The dodo, which may be a juvenile, seems to have been dried or embalmed, and had probably lived in the emperor's zoo for a while together with the other animals. |
Указанный дронт, возможно будучи молодой птицей, видимо, был высушен или забальзамирован, а до этого вероятно некоторое время прожил в императорском зоопарке вместе с другими животными. |
And if you don't think you look good in something, you're also probably right. |
А если вы думаете, что что-то вам не идет, то, видимо, тут вы тоже правы. |
Told me the snow came on pretty sudden around 3:30, 4:00 A.M. yesterday, so Parkford was probably shot before then, when it was still clear skies and a full moon. |
Сказали, что снег начался внезапно, в районе 3:30-4:00 ночи, видимо, Паркфорда застрелили раньше, когда небо было ясно, а луна полна. |
Apparently, the bitter realization that maybe it could happen to us, but it obviously hasn't and it probably never will, makes our lives seem unbearably grim in comparison. |
Видимо горькое осознание того, что, это могло произойти и с нами, но не произошло и никогда не произойдёт, заставляет наши жизни казаться невыносимо мрачными по сравнению с кино. |
Although the vessel was of pure Teotihuacan style, its lid was of mixed Teotihuacan-Maya form and was probably manufactured locally to fit the foreign import. |
Несмотря на то, что сосуд был выполнен в теотиуаканском стиле, его крышка имеет смешанную майяско-теотиуаканскую форму и, видимо, произведена на импорт. |
If a leader like the late Hugo Chávez, the architect of Venezuela's "socialist revolution," emerges, Corbyn would probably be on the next plane to meet him. |
Если бы в мире снова появился такой лидер, как покойный Уго Чавес (архитектор «социалистической революции» Венесуэлы), Корбин, видимо, полетел бы к нему первым самолетом. |
My darling Thomas, you refuse my visits so you're probably tearing up my letters too, but there's nothing else I can do but keep trying. |
Мой любимый Томас, ты не желаешь меня видеть и, видимо, разрываешь мои письма, но буду пытаться снова и снова. |
One single and one double-wire of around 2.5 metres length each were tied to the socket box probably the missing ends that had been torn from the cables tied to the radiator. |
Один одножильный и один двужильный провода длиной около 2,5 м каждый были привязаны к штепсельной коробке и, видимо, являлись недостающими концами, оторвавшимися от проводов, привязанных к отопительной батарее. |
They will resist even more strongly the outright elimination of their weapons, given that the world is probably still decades away from devising sufficient verification and enforcement measures. |
Еще сильнее они будут сопротивляться полной ликвидации своего оружия, учитывая и то, что человечество, видимо, отстает на десятилетия в разработке средств достаточной проверки и мер по исполнению обязательств по ликвидации ядерного оружия. |
SnakeRoot: in the remote past one otaku has undertaken to write my name using kanji, but probably didn't know it well. |
давным давно один отаку взялся написать мое имя, используя kanji, да, видимо, ума не хватило. |
Our expedition goes second but they will be first in BC, probably, because the Spaniards will be waiting for a new satellite communication device instead of the broken one for approximately 5 days. |
Вторыми выезжают россияне, но они, видимо, будут первыми в БЛ, т.к. в течение примерно 5 дней испанцы будут ожидать прибытия нового устройства спутниковой связи взамен сломавшегося. |
They've really got to start talking to each other, and they've got to exercise a bit of imagination, if that's not too much to ask - which it probably is. |
Им надо начать разговаривать друг с другом, как-то развивать воображение, это же не так трудно - хотя, видимо, трудно. |
A "Jotne" has probably gone through here. |
"Йотун" видимо проходил Через это место |
Bokhoris (actually ancient Egypt is Bakenrenef) is the pharaoh of the Late empire of XXIV dynasty, board in {720/719-714}, actually in (892-898) in Sais, probably, the Greek origin. |
Бокхорис (Bokchoris, собственно древнеегипетское - Бакенренеф) - фараон Позднего царства XXIV династии, правление в {720/719-714}, фактически (892-898) годы в Саисе, видимо, греческого происхождения. |
in the musical aspect no cardinal changes seem to take place - however, there is probably no need of that. |
в музыкальном плане кардинальных изменений как будто не происходит - да в этом, видимо, и нет потребности. |
Those comely young men calling you, - shine Angels, and Tsarina in Vlaherna is our Virgin and Forever - maiden Maria was to you, probably, itself Sacred, Pure and Pure Tsarina. |
Те благообразные юноши, звавшие вас, - пресветлые Ангелы, а Царица во Влахерне - это явилась вам, видимо, сама Пресвятая, Чистая и Непорочная Владычица наша Богородица и Присно - Дева Мария. |
(b) Some of these weapons were probably buried: efforts to dig them up are continuing as information is provided, with varying degrees of success; |
Ь) часть этого оружия была, видимо, зарыта; поиск закопанного оружия продолжается, с определенным успехом, благодаря поступлению соответствующей информации; |
Probably Nicholas punching Ira out. |
Это, видимо, Николас ударил Айру. |
Probably a combination of both. |
Видимо, сказывается и то, и другое. |
Probably did it some good. |
Видимо, это все пошло тебе на пользу. |
The town was an unsanitary, crowded place, which probably contributed to the outbreak in 1649 of an epidemic - reportedly plague but possibly typhoid - which killed a quarter of the population. |
Город в это время являл собой пример антисанитарии и перенаселения, что, видимо, стало причиной разразившейся в 1649 году эпидемия, по всей вероятности, чумы, хотя по другим данным это мог быть брюшной тиф. |
In March 1998, a foreign wire service carried a report, based probably on a Tehran press conference, of the Commission's Secretary-General, Mohammad Hassan Ziaifar. |
В марте 1998 года одно из иностранных телеграфных агентств передало доклад Генерального секретаря Комиссии Мохаммада Хассана Зиайфара, с которым он, видимо, выступил на проведенной им в Тегеране пресс-конференции. |
He's probably getting a tour of the vending machines about now. |
него тур по торговым автоматам теперь видимо. |
Indian miners probably could not forget that their social duty is not yet paid and therefore they used to steal from capitalist enterprise everything that they could lay hands on. |
Видимо, индейцы-шахтеры не забывали, что социальный долг так и не оплачен, и потому тащили с капиталистического производства все, что попадало под руку. |
A Jotun has probably broken out here. |
"Йотун" видимо проходил Через это место |