов предполагает осуществление усилий по двум направлениям: твердое обязательство повышения профессионального уровня судей и прокуроров и развитие культуры независимости.
With regard to the electoral authority, the Mission has taken stock of the good public image of the Supreme Electoral Tribunal in terms of both its financing and the professionalism of its magistrates and officials. Что касается избирательных властей, то Миссия смогла убедиться в высоком мнении общественности о деятельности Высшего избирательного суда (ВИС) и профессионального уровня его судей и сотрудников.
UNMIL will continue to support the Government in its efforts to increase the size and professionalism of its police and other security services. МООНЛ будет и далее оказывать правительству поддержку в его усилиях по наращиванию численности и повышению профессионального уровня полиции и других органов безопасности.
Больше примеров...
Профессиональной (примеров 68)
A major reform is underway to improve training, leadership and professionalism in the police force. В настоящее время в Полицейских силах проводится крупная реформа по улучшению профессиональной подготовки, совершенствованию руководства и повышению профессионализма.
The Ministry of National Defence runs courses to enhance the professionalism of public servants participating in the custody and treatment of persons subjected to arrest, detention or imprisonment. Министерство национальной обороны проводит курсы, направленные на повышение профессиональной квалификации государственных должностных лиц, которые имеют отношение к содержанию под стражей любых лиц, подвергнутых аресту, задержанию или лишению свободы, и к обращению с ними.
While Barbados accepts this recommendation it should be noted that the police force of Barbados is constantly in pursuit of higher levels of professionalism. Хотя Барбадос соглашается с этой рекомендацией, следует отметить, что с полицейскими в Барбадосе проводится постоянная работа с целью повышения уровня их профессиональной подготовки.
It was, furthermore, important to maintain high standards of discipline and professionalism among peacekeepers, for acts of misconduct undermined a mission. При этом большое значение имеет сохранение высоких требований к соблюдению миротворцами дисциплины и их профессиональной подготовке, поскольку случаи нарушения дисциплины наносят вред миссии.
Applying the European Prison Rules, particularly in the initial and in-service training of prison staff, will give greater meaning to the work of all staff and will facilitate the modernization of the public prison service, ensuring greater professionalism among prison workers. Учет европейских правил содержания в пенитенциарных учреждениях, в частности, при проведении начальной профессиональной подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений и непрерывной подготовки, позволит наполнить смыслом действия всего персонала и осуществить модернизацию государственной пенитенциарной службы, обеспечив рост профессионализма всех сотрудников этой сферы.
Больше примеров...
Высокий профессиональный уровень (примеров 11)
The Office of the Ombudsman is preparing the regulations for the court-appointed defence service and on ensuring defenders' professionalism and commitment. Канцелярия омбудсмена работает над Положением об этой должности и стремится обеспечить высокий профессиональный уровень и надлежащее выполнение омбудсменами своих обязанностей.
The design and delivery of the programme showed transparent and efficient use of its resources, as well as demonstrated professionalism and commitment. Разработка и осуществление программы продемонстрировали транспарентное и эффективное использование ее ресурсов, а также высокий профессиональный уровень и приверженность ответственного за ее осуществление персонала.
My professionalism together with the use of technological supports allow me to offer a good range of linguistic services. I can work both inside and outside the company, according to the specific customer's requirements. Высокий профессиональный уровень с использованием новейщей технологии позволяют мне предлагать различные услуги в этой сфере деятельности в зависимости от потребности клиента.
During two months of operation, the Chilean unit has already proved its high professionalism and dedication, even under recent difficult conditions. За два месяца работы чилийское подразделение уже продемонстрировало свой высокий профессиональный уровень и самоотверженность даже в сложившихся недавно трудных условиях.
Wide work experience, the staff's high professionalism, efficiency of the orders performing, wide range of provided services are the main points characterizing our work style. Большой опыт работы, высокий профессиональный уровень сотрудников, оперативность выполнения заказов, широкий спектр предоставляемых услуг являются основными моментами, характеризующими стиль нашей работы.
Больше примеров...
Профессионального подхода (примеров 5)
We welcome this, and we emphasize the need for this professionalism to continue. Мы приветствуем это и подчеркиваем необходимость в сохранении такого профессионального подхода.
Although private media have been more adventurous in addressing current issues, there are also criticisms of lack of balance and professionalism. Несмотря на то, что частные средства массовой информации действуют более оперативно при освещении существующих проблем, они также подвергаются критике за отсутствие сбалансированного и профессионального подхода.
The reviewing of draft Bills helps provide pre-legislative scrutiny needed to ensure transparency, professionalism and help set standards. Анализ проектов законодательных предложений содействует проведению предварительной юридической оценки, необходимой для обеспечения транспарентности, профессионального подхода и содействия установлению стандартов.
To that end, the summit should be prepared with all the requisite professionalism during the upcoming year. Для этого необходимо, чтобы в течение следующего года подготовка к предстоящему саммиту осуществлялась на основе профессионального подхода.
