Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политику

Примеры в контексте "Political - Политику"

Примеры: Political - Политику
Political leaders and policy makers had recognized that engaging the young in decision-making processes resulted in better policy formulation and implementation. Политические лидеры и лица, определяющие политику, признают, что привлечение молодежи к процессам принятия решений позволяет лучше формулировать и осуществлять политику.
Political activity always implies a struggle of some groups against others; thats why involvement in politics inevitably leads to opposition and prevents the establishment of unity. Политическая деятельность всегда предполагает борьбу одних групп против других. Поэтому, вовлеченность в политику неминуемо приводит к противостоянию и мешает делу единства.
In the 2011 Political Declaration on HIV and AIDS, Member States reiterated their commitment to "strengthen national policies and legislation to address [HIV-related] stigma and discrimination". В принятой в 2011 году Политической декларации по ВИЧ и СПИДу государства-члены вновь заявили о своей готовности «укреплять национальную политику и законодательство для борьбы со стигматизацией и дискриминацией [в отношении ВИЧ-инфицированных]».
Also important is the implementation of a policy of constructive engagement in Liberia - and again, here we agree with the Department of Political Affairs that we cannot have a long-term policy of containment. Столь же важным является осуществление политики конструктивного участия в Либерии, и здесь мы вновь соглашаемся с Департаментом по политическим вопросам в том, что мы не можем проводить долгосрочную политику сдерживания.
We welcome the Political Declaration of the High-level Meeting of the General Assembly on the Prevention and Control of Non-communicable Diseases (resolution 66/2, annex), and we strongly believe that all of us should strengthen our national policies and create more efficiency in our health systems. Мы приветствуем Политическую декларацию совещания высокого уровня Генеральной Ассамблеи по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними (резолюция 66/2, приложение), и мы твердо убеждены в том, что все мы должны укреплять свою национальную политику в этой области и создавать более эффективные системы здравоохранения.
Senior management of Department of Peacekeeping Operations-Department of Field Support-Department of Political Affairs approved the policy and guidance documents on 12 November 2012 Старшие руководители Департамента операций по поддержанию мира, Департамента полевой поддержки и Департамента по политическим вопросам утвердили политику и руководящие документы 12 ноября 2012 года
After the Kosovo War ended on 1999, he returned home, but returned to politics only in 2006 as a High Political Advisor of the then President of Kosovo, Fatmir Sejdiu. Когда в 1999 закончилась Война в Косове, он вернулся домой, но вернулся в политику только в 2006 году в качестве старшего политического советника тогдашнего президента Косова Фатмира Сейдиу.
Political factors and decisions have a decreasing influence on economic policies which should be based, inter alia, on low inflation, prudent fiscal and monetary management and rapid and effective internal and external economic adjustments. Политические факторы и решения все меньше влияют на экономическую политику, которая должна базироваться, кроме всего прочего, на низком уровне инфляции, рачительном управлении финансами и денежным обращением и быстрых и эффективных внутренних и внешних экономических корректировках.
Each province and soum had its own party organization that conveyed the policies and programmes decided by the Political Bureau, and directed the work of its agricultural cooperatives and the local government executive committees in implementing party programmes at that level. В каждой провинции и сумоне имелись собственные партийные организации, которые проводили в жизнь политику и программы, принимаемые Политбюро, и направляли работу сельскохозяйственных кооперативов и исполнительных комитетов местных органов власти в целях осуществления программы партии на соответствующем уровне.
As the focal point for electoral assistance activities, the Under-Secretary-General for Political Affairs is responsible for the Organization's electoral policy and for ensuring system-wide coherence and consistency in all United Nations electoral activities. Заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам, будучи координатором деятельности по оказанию помощи в проведении выборов, отвечает за политику Организации в области проведения выборов и за обеспечение общесистемной слаженности и последовательности во всех мероприятиях Организации Объединенных Наций в этой области.
I have no political convictions. Я не лезу в политику.
Hamas's political moment has come. Подходящий момент для вступления в политику для Хамас наступил.
In totalitarian forms of government, the police are political enforcers or commissars, as they were known in Russia. В тоталитарных формах правления полиция претворяет в жизнь политику, как комиссары, прославившиеся в России.
Academic discourses become so fragmented and contentious as to have become political. Академические прения становятся настолько неупорядоченными и эмоциональными, что это уже напоминает политику.
Most countries show progress in sustaining their political commitment and continue to introduce policies and programmes to advance the rights of women and girls. Большинство стран последовательно проводят эту политику и продолжают принимать стратегии и программы, направленные на расширение прав женщин и девочек.
Changing the often inflammatory political discourse on migration remained a challenge. Важно прилагать дальнейшие усилия для того, чтобы изменить политику, зачастую являющуюся оскорбительной для мигрантов.
Moreover, a public company's political spending decisions should not be solely the province of management, as they often are. Кроме того, решения открытых акционерных обществ по расходам на политику не должны находиться исключительно в компетенции правления, как это часто происходит.
It is possible even to thank officially AP for clearing of a political allotment from our ideological enemies. В прессе, Интернете и телевидении стали широко освещаться вопросы существования масонских тайных организаций и их воздействие на историю, культуру и политику. Участие масонов во всех революциях.
Most politicians craft policy to serve their local constituents and to protect their personal political capital. Большинство политических деятелей формируют политику таким образом, чтобы она приносила пользу их местным избирателям и защищала их собственный политический капитал.
Institutional independence has allowed the central bank to conduct its monetary policy in a consistent manner, insulated from short-term political influences. Институциональная независимость позволила центральному банку проводить последовательную кредитно-денежную политику, изолированную от кратковременного политического давления.
Along with the economy, a dominant issue on the political agenda - and one that has affected Republican politics in particular - is immigration. Наряду с экономикой, главным вопросом на политической повестке дня, оказавшим особое воздействие на политику республиканцев, является иммиграция.
Each political leader espoused ideas, policies, or principles that were far ahead of their peoples. Каждый из вышеупомянутых политических лидеров выдвигал идеи, проводил политику или поддерживал принципы, значительно опережавшие время, в котором он жил.
On the contrary, whenever recession threatens, political debate revolves around whether they need to be reinforced by additional stimulus via discretionary fiscal policy. Напротив, при появлении угрозы рецессии политические дебаты ведутся по вопросу о том, стоит ли усилить эти меры посредством дополнительных стимулов через дискреционную фискальную политику.
The media plays an important role in developing ourrelationship with political change, mainly by ignoring politics andfocusing on celebrities and scandals, but even when they do talkabout important political issues, they do it in a way that I feeldiscourages engagement. Масс-медиа играют серьезную роль в развитии нашихвзаимоотношений с политикой, в основном, игнорируя политику исосредоточившись на знаменитостях и скандалах. Но, даже когда онивсе-таки говорят о важных политических проблемах, они делают этотаким способом, который, я считаю, препятствуетвовлеченности.
Afghans are demanding a political settlement to the conflict, which is the only means to stop the violence that disrupts their lives, promote political inclusion and accountability, and enable better governance. Афганцы требуют политического урегулирования конфликта, что является единственным средством остановить насилие, которое разрушает их жизни, и будет способствовать вовлечению общественных сил в политику, подотчетности и более эффективному управлению.