Английский - русский
Перевод слова Preventing
Вариант перевода Предупреждение

Примеры в контексте "Preventing - Предупреждение"

Примеры: Preventing - Предупреждение
1.2 Preventing malnutrition, and reducing the prevalence and impact of HIV and AIDS; 1.2 Предупреждение недоедания и сокращение масштабов распространения и воздействия ВИЧ и СПИДа;
Postgraduate course in "Preventing the laundering of assets", University of El Salvador. курс для аспирантов по теме «Предупреждение отмывания денег», Сальвадорский университет.
Preventing incidents such as these is, of course, the duty of the guard in the Tomb of the Patriarchs. Предупреждение таких инцидентов, несомненно, входит в обязанности сотрудников охраны Гробницы патриархов.
(c) Preventing the endangering of the lives of children and other vulnerable groups of population. с) предупреждение угрозы для жизни детей и других уязвимых групп населения.
(b) Preventing collisions with manned space systems at the launching phase; Ь) предупреждение столкновений с пилотируемыми космическими системами на стадии запуска;
Preventing conflict and post-conflict situations, which give rise to key rule-of-law questions and problems, must continue to be one of the prime objectives of the Organization. Предупреждение конфликтных и постконфликтных ситуаций, которые порождают ключевые вопросы и проблемы, связанные с верховенством права, должно по-прежнему являться одной из главных целей Организации.
Preventing market abuses was critical for sustainability, as an exchange would not be used if its trading environment was perceived to be unfair. Предупреждение злоупотреблений является ключом к долгосрочному успеху, поскольку никто не будет использовать биржу, считая предлагаемые ею условия торговли несправедливыми.
(b) Preventing space pollution caused by the operation of Ukrainian spacecraft; Ь) предупреждение загрязнения космического пространства при эксплуатации национальных космических аппаратов;
Preventing and responding to violence against women requires the cooperation of multiple actors, including actors in the legal, health, judiciary and employment sectors. Предупреждение насилия в отношении женщин и реагирование на него требуют сотрудничества между целым рядом сторон, включая правоохранительные органы, медицинские учреждения, судебную власть и сектор трудоустройства.
Preventing and treating the consequences of violence against women and girls should be a priority in all countries, with support from the United Nations system and regional organizations. Предупреждение и устранение последствий насилия в отношении женщин и девочек должно быть приоритетным направлением действий во всех странах при поддержке системы Организации Объединенных Наций и региональных организаций.
B. Preventing and countering illicit manufacturing of firearms В. Предупреждение и пресечение незаконного изготовления огнестрельного оружия
Commission resolution 57/10, entitled "Preventing the diversion of ketamine from legal sources while ensuring its availability for medical use" Резолюция 57/10 Комиссии, озаглавленная "Предупреждение утечки кетамина из законных источников и обеспечение его доступности для использования в медицинских целях"
Preventing corporal punishment and domestic violence; предупреждение телесных наказаний и бытового насилия;
Another representative suggested another theme for the fifteenth session, namely "Preventing violence: enhancing the safety of our homes and our streets". Еще один представитель предложил другую тему для пятнадцатой сессии, а именно: "Предупреждение насилия, повышение безопасности наших домов и наших улиц".
Priority area 3: Preventing childhood disability Приоритетная область З: Предупреждение детской инвалидности
Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права
Preventing violence towards young people in the education system Предупреждение насилия в отношении молодежи в рамках системы образования
Preventing releases of methylmercury in landfills and from sewage sludge would thus be an activity that would conceptually fit within the scope of Article 6. Таким образом предупреждение выбросов метилртути на свалках и в составе осадка сточных вод будет в принципе соответствовать сфере применения статьи 6.
The federal authorities have launched such a preventive strategy through the programme "Preventing Youth Crime: A Manual for Schools and Communities". Федеральные органы власти приступили к осуществлению подобной превентивной стратегии в рамках программы "Предупреждение преступности среди молодежи: руководство для школ и общин".
Preventing children from becoming involved with the juvenile justice system Предупреждение попадания детей в систему ювенальной юстиции
Preventing enslavement in the new agribusiness front-line, in north and central Brazil Предупреждение порабощения в новой области сельскохозяйственного бизнеса в Северной и Центральной Бразилии
"Preventing and treating perinatal mood disturbance" - professional conference to physicians and district nurses on 4 October 2006 "Предупреждение и лечение перинатальных расстройств настроения" - профессиональная конференция для врачей и районных медсестер, состоявшаяся 4 октября 2006 года.
(a) Preventing collisions with large debris (including debris clouds just after fragmentation); а) предупреждение столкновений с крупным мусором (включая облака мусора, образующиеся непосредственно после фрагментации);
(c) Preventing damage from collisions with tiny debris. с) предупреждение причинения ущерба в результате столкновений с мелким мусором.
Preventing damage to spacecrafts caused by collision with debris and ensuring the operation of missions; предупреждение нанесения ущерба космическим аппаратам в результате столкновений с мусором и обеспечение функционирования полетов;