Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политику

Примеры в контексте "Political - Политику"

Примеры: Political - Политику
As long as we remained neutral, we wouldn't risk spoiling their experience - with our political involvement. Пока мы оставались нейтральными, мы не рисковали испортить впечатление нашим вовлечением в политику.
You're not the only one with political aspirations. Не только ты стремишься в политику.
Besides, we're here to discuss political issues. И кстати, мы здесь политику обсуждаем.
But then we heard that you were running for political office. А потом мы услышали, что ты решил податься в политику.
No, we're not allowed to get involved in political activities. Просто нам не разрешено ввязываться в политику.
The engagement of a new generation of children in politics is beneficial for renewing political culture and increasing participation in elections. Вовлечение нового поколения детей в политику благотворно сказывается на возрождении политической культуры и на повышении активности в ходе выборов.
The Committee believes that this policy should also be applied to staffing requirements for special political missions. Комитет считает, что эту политику следует применять и в отношении кадровых потребностей специальных политических миссий.
In order to promote the right to public participation in the political sphere, the Government formulated the National Decentralization Policy of 2014. В целях поощрения права на участие общественности в политической жизни правительство разработало Национальную политику в области децентрализации на 2014 год.
Ethiopia has adopted national policies and strategies, which sets the platform for economic development and political transformation. Эфиопия выработала государственную политику и стратегию, формирующие основу для экономического развития и политического обновления.
Critics of Forrester's model pointed out that he had put in no feedback loops for politics and political change. Критики модели Форрестера отмечали, что он не включил в цикл обратной связи политику и политические перемены.
In response, immigration policy has been tightened and there had been a hardening of political rhetoric in that regard. Со своей стороны, правительство ужесточило миграционную политику, и в этой области наблюдается использование довольно жестких политических высказываний.
Family policy was in that period overshadowed by political, economic and social circumstances of war. В тот период семейную политику заслонили собой политические, экономические и социальные факторы войны.
Countries should be given the space to design and implement development policies that will fit their particular economic, social and political context. Странам следует предоставить возможность разрабатывать и осуществлять политику в области развития, которая будет соответствовать их конкретным экономическим, социальным и политическим условиям.
Religions have constituents who serve in the public and political spheres and decide priorities, shape policies, allocate resources and implement programmes. Верующие люди разных религий служат в государственной и политической областях и определяют приоритеты и политику, выделяют ресурсы и осуществляют программы.
States should not adopt a one-sided policy on the pretext that the situation had political implications. Государства не должны проводить одностороннюю политику под предлогом того, что данное положение имеет политические последствия.
To that end, it is developing a national political and communications strategy. С этой целью Управление разрабатывает национальную стратегию и информационную политику по этому вопросу.
The Government had also taken steps and adopted policies as regards political participation, employment and trafficking of women. Правительство также предприняло шаги и выработало политику в отношении участия женщин в политической жизни, трудоустройства и торговли женщинами.
Ms. Joseph said that her delegation supported the "one-China" policy on both political and moral grounds. Г-жа Джоузеф говорит, что ее делегация поддерживает политику «одного Китая» как по политическим, так и по моральным соображениям.
Our equal rights policy must continue to focus firmly on our core political tasks. Проводя нашу политику равных прав, мы должны и далее уделять основное внимание ключевым политическим задачам.
Westernization is occurring due to the heavy Western, especