Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Присутствуют

Примеры в контексте "Present - Присутствуют"

Примеры: Present - Присутствуют
Experience shows that the groups work most effectively during the WGA sessions when people are present and time is allocated for their work. Опыт показывает, что группы работают наиболее эффективно во время сессий РГС, когда присутствуют нужные люди и выделено время для их работы.
In some 20 municipalities where the Roma had traditionally been present, members of the community had the right to elect representatives to their municipal councils. Приблизительно в 12 муниципалитетах, где традиционно присутствуют рома, члены общины имеют право избирать своих представителей в муниципальные советы.
(b) Each candidate will make a statement of up to 15 minutes at the forum, with no other candidates present. Ь) каждый кандидат выступит на форуме с заявлением продолжительностью до 15 минут, при этом другие кандидаты не присутствуют.
A significant portion of south-western Mindanao continues to be restricted for United Nations travel, in particular areas where NPA, BIFF and ASG are present. Ограничения на передвижение персонала Организации Объединенных Наций сохраняются на значительной части территории юго-западных районов Минданао, в частности районов, где присутствуют ННА, ИБСБ и ГАС.
She argues that, irrespective of whether parties to the proceedings are present in the courtroom, the public should be allowed to attend public hearings. Она утверждает, что независимо от того, присутствуют ли в зале суда стороны судебного разбирательства, представители общественности должны быть допущены на публичные слушания.
The Ombudsman found that discrimination was present in all aspects of employment and was most frequently based on ethnicity. Омбудсмен сделал вывод о том, что дискриминация присутствуют во всех аспектах занятости и что наиболее выраженной является дискриминация по признаку этнической принадлежности.
Are all the passengers present this morning? Все ли пассажиры присутствуют этим утром?
Dragon doesn't like women present in the meeting Дракон не любит, когда на встрече присутствуют женщины.
Equally crucial was the need to maintain a distinction between aliens who were lawfully and those who were unlawfully present in a State's territory. В равной степени важной является необходимость проводить различие между иностранцами, которые присутствуют на территории какого-либо государства на законных и незаконных основаниях.
If volatile solvents are present, such as occurs with pesticides, they should be removed by distillation prior to treatment. Если присутствуют легкоиспаряющиеся растворители, как это бывает, например, в случае пестицидов, то перед началом обработки их необходимо удалить путём дистилляции.
Officials of the Customs Authorities shall be present at the process of taking samples and specimens by other State Authorities or persons authorized to deal with goods. Должностные лица таможенного органа присутствуют при взятии образцов или проб товаров другими государственными органами или лицами, обладающими полномочиями в отношении товаров.
UNPKOs and UNCTs, under the direction of Special Representatives of the Secretary-General and RCs respectively, are present and active in virtually all conflict-affected situations. ОПМООН и СГООН под руководством специальных представителей Генерального секретаря и КР, соответственно, присутствуют и ведут работу практически во всех затронутых конфликтами ситуациях.
To add to the spirit of sportsmanship today, the delegation of the United States invited several Olympians to be present in the Hall. Для того чтобы придать этому заседанию спортивный дух, делегация Соединенных Штатов пригласила для участия в нем несколько олимпийцев, которые присутствуют в этом Зале.
Where external actors are expected to be present at the gathering, army officers are known to attend and observe the proceedings. В тех случаях, когда ожидается присутствие на собрании внешних участников, армейские офицеры, как сообщается, присутствуют на собрании и наблюдают за происходящим.
If high concentrations of depleted uranium dust or metal fragments are present, then areas may need to be cordoned off until removal can be accomplished. Если присутствуют значительные концентрации зараженной обедненным ураном пыли или металлических осколков, то в этом случае районы, возможно, придется отгородить, пока не будут проведены работы по удалению.
He welcomed the information that lawyers were now present during investigations and that denial of access to legal counsel was severely punished. Оратор выражает удовлетворение в связи с получением информации о том, что отныне адвокаты присутствуют при расследовании и что отказ в доступе к адвокату влечет за собой серьезное наказание.
Factors influencing the numbers of unexploded ordnance that are present in a post-conflict environment Факторы, влияющие на количества невзорвавшихся боеприпасов, которые присутствуют в постконфликтной обстановке
United Nations peace missions and United Nations country teams are present and active in virtually all conflict-affected countries and situations. Миротворческие миссии и страновые группы Организации Объединенных Наций присутствуют и осуществляют деятельность практически во всех странах и ситуациях, затрагиваемых конфликтами.
The text was adopted with a clarification that only those pests on the list actually present in a country would have to be tested for. Этот текст был принят с тем уточнением, что проверка должна осуществляться лишь в отношении тех из включенных в перечень вредителей, которые присутствуют в соответствующей стране.
In particular, a user very near the top floor will perceive the paradox even more strongly, as elevators are infrequently present or required above their floor. В частности, пользователь ближе к верхнему этажу будет наблюдать парадокс ещё сильнее, так как лифты нечасто присутствуют или необходимы выше его этажа.
In models of brand Vika Smolyanitskaya present as bright colors, so and tranquil shades. В моделях марки Vika Smolyanitskaya присутствуют как яркие насыщенные краски, а так же спокойные холодные оттенки.
Nevertheless, they are still present in Ordovician Lagerstätten and a few anomalocaridids were able to survive as late as the Devonian. Тем не менее, они все ещё присутствуют в таковых ордовикского периода и некоторые аномалокаридиды смогли дожить до конца девонского периода.
Other chemical compounds such as arsine (AsH3) and germane (GeH4) are present only in trace amounts. Другие химические соединения, арсин (AsH₃) и герман (GeH₄), присутствуют только в следовых количествах.
27 pairs of teeth were present; the two remaining teeth are pointed, curved slightly backward, flattened from side to side, and slender. Присутствуют 27 пар зубов; два оставшихся зуба заострённые, слегка загнутые назад, сплющенные с двух сторон и тонкие.
However, pickles are sufficiently acidic to prevent growth; even if the spores are present, they pose no danger to the consumer. С другой стороны, маринованные огурцы являются достаточно кислыми, чтобы предотвратить рост, и даже если споры присутствуют, они не представляют никакой опасности для потребителя.