The society advocates freedom of expression, free market economic policies and the political values of an open society. |
Организация поддерживает экономическую политику свободного рынка и политические ценности открытого общества. |
As a political term, "Tory" entered English politics during the Exclusion Bill crisis of 1678-1681. |
В качестве политического термина, слово Тогу (тори) вошло в английскую политику во время кризиса 1678-1681 гг, связанного с Биллем об отводе. |
President Ronald Reagan referred to Rambo in public speeches to exemplify his political ideology and aggressive foreign policy. |
Сам Рейган часто обращался к образу Рэмбо в своих публичных выступлениях, комментируя свои политическую идеологию и агрессивную внешнюю политику. |
In practice, it means a more open and representative political system, but not necessarily multi-party politics. |
На практике это означает более открытую и представительную политическую систему, но не обязательно многопартийную политику. |
But it is also propelling British politics into a new and unfamiliar decentralized political system. |
Но он также продвигает политику Великобритании в новую и непривычную децентрализованную политическую систему. |
A similar political signal is needed today to overcome EU member states' resistance to decisions that advance a common foreign policy. |
Аналогичный политический сигнал необходим сегодня для преодоления сопротивления стран-членов ЕС к решениям, которые продвигают единую внешнюю политику. |
Perhaps most importantly, competition is a powerful means to restore democracy and modernize political institutions by compelling policymakers to ensure transparency and accountability. |
И что, вероятно, наиболее важно, конкуренция является мощным средством для восстановления демократии и модернизации политических институтов, поскольку она будет вынуждать тех, кто определяет политику, обеспечивать прозрачность и подотчетность. |
The political moralist wants to "hammer out morality" in keeping with the requirements of politics construed as a cynical game. |
Политический моралист стремится "выковать мораль" в соответствии со взглядом на политику как на циничную игру. |
More importantly, continuity on the political front is likely to extend to strategy and policy. |
Что более важно, преемственность на политическом фронте скорее всего распространится на стратегию и политику. |
But neither Papademos nor Monti can work any technocratic magic if they are not given the political tools to get the right policies enacted. |
Но ни Пападемос, ни Монти не смогут совершить никакого технократического волшебства, если им не будут предоставлены политические инструменты для того, чтобы заставить правильную политику действовать. |
The CLP was critical of the political policies of the Soviet Union. |
Шмидт открыто критиковал политику советских оккупационных властей. |
If resumption of political violence and property destruction is to be avoided, a new internal security policy will be needed. |
Чтобы отказаться от возвращения к политическому насилию и разрушению собственности, необходимо разработать новую политику внутренней безопасности. |
Integrating the presidency into broader political structures and procedures - especially into party politics - would reduce this risk. |
Интеграция президентства в более широкие политические структуры и процедуры - особенно, в партийную политику - уменьшила бы этот риск. |
As China nears membership in the WTO, its political and administrative apparatus is mobilizing to improve the investment environment and property rights for foreign investors. |
Так как Китай приближается к вступлению во Всемирную Торговую Организацию, его политический и административный аппарат мобилизуется, чтобы улучшить инвестиционную политику и права в защиту частной собственности иностранных инвесторов. |
Many similar organizations have flourished, gaining the ability to shape political outcomes and public policies. |
Многие подобные организации процветали, получая возможность формировать политические решения и государственную политику. |
The negative economic impact is assumed to cause tensions that translate directly into political pressure and enforce changes in objectionable policies. |
Негативное экономическое воздействие, как предполагается, должно вызывать напряженность, которая прямо перерастает в политическое давление и вынуждает изменить неприемлемую политику. |
However, the political events which have occurred in Togo during the last three years have somewhat disturbed this policy of peace. |
Но политические события, происшедшие в Того в последние три года, несколько нарушили эту мирную политику. |
My Government has consistently pursued a policy focused on political negotiation and peace for my country and for Bosnia and Herzegovina. |
Мое правительство последовательно проводит политику, сфокусированную на политических переговорах и достижении мира в моей стране и в Боснии и Герцеговине. |
In addition to the transition of our domestic political system and the transformation of our economic system, we have also modified our foreign policy. |
В дополнение к преобразованию нашей внутренней политической и экономической систем мы также изменили нашу внешнюю политику. |
In cooperation with the High Representative, UNMIBH is pursuing a policy of targeted pressure to overcome political obstruction from the leaderships of certain cantons. |
В сотрудничестве с Высоким представителем МООНБГ проводит политику целенаправленного давления в целях преодоления политического противодействия со стороны руководителей определенных кантонов. |
On the political front, it was learned that the Government was still pursuing its policy of isolating UNITA. |
Что касается политических вопросов, члены Совета были информированы о том, что правительство Анголы по-прежнему проводит политику, направленную на изоляцию УНИТА. |
These obstacles include lack of political will; insufficient resources; absence of partnerships; and policies that promote unsustainable practices. |
Эти препятствия включают отсутствие политической воли, нехватку ресурсов, неналаженность партнерских связей и политику, способствующую нерациональной практике. |
Due to lack of information and political power, people living in poverty cannot participate meaningfully in political decision-making processes. |
Из-за отсутствия информации и рычагов влияния на политику лица, живущие в условиях нищеты, не могут активно участвовать в принятии политических решений. |
In some countries unstable political conditions and continuing military involvement in politics have encouraged women to withdraw from political life. |
В некоторых странах нестабильные политические условия и продолжающееся вмешательство военных в политику являются одной из причин того, что женщины уходят из политической жизни. |
Some political movements or even governments have overtly resorted to exclusionary ideologies, policies and practices in order to build political consensus. |
Некоторые политические движения и даже правительства открыто используют идеологии, политику и виды практики, основанные на исключении, в целях достижения политического консенсуса. |