Английский - русский
Перевод слова Preventing
Вариант перевода Предупреждение

Примеры в контексте "Preventing - Предупреждение"

Примеры: Preventing - Предупреждение
Preventing and alleviating the suffering inflicted by weapons and armed conflict are indeed the focus of our daily work. Предупреждение и облегчение страданий, причиняемых оружием и вооруженными конфликтами, является нашим главным и повседневным делом.
Preventing violations often goes hand in hand with providing advisory services and technical cooperation in human rights. Предупреждение нарушений часто зависит от предоставления консультативных услуг и обеспечения технического сотрудничества в области прав человека.
Preventing gender discrimination and promoting gender equality Предупреждение дискриминации по признаку пола и поощрение равенства мужчин и женщин
Preventing such abuses posed a managerial challenge. Предупреждение таких злоупотреблений создает проблему управленческого характера.
We propose modifying the title of subprogramme 3 to read "Preventing and countering corruption". ЗЗ. Мы предлагаем изменить заголовок подпрограммы З на «Предупреждение коррупции и борьба с ней».
Preventing drug abusers from contracting and transmitting infections such as HIV and hepatitis are essential elements of sound public health policy. Необходимым элементом разумной политики в области здравоохранения является предупреждение заражения такими инфекциями, как ВИЧ и гепатит, и их дальнейшего распространения среди лиц, злоупотребляющих наркотиками.
Preventing genocide is a collective and individual responsibility. Предупреждение геноцида является коллективной и индивидуальной обязанностью.
Preventing and responding to the diversion of precursors from legitimate to illicit trade therefore requires innovative regulatory controls and law enforcement responses. В связи с этим предупреждение утечки прекурсоров из законного в незаконный оборот и принятие соответствующих мер требуют осуществления новаторских регулятивных мер контроля и принятия надлежащих мер правоохранительными органами.
(a) Preventing fraud and corruption within Bank-financed projects; а) предупреждение мошенничества и коррупции в рамках проектов, финансируемых Банком;
Preventing crime and ensuring efficient criminal justice systems were also regarded as preconditions for a stable and prosperous global economy. Было также признано, что предупреждение преступности и обеспечение эффективности системы уголовного правосудия являются непременными условиями создания устойчивой и процветающей мировой экономики.
Preventing, detecting and investigating crime; arresting and prosecuting offenders; предупреждение, выявление и расследование преступлений; заключение под стражу и привлечение к ответственности правонарушителей;
Preventing, detecting and suppressing the phenomenon предупреждение, выявление и пресечение деятельности по торговле людьми;
Preventing and reducing armed violence is achievable, as demonstrated in communities, cities and States around the world. Предупреждение и сокращение масштабов вооруженного насилия вполне достижимы, что продемонстрировали местные сообщества, города и государства по всему миру.
Preventing crime and strengthening criminal justice systems is a core function of UNODC and a prerequisite for fighting transnational organized crime, corruption and terrorism. Предупреждение преступности и укрепление систем уголовного правосудия являются главными функциями ЮНОДК и непременным условием для борьбы с транснациональной организованной преступностью, коррупцией и терроризмом.
Preventing, identifying and repressing human trafficking предупреждение, выявление и пресечение деятельности по торговле людьми
Preventing trafficking was also a matter of national security. Предупреждение торговли людьми является также вопросом национальной безопасности.
Preventing crime and ensuring efficient criminal justice systems was a prerequisite for a stable and prosperous global economy. Непременным условием создания устойчивой и процветающей мировой экономики является предупреждение преступности и обеспечение эффективности систем уголовного правосудия.
In November 2006 she was keynote speaker and participant in a high-level seminar "Preventing Ethnic and Religious Conflict" convened by Minority Rights Group International. В ноябре 2006 года она была главным докладчиком и участником на семинаре высокого уровня на тему "Предупреждение межэтнических и религиозных конфликтов", организованном Международной группой по правам меньшинств.
Preventing exploitation and ensuring equality of treatment was essential to building prosperity, social cohesion and democratic governance. Предупреждение эксплуатации и обеспечение равенства в обращении имеют важнейшее значение для экономического процветания, повышения социальной сплоченности и демократического управления.
Preventing terrorism preserves these fundamental values, through which we can achieve lasting peace and security. Предупреждение терроризма есть защита этих основных идеалов, благодаря которым мы достигнем прочного мира и безопасности.
Preventing armed conflict remains a fundamental goal of the United Nations. Предупреждение вооруженных конфликтов по-прежнему остается основополагающей целью Организации Объединенных Наций.
Preventing torture in prisons through the application of judicial procedural control and due process standards Предупреждение пыток в тюрьмах посредством применения судебно-процессуального контроля и надлежащих процессуальных норм
Preventing and responding to violence against children in places of detention Предупреждение и пресечение насилия в отношении детей в местах
3.3.6.3 Preventing the vehicle from rolling back by engaging the clutch; 3.3.6.3 Предупреждение скатывания транспортного средства назад путем включения сцепления.
Annan, Kofi A. Preventing war and disaster: a growing global challenge. Аннан, Кофи А. Предотвращение войн и предупреждение бедствий: усиливающийся глобальный вызов.