Mr. Hu Bin (China) said he trusted that the Committee, in developing its working methods and rules of procedure, would focus on enhancing its fairness, independence and professionalism. Г-н Ху Бинь (Китай) говорит, что он надеется, что при определении своих методов работы и правил процедуры Комитет исходит из необходимости обеспечения большей объективности и независимости и более профессионального подхода.
Больше примеров...
Высоком профессиональном уровне (примеров 18)
The report has highlighted the emergence of greater professionalism in the management of formal volunteer programmes in developing countries in recent years. В докладе подчеркивается тот факт, что в последние годы в развивающихся странах управление официальными программам добровольческой деятельности осуществляется на все более высоком профессиональном уровне.
Programmes to fulfil the public's desire for sustainable development are being designed and implemented with professionalism, transparency, accountability and due respect for traditional values. В обстановке транспарентности, отчетности и должного уважения традиционных ценностей, на высоком профессиональном уровне разрабатываются и осуществляются программы, цель которых состоит в реализации стремления народа к достижению устойчивого развития.
We appreciate the excellent work done by the Committee, which has enabled it to consider, with professionalism and transparency, the majority of these reports. Мы выражаем признательность Комитету за блестящую работу, которая позволила рассмотреть большинство этих докладов на высоком профессиональном уровне и в условиях транспарентности.
Both components will help to ensure that technical assistance to the Lebanese authorities continues to be provided comprehensively and with maximum professionalism. Оба компонента помогут обеспечить, чтобы техническая помощь, оказываемая ливанским властям, по-прежнему предоставлялась на всеобъемлющей основе и на самом высоком профессиональном уровне.
Mediation is a Charter activity of the United Nations and must be carried out with the highest degree of professionalism, transparency and preparation to promote peace and security. Посредничество - один из предусмотренных Уставом видов деятельности Организации Объединенных Наций, и, для того чтобы оно могло содействовать укреплению мира и безопасности, оно должно осуществляться на самом высоком профессиональном уровне, в условиях самой широкой транспарентности и на основе тщательной подготовки.
Больше примеров...
Профессиональное (примеров 9)
I commend the Independent High Electoral Commission for having conducted the complex Council of Representatives elections with professionalism. Я выражаю признательность Независимой высшей избирательной комиссии за профессиональное проведение выборов в Совет представителей.
We would have preferred truthfulness, accuracy and professionalism in this type of description. Мы предпочли бы правдивое, точное и профессиональное отображение действительности.
In addition, my delegation commends the Director General and his staff for their dedication to fulfilling their responsibilities with integrity and professionalism. Помимо этого наша делегация воздает должное Генеральному директору и его сотрудникам за самоотверженное, добросовестное и профессиональное выполнение возложенных на них обязанностей.
I also express my deep gratitude to Secretary-General Ban Ki-moon for his high competence and professionalism in leading the United Nations, and acknowledge his important personal contribution to the success of this session. Я также глубоко признателен Генеральному секретарю Пан Ги Муну за его в высшей степени компетентное и профессиональное руководство Организацией Объединенных Наций и отмечаю его важный личный вклад в успех этой сессии.
As a result, our clients receive professionalism and modern services which make their work faster and more cost-effective. В результате наши клиенты получают профессиональное обслуживание и современный сервис, который обеспечивает им более быструю и более экономную работу.
Больше примеров...
Профессиональных (примеров 22)
Law enforcement officers and officials who receive such complaints are properly trained to handle them with the requisite professionalism. Сотрудники и должностные лица органов правопорядка, которые работают в приемных этих подразделений, обладают надлежащей подготовкой для принятия необходимых профессиональных мер в таких случаях.
His delegation appealed to the international community for support in further enhancing the training and professionalism of Togolese journalists, including through professional exchanges. Его делегация призывает международное сообщество оказать поддержку в деле дальнейшего повышения уровня подготовки и профессионализма тоголезских журналистов, в том числе на основе профессиональных обменов.
The programme will aim at increasing the professionalism and upgrading of procurement skills. Эта программа будет направлена на развитие профессиональных качеств и повышение квалификации в области закупочной деятельности.
Today, due to the professionalism of our company stuff and thanks to partners and clients in Lithuania and neighbour states, "Šaltoji banga" is one of recognized leaders in high-quality service as well as industrial and commercial refrigeration equipment design and installation. Фирма была создана в 1994 г. и за последние годы превратилась в одну из крупнейших и наиболее профессиональных фирм Литвы, работающих c промышленным, коммерческим, торговым холодильным оборудованием и технологиями различного назначения и степени сложности.
In addition, there was no appraisal by the Office of Human Resources Management of the relevance of competencies criteria used by recruitment panels, the professionalism of recruitment staff, on the organization or composition of the panels themselves. Кроме того, Управление людских ресурсов не провело оценки значения критериев определения профессиональных качеств, используемых комиссиями по набору персонала, профессионализма сотрудников по набору, организации или состава самих комиссий.
Больше примеров...