Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Видимо

Примеры в контексте "Probably - Видимо"

Примеры: Probably - Видимо
That Mosca had syphilis and that he'd probably given it to Romana. Что у Моски был сифилис и что, видимо, он заразил им Роману.
So you mean the Ms are probably rubbish. Так что слова с "М", видимо, хлам.
And that's probably what all this is. Но в этом, видимо, весь смысл.
I'm probably not ready to date. Видимо, я еще не готова.
It is probably because of this monotony. Видимо это связано с той самой фразой.
And you've probably had it for months. И она, видимо, развилась несколько месяцев назад.
That's probably why no one ever found this. Видимо, поэтому это никто не нашел.
I was probably going to go to work, and then maybe raise our children. Видимо, пойду на работу, а потом буду воспитывать наших детей.
You're probably wondering how you could be related to someone who's so socially awkward. Ты видимо гадаешь, как ты можешь быть связана с кем-то, настолько социально неловким.
She probably never woke up enough to move. Она, видимо, даже не успела прийти в себя и пошевелиться.
They probably figured it out when we dealt with the Grausen. Видимо они поняли это, когда мы разбирались со Скверной.
Joshua's return probably derailed Owen's mental stability. Возвращение Джошуа, видимо, разрушило душевный покой Оуэна.
She's probably in his room, right now. Она, видимо, в его комнате прямо сейчас.
He's probably got a little thing for you, Beverly. Видимо, заинтересовался тобой, Беверли.
You're probably not even married. Вы, видимо, даже не женаты.
That's probably where he got the car. Видимо, здесь он и раздобыл машину.
He probably lagged behind and lost his way. Отцепился, видимо, и заблудился.
His father probably pulled the strings. Видимо, его отец подёргал за ниточки.
That's probably where he received the fatal dose... Видимо именно там он и получил смертельную дозу...
So she probably has her keys. Так что, видимо, они у неё.
He's probably just mad because he didn't get what he wanted. Видимо он просто злится, что не получил того, чего хотел.
Now we'll probably have 12, because... Но, видимо, понадобится 12, так как...
Before I send you away for life, I should probably check out your alibi. Прежде чем засадить вас пожизненно, мне видимо стоит проверить ваше алиби.
Well, you probably know more than me. Видимо, вы знаете больше меня.
Well, he probably ditched it. Видимо, он избавился от нее.