| And you probably got it from me. | Видимо, от меня. |
| I should probably go, too. | Мне видимо тоже пора. |
| I was probably dreaming. | Видимо, это всё-таки сон. |
| But probably in a different way. | Но, видимо, по-другому. |
| That's probably one of my satisfied customers right there. | Видимо, это довольный клиент. |
| I'm probably a little... | Видимо, я не... |
| You're probably in trouble. | Видимо, у вас проблемы. |
| You're probably right. | Вы... видимо правы. |
| Should probably report it. | Видимо, стоит сообщить об этом. |
| I think Conway's probably got it. | Видимо, Конвей взял её. |
| Whose name is probably Danton. | Которого, видимо, зовут Дэнтон. |
| Which, in hindsight, is probably how | Видимо, именно это натолкнуло |
| She was probably trying to protect me. | Видимо, пыталась меня защитить. |
| Blocked up probably, a long time ago. | Видимо была закрыта давным-давно. |
| Local kids, probably. | Местные ребята, видимо. |
| To the institute, probably | В институт, видимо. |
| That's probably my fault. | Видимо, это моя вина. |
| That probably fell by the wayside. | Видимо, она не удалась. |
| I probably just pulled something. | Видимо я что-то потянул себе. |
| She probably huffed paint thinner. | Она видимо, надышалась растворителя. |
| We should probably get going. | Нам, видимо, пора. |
| Small caliber, probably. | Видимо, малый калибр. |
| Their daughter was probably named Mltsuko. | Их дочь видимо звали Мицуко. |
| The unsub probably wiped it down. | Видимо, Субъект их вытер. |
| She probably couldn't put up with me. | Видимо не сошлись характерами. |