Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Первоочередной задачей

Примеры в контексте "Priority - Первоочередной задачей"

Примеры: Priority - Первоочередной задачей
That would be our new number one priority. А то это будет нашей первоочередной задачей.
It should be stressed that this is the priority objective of the United Nations. Следует подчеркнуть, что это является первоочередной задачей Организации Объединенных Наций.
For this reason energy efficiency in the building stock is a priority task for the EU. По этой причине энергоэффективность общего фонда зданий является для ЕС первоочередной задачей.
War cannot be our priority and it cannot be the priority of the Eritrean people. Война не может быть нашей первоочередной задачей, равно как не может она быть первоочередной задачей и для народа Эритреи.
For example, anti-personnel landmines can be a priority item to some delegations, whereas elimination of nuclear weapons could be a priority to others. Например, для некоторых делегаций первостепенное значение может иметь вопрос о противопехотных наземных минах, в то время как для других первоочередной задачей может быть уничтожение ядерного оружия.
Another priority was the creation of a modern high-technology economy and of a favourable environment for foreign investment. Еще одной первоочередной задачей является создание современной высокотехнологичной экономики и благоприятных условий для иностранных инвестиций.
GEF should consider this as a number one priority. Для программы Г-НА это должно стать первоочередной задачей.
Humanitarian assistance is a priority commitment of the European Union. Оказание гуманитарной помощи является первоочередной задачей Европейского союза.
My country ratified that Convention in 1987 and we believe achieving universality should now be a priority. Моя страна ратифицировала эту Конвенцию в 1987 году, и мы полагаем, что в настоящее время достижение цели ее универсальности должно стать нашей первоочередной задачей.
Ensuring Africa's inclusion in world advancement is a European Union priority. Первоочередной задачей Европейского союза является подключение Африки к мировому прогрессу.
Protection of the health of mothers and children is a priority stated by the law. Охрана здоровья матери и ребенка является первоочередной задачей, установленной законом.
It noted that supporting good governance in developing countries is a key priority for its aid programme. Было отмечено, что поддержка практики благого управления в развивающихся странах является первоочередной задачей в австралийских программах помощи.
Advancing the establishment of effective controls to stop that illicit trade must therefore be a priority for the international community. Поэтому первоочередной задачей международного сообщества должно стать принятие мер по созданию эффективных механизмов контроля, которые позволили бы положить конец этой незаконной торговле.
We therefore recommend that Governments make it a priority to improve service access and delivery. Поэтому мы рекомендуем, чтобы правительства сделали задачу доступа к услугам и их предоставления своей первоочередной задачей.
That was also a priority and a duty for the Committee. Это также является первоочередной задачей и обязанностью Комитета.
Ms. Beckton stated that women's representation in public life was a priority for the Canadian Government. Г-жа Бектон говорит, что первоочередной задачей канадского правительства является привлечение женщин к участию в общественной жизни.
Investing in information technology infrastructure should be a priority for any country attempting to integrate more closely into the international industrial and commercial networks. Инвестиции в инфраструктуру информационной технологии должны стать первоочередной задачей для любой страны, которая стремится к более прочной интеграции в международные промышленные и коммерческие сети.
We have therefore made it a priority to raise levels of education and extend its reach to all sectors. Исходя из этой предпосылки мы сделали своей первоочередной задачей повышение уровня образования и расширение возможности получить его для всех слоев общества.
The restoration of all religious sites and property should be a priority for the provisional authorities. Восстановление всех религиозных объектов и имущества должны стать первоочередной задачей для временных властей.
The legal protection available to personnel must therefore be strengthened, and completion of the draft protocol must be a priority. Поэтому предоставляемая персоналу правовая защита должна быть усилена, и завершение выработки проекта протокола должно быть первоочередной задачей.
Supporting peace and security is the highest priority task of the United Nations. Поддержание мира и безопасности является первоочередной задачей Организации Объединенных Наций.
Universal ratification of the Convention and its effective implementation was to be considered the first priority. Было выражено мнение о том, что самой первоочередной задачей является универсальная ратификация конвенции и ее эффективное осуществление.
The Government stressed that the top health priority now is to improve maternal health and reduce maternal mortality. Правительство подчеркнуло, что первоочередной задачей в сфере здравоохранения в настоящее время является улучшение материнского здоровья и сокращение материнской смертности.
Their safe and voluntary return home must be a priority. Обеспечение их безопасного и добровольного возвращения домой должно оставаться первоочередной задачей.
Our first priority is to provide training for individuals, in particular, for our young people. Нашей первоочередной задачей является подготовка граждан, в частности молодежи.