Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Видимо

Примеры в контексте "Probably - Видимо"

Примеры: Probably - Видимо
Probably just the television. Видимо, просто телевизор громко работает.
Probably my best friend too. Видимо, он и мой лучший друг.
Probably from sitting too much. Видимо от того, что я часто сижу.
Probably because I killed Ikemoto. Видимо, потому что я убил Икэмото.
Chavín culture as a style, and probably as a period, was widespread, stretching from Piura on the far north coast to Paracas on the south coast; and from Chavín in the north highlands to Pukara in the south highlands. Чавинский стиль - а также, видимо, и чавинская культура - были распространены от Пьюры на дальнем северном побережье до Паракаса на южном побережье, от Чавин-де-Уантара в северных горах до Пукары в южных горах.
But most of them probably walk through these halls every day never telling anybody the truth about what they really want, or need, or believe, because people like you..., Но, видимо, все ходят в школу и никогда не говорят, чего они действительно хотят, что им нужно, во что они верят!
And Pleischner entered the flat, though he was not supposed to do it, without getting the counter-sign: «Strange, I was home, probably he got the wrong number.» И Плейшнер зашел, хотя он не имел права этого делать, не дождавшись отзыва "странно, я был дома, видимо, он перепутал номер".
While stocks of the main deep-water demersal species such as pink cusk eel and Patagonian toothfish were considered to be moderately exploited, several coastal demersal species seemed to be moderately to fully exploited, with some local stocks probably over-exploited. Отмечалось, что если запасы основных глубоководных донных видов, таких, как ошибень и патагонский клыкач, вылавливаются умеренно, то вылов запасов некоторых прибрежных донных видов колеблется от умеренного до полного, а запасы нескольких местных видов, видимо, перелавливаются.
My favorite part is how those "Peanuts" kids seemed like they turned out fine and they're probably out working. and he's bald and he has no friends. Мне больше всего нравится, что эти мелкие детишки всё время со всем отлично справляются, хотя их мам, кажется, никогда нет поблизости, видимо, они на работе. Чарли Брауну 10 лет, он лысый, и у него нет друзей
They've really got to start talking to each other, and exercise a bit of imagination, if that's not too much to ask. (Laughter) Which it probably is. (Laughter) I've coined the phrase "obstructive conservatism." Им надо начать разговаривать друг с другом, как-то развивать воображение, это же не так трудно - хотя, видимо, трудно.
If you care about what constitutes what we call western civilisation and which now probably is coming to an end, and you were to consider the role that's been played in that, by this thing that you treat as a piece of buffoonery, Если вам не безразлично то, что является так называемой западной цивилизацией, которая, видимо, близится к концу, ключевую роль которой вы используете для игры в этой шутовской буффонаде, то вам следует смиренно заявить, что вы способны, делая это,
Probably can see in the future! Видимо увидим в будущем.
Probably because of the trauma suffered inside. Видимо, из-за пережитой травмы.
Probably don't want to eat their own. Видимо не хотят есть своих.
Probably a lake or a river nearby. Видимо. есть специальный сотрудник.
Probably from his attorney. Видимо, у своего адвоката.
Probably too many prying eyes. Видимо слишком много любопытных глаз.
Probably something with high street value Видимо, что-то высокоценимое на улицах,
Probably hyperventilating by that point. Видимо, еще и гипервентиляция добавилась.
Probably a jumper from the bridge. Видимо, прыгунья с моста.
Probably won't be necessary. Видимо, это не потребуется.
Probably thought they trashed it. Видимо подумал что разбил его.
Probably some kind of joker. Видимо, шутник какой-то.
Probably taken by small trolls. Видимо, забрали мелкие тролли.
Probably what spurred them on. Видимо, это их и стимулировало.