The video begins in a room, where Shakira jumps out of a window into a grassland where eccentric people are present. |
Видео начинается в комнате, где Шакира выпрыгивает из окна на луг, на котором присутствуют эксцентричные люди. |
The inverted index is a sparse matrix, since not all words are present in each document. |
Инвертированный индекс представлен разреженной матрицей, так как не все слова присутствуют в каждом документе. |
If swallowing problems (dysphagia) occur, they typically present during the second decade of life. |
Если возникают проблемы глотания (дисфагия), они, как правило, присутствуют во втором десятилетии жизни. |
The third type uses lactoferrins, which are present in neutrophil granules and remove essential iron from bacteria. |
При третьем типе используются лактоферрины, которые присутствуют в гранулах нейтрофилов и удаляют необходимое железо из бактерий. |
Religious imagery is present throughout the record. |
Религиозные образы присутствуют на протяжении всей записи. |
If present, adult bees block the entrance with their abdomens, ready to sting. |
Если присутствуют, взрослые пчёлы блокируют вход жалами, готовые ужалить. |
A further eight proteins have been identified which are present in all sequenced Bacteroidetes genomes except Salinibacter ruber. |
Ещё восемь белков присутствуют во всех секвестрированных геномах sequenced Bacteroidetes кроме Salinibacter ruber. |
Mercury and methyl mercury are present in only very small concentrations in seawater. |
В морской воде ртуть и метилртуть присутствуют в очень небольших концентрациях. |
A few western white pine are present. |
На ней присутствуют несколько белых пятен. |
Elevated creatine kinase is occasionally present, in addition to a sensorimotor axonal neuropathy, as shown by nerve conduction velocity studies. |
Иногда присутствуют повышенные уровни креатинкиназы, в дополнение к сенсомоторной нейропатии аксонов, как выявлено в исследованиях скорости нервной проводимости. |
Macroconidia, when present, are smooth-walled and narrowly club-shaped, although most isolates lack macroconidia. |
Макроконидии, когда они присутствуют, с гладкими стенками и узко булавовидные, хотя большинство изолятов не имеет макроконидий. |
Bacteria are present in all regions of lentic waters. |
Бактерии присутствуют во всех областях непроточных вод. |
Many of the compounds that cause wine faults are already naturally present in wine but at insufficient concentrations to adversely affect it. |
Причиной дефектов вина являются вещества, которые изначально присутствуют в вине, но в недостаточной концентрации для его порчи. |
Ferredoxin NADP+ reductases are present in many organisms, including plants, bacteria, and the mitochondria of eukaryotes. |
Ферредоксин-НАДФ(+)-редуктазы присутствуют во многих организмах, включая растения, бактерии, митохондрии эукариот. |
Acting Team, Music Team, all present. |
Команда актёров, команда музыкантов, всё присутствуют. |
Most would agree that a crisis exists if just some of these "misery indices" are present. |
Большинство согласятся с тем, что кризис существует, если присутствуют хотя бы некоторые из данных «признаков бедствия». |
The fact was that DPI was present at such meetings and issued press releases. |
Дело в том, что на таких заседаниях присутствуют представители ДОИ, которые выпускают пресс-релизы. |
However, the odds are still present. |
Однако, разногласия всё ещё присутствуют. |
These toxins are present in the brains of both the bear and Shirley. |
Но эти токсины присутствуют в мозге как медведя, так и Ширли. |
He's making defamatory statements about witnesses who aren't even present. |
Это клеветнические заявления о свидетелях, которые даже не присутствуют. |
Chemicals are present in pesticides, pollution and all kinds of industrial waste. |
Химические вещества присутствуют в пестицидах, загрязнениях и всех видах промышленных отходов. |
Officers present - DCI Barnaby and DS Jones. |
Присутствуют офицеры инспектор Барнаби и сержант Джонс. |
You know, perhaps it's a good idea the ladies are present after all. |
Вы знаете, возможно, это и неплохо, что присутствуют дамы. |
The IAEA inspectors, who are present during the refuelling, have also recognized that there is no diversion of nuclear material from the reactor. |
Инспекторы МАГАТЭ, которые присутствуют при перегрузке топлива, тоже признают, что никакого переключения ядерного материала из реактора не происходит. |
Anomalies might be caused if some cover type was present in the scene but not in any training samples. |
Аномалии могут возникать в тех случаях, когда некоторые типы растительного покрова присутствуют на снимке, но отсутствуют на учебных выборках. |