And I'm probably getting close to my use-by date. |
Кроме того, мое время, видимо, истекает. |
It had probably been stored by Mrs. Graves, who hastily hid it when she left with the second relief so that she could return for it later. |
Видимо, его устроила миссис Грейвс, поспешно уходя вместе со второй группой спасателей и собираясь забрать эти деньги позже. |
This lull in Mordor's offensive was probably due to the fact that the attack was mostly a probe of Gondor's defences rather than an all out attack. |
Эта передышка была вызвана, видимо, тем, что само нападение было скорее прощупыванием обороны Гондора, чем полномасштабной атакой. |
It is probably the reason why photographs appeared much more expressive: a part of human soul had time to leave its trace on silver emulsion. |
Поэтому, видимо, снимки получались намного выразительней - частица души человека успевала оставить след на серебряной эмульсии. |
With a view of conspiracy, the Virgin, probably, has replaced a name and Tsarina Juliana or Julia began to refer to. |
Для конспирации Богородица, видимо, сменила имя и стала называться царицей Иулианой или Юлианой. |
They had to convert to an open craniotomy... something I'll probably never get a chance to do. |
Она перешла в открытую краниотомию, которую я, видимо, никогда уже не сделаю. |
I've been away for months, and I was probably enjoying myself a little bit too much. |
Меня не было несколько месяцев, и моё самомнение, видимо, непомерно раздулось. |
Another method of distribution (probably sale) will have to be found for exercise books that will only be used for a year each. |
Книги-тетради для однолетнего использования должны распределяться другим способом (видимо, посредством продажи). |
She probably didn't want you running a full security check... of everything he's done since kindergarten. |
Видимо, она не хотела, чтобы ты устроил тотальную проверку всех ее действий. |
So, they probably get most of their money doing medical work. |
Видимо, они зарабатывают где-то в области медицины. |
I suspect it leads to the Derelict house and there should be an entrance at that end, probably under the stairs. |
Туннель, видимо, ведет к заброшенному дому,... вход в который на том конце. |
While running away from the showers, he probably pulled up his trousers. |
Когда он удирал, видимо, он застегивал свои штаны. |
You probably have too many Gmails open at the same time. |
Видимо, у вас открыто слишком много окон почты. |
They probably got Capt. Marquette and the Jaridian in the cargo hold. |
Капитан Маркетт и джаридианцы, видимо, в трюме. |
To me, if the system says that's fair, then I guess I'm probably not meant to be a part of it. |
Если система считает это справедливым, видимо, я в нее не вписываюсь. |
So I've probably put you to a lot of expense over nothing. |
Так что, видимо, я вас попусту разволновал. |
Seeing as the smokes probably came off the back of a Dover lorry, you're quids in anyway. |
Сигареты, видимо украли с грузовиков в Дувре, так что, ты точно в прибыли. |
Yes, it probably isn't easy for you to imagine anyone could like a man of my type. |
Да. Видимо, вы не представляете,... что кто-то может любить такого, как я. |
Armstrong studied whether replacing the 12-inch guns with seven 15-inch guns would be feasible, but Brazil was probably already attempting to sell the ship. |
Армстронг рассматривал проект по замене 12-дюймовых орудий на семь 15-дюймовых, однако бразильское правительство к тому времени, видимо, уже решило продать корабль. |
The dominant dwelling was probably a teepee of about 30 square meters where some 15 people could live. |
Обычным жильём было, видимо, типи площадью около 30 м², в котором могло жить до 30 человек. |
To elections of 2008. PA will offer the receiver, probably, Puritan D.Rogozin. |
К выборам 2008 г. АП предложит своего приемника, видимо, жидомасона Д. Рогозина. |
In Constantinople Alexander began preparation for a sea campaign from Carphagen, but in 913 has suddenly died, probably from poisoning. |
В Константинополе Александр начал подготовку к морскому походу на Карфаген, но в 913 году скоропостижно скончался, видимо был отравлен [50-55]. |
Right, well, in that case, we should probably ease up on the reins a bit. |
Да, хорошо, в этом случае, мы, видимо, должны, немного "притормозить". |
There are also some buses LiAZ-5205 but, probably, in a non-working status. |
В парке также имеются несколько ЛиАЗов 5205, но, видимо в нерабочем состоянии. |
Well, he probably can't even leave the house without wearing some kind of ridiculous disguise. |
Что ж, видимо он не может и шагу из дома ступить, не облачившись в какой-нибудь смешной наряд. |