Italian Intervention Proceedings in the Malta-Libya case, 1983-1984. |
Дело о континентальном шельфе, 1982-1985 годы. |
Proceedings were under way against Iliya Lambov for his role in injuries inflicted on the officers. |
В настоящее время против Ильи Ламбова возбуждено дело по поводу его роли в повреждениях, нанесенных полицейским. |
5.4 With regard to domestic remedies for compensation, counsel confirms that the authors have filed an application under the Crown Liability and Proceedings Act and that the case is pending at present. |
5.4 Что касается внутренних средств правовой защиты для получения компенсации, то адвокат подтверждает, что авторы обратились с ходатайством на основании Закона об ответственности Короны и порядке рассмотрения исков против нее и что в настоящее время данное дело находится в судопроизводстве. |
Italian Intervention Proceedings in the Malta-Libya case, 1983-84 |
Вступление Италии в дело, касающееся спора между Мальтой и Ливией, 1983 - 1984 годы |
Proceedings were instituted by Panama against France on 17 January 2000 before the International Tribunal for the Law of the Sea in accordance with article 292 of UNCLOS for the prompt release of the Camouco and its crew. |
17 января 2000 года Панама возбудила в Международном трибунале по морскому праву в соответствии со статьей 292 ЮНКЛОС дело против Франции, стремясь добиться незамедлительного освобождения судна «Камоуко» и его экипажа. |
(a) Proceedings are opened officially by the central Administration of the State, or, where appropriate, on the initiative of the public authority under whose protection the minor has been placed; |
а) дело начинается в служебном порядке государственной администрацией или по предложению государственного учреждения, занимающегося опекой малолетних; |
(e) Proceedings against Captain D... and six other officers: convicted of the manslaughter of N... in Garoua and sentenced to one to four years' imprisonment. |
е) дело капитана Д... и шести его сослуживцев, участвовавших в избиении некоего Н... в Гаруа, которые были осуждены к лишению свободы на сроки от одного года до четырех лет. |
The Director of Human Rights Proceedings, which was established in January 2002, provides legal representation for people (who qualify) who have complained of breaches of the Human Rights Act 1993 so that they can take their case to the HRRT. |
Директор процедурного отдела по правам человека, должность которого была создана в январе 2002 года, обеспечивает юридическое представительство для лиц (удовлетворяющих определенным требованиям), которые подали жалобы на нарушения Закона о правах человека 1993 года, с тем чтобы они могли представить свое дело в ТОПЧ. |
Case 693: Mexico: Mexico City Federal District Court, Proceedings no. 29/2001 bankruptcies of Jacobo Xacur Eljure, Felipe Xacur Eljure and Jose Maria Xacur Eljure |
Дело 693: Мексика: Джакобо Ксакур Эльхуре, Фелипе Ксакур Эльхуре и Хосе Мария Ксакур Эльхуре |