Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Первоочередной задачей

Примеры в контексте "Priority - Первоочередной задачей"

Примеры: Priority - Первоочередной задачей
Alternatives to detention for children have been a priority. Первоочередной задачей остается создание альтернатив содержанию под стражей детей.
States should consider it a matter of priority to develop safeguards to protect them. Государствам следует признать своей первоочередной задачей разработку механизмов, гарантирующих им защиту.
As a result, improved information on homicide typology is a current priority for UNODC. С учетом этого первоочередной задачей ЮНОДК в настоящее время является улучшение качества информации, касающейся типологии убийств.
In regions where data were contributed from existing programmes, maintaining the longevity of these programmes was a priority. В регионах, в которых данные были представлены действующими программами, первоочередной задачей является обеспечение сохранения этих программ в будущем.
Their systematic and progressive reduction, with the ultimate goal of complete elimination, remains a priority task of the international community. Его систематическое и постепенное сокращение с прицелом в конечном итоге на его полную ликвидацию остается первоочередной задачей международного сообщества.
The promotion of human rights is a priority of the present Administration. Содействие правам человека является первоочередной задачей нынешней администрации.
Elimination of all forms of racism and racial discrimination, xenophobia and related intolerance is, therefore, a priority task for the international community. Поэтому первоочередной задачей международного сообщества является ликвидация всех форм расизма и расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
If we are to maintain economic security, the international community should also make job creation a priority goal in international economic cooperation. В целях поддержания экономической безопасности международное сообщество должно также сделать своей первоочередной задачей в области международного экономического сотрудничества создание рабочих мест.
My dear compatriots, Today disarmament has priority. Дорогие соотечественники, Первоочередной задачей является сейчас разоружение.
The overarching priority of virtually all our assistance efforts is the reactivation of essential public services. Первоочередной задачей в осуществлении практически всех наших усилий является возобновление оказания важных общественных услуг.
Putting mechanisms in place to prevent such events should be a priority item on the international agenda. Создание соответствующих механизмов должно стать первоочередной задачей международного сообщества.
At the national level, customs efficiency and transparency had been a priority for Chile. На национальном уровне эффективность и прозрачность являются для Чили первоочередной задачей.
Community-based forest management is a priority for many of the resource-dependent communities located throughout the International Model Forest Network. Общинное лесопользование является первоочередной задачей для многих ресурсо-зависимых общин, проживающих в зоне действия Международной сети по образцовым лесам.
Strengthening the role of civil society was a priority. Первоочередной задачей является укрепление роли гражданского общества.
However, he reiterated that rewriting the Misuse of Drugs Act was not a priority. Однако оратор вновь указывает, что переработка Закона о злоупотреблении наркотиками не является первоочередной задачей.
Its strengthening and universalization remain an important priority for Pakistan. Ее укрепление и универсальный характер остаются важной первоочередной задачей для Пакистана.
A first priority was the strengthening of United Nations peacekeeping capabilities, primarily through ensuring aviation mobility of operations. Первоочередной задачей является укрепление миротворческого потенциала Организации Объединенных Наций, особенно путем повышения авиационной мобильности операций.
Mr. Nikiforov (Russian Federation) said that combating racism was a priority for the United Nations. Г-н Никифоров (Российская Федерация) говорит, что борьба против расизма является первоочередной задачей Организации Объединенных Наций.
Another priority is to gradually extend wider area security to create conditions conducive to a return to normal community life. Другой первоочередной задачей будет постепенное расширение границ охраняемого района для создания условий, способствующих возврату общин к нормальной жизни.
The mandated task of interim law enforcement continued to be the priority for UNMIT police throughout the critical electoral period. Поддержание правопорядка в переходный период в соответствии с мандатом было первоочередной задачей полиции ИМООНТ в течение всего критического процесса выборов.
Supplying populations with drinking water has always been a priority for the Government. Снабжение населения питьевой водой всегда являлось первоочередной задачей правительства.
Developing key competences and improving chances in the labour market are the priority. Первоочередной задачей является развитие ключевых навыков и повышение шансов на рынке труда.
As discussed below, improving operational prevention and collaboration with our regional and subregional partners is our most urgent priority. Как отмечается ниже, совершенствование оперативного предотвращения и взаимодействия с нашими региональными и субрегиональными партнерами является нашей самой первоочередной задачей.
The elimination of non-strategic nuclear weapons through compliance with the Presidential Nuclear Initiatives of the early 1990s should also be a priority. Ликвидация тактических ядерных вооружений в соответствии с президентскими ядерными инициативами начала 1990-х годов также должна стать первоочередной задачей.
Addressing this shortfall is a priority for 2010. Устранение этого отставания является первоочередной задачей на 2010 год.