Примеры в контексте "Proceedings - Дело"

Примеры: Proceedings - Дело
However, in terms of prosecuting an offender the police have the authority to initiate proceedings in accordance with the law. Однако в порядке уголовного преследования правонарушителя полиция уполномочена возбуждать дело в соответствии с законом.
Administrative proceedings had been initiated against the guards, who had been transferred and deprived of their salaries. Было возбуждено административное дело, и эти надзиратели были переведены на другие должности и лишены жалованья.
When wardens were accused of torture or ill-treatment, administrative proceedings were instituted against them and they were immediately dismissed. Если надзиратели обвиняются в применении пыток или жестоком обращении, против них возбуждается административное дело, и они незамедлительно увольняются.
If the matter remained unresolved, proceedings could be initiated before a tribunal. Если решить вопрос таким путем не удастся, дело можно будет передать в арбитражный суд.
No evidence has been advanced to suggest that these proceedings instigated in the Awami League era currently remain pending. Не было представлено никаких доказательств, позволяющих предположить, что это дело, возбужденное в период нахождения у власти Народной лиги, продолжается до сих пор.
The author advised that on 9 April 2002 the proceedings against her had finally been closed. Автор сообщила, что 9 апреля 2002 года дело против нее было, наконец, закрыто.
The defendant commenced proceedings against the parent company of the first plaintiff under the guarantee. Ответчик возбудил дело против материнской компании, предоставившей гарантию первому истцу.
Thereafter, the first and second plaintiffs commenced proceedings against the defendant. После этого первый и второй истцы возбудили дело в отношении ответчика.
The proceedings were terminated due to the absence of elements of a misdemeanour offence. Дело было прекращено за отсутствием состава преступления.
His case is now in pre-trial proceedings before the Rwandan courts. В настоящее время его дело находится на стадии досудебного производства в судах Руанды.
Compensation had been cancelled and proceedings instituted against those responsible. Решение о выплате компенсации было отменено, а в отношении виновных возбуждено уголовное дело.
If the recommendation is accepted the proceedings will end. В случае согласия с такой рекомендацией, дело о клевете прекращается.
The civil proceedings are now in progress. В настоящее время в порядке гражданского производства рассматривается соответствующее дело.
It made clear that it was seeking to intervene in the proceedings as a non-party State. Коста-Рика ясно указала, что она добивается вступления в дело не в качестве государства, являющегося стороной в этом деле.
On 23 December 2008, Germany instituted proceedings against Italy, alleging that [t]hrough its judicial practice... 23 декабря 2008 года Германия возбудила дело против Италии, обвиняя ее в том, что своей судебной практикой...
The Court is currently dealing with 21 cases in 8 situations at different stages of proceedings. В настоящее время в производстве Суда находится 21 дело по 8 ситуациям на разных стадиях рассмотрения.
The case against Bernard Munyagishari, on the other hand, is still in pre-trial proceedings before the Rwandan courts. С другой стороны, дело Бернара Муньягишари по-прежнему находится на стадии досудебного производства в руандийских судах.
The arbitral tribunal found in favour of the applicant, who later initiated recognition and enforcement proceedings in Ontario. Третейский суд решил дело в пользу заявителя, который затем начал производство о признании и приведении в исполнение данного решения в провинции Онтарио.
At the end of the investigation, the proceedings were transferred to the Novgorod district court. По окончании расследования уголовное дело направлено для рассмотрения в Новгородский районный суд.
The court of first instance should have heard the matter within one month, yet the proceedings actually lasted five months. Суд первой инстанции должен был рассмотреть данное дело в течение одного месяца, однако фактически разбирательство длилось пять месяцев.
If extradition is refused on the ground of nationality, the Netherlands can generally take over the proceedings from the requesting State. Если в выдаче отказано на основании гражданства, Нидерланды, как правило, могут принять дело к своему производству от запрашивающего государства.
In 2007, one fine was imposed in summary penal proceedings and one case was tried in court. В 2007 году в рамках упрощенного уголовного производства был наложен один штраф, а также одно дело было рассмотрено в суде.
To build a case against you in divorce proceedings. Чтобы построить дело против тебя в суде при разводе.
There was another case that raised some questions, even though proceedings were currently under way. Еще одно дело вызывает вопросы, хотя по нему и ведется в настоящее время производство.
The case now goes back to the trial court for further proceedings. В настоящее время это дело передано в суд первой инстанции для дальнейшего рассмотрения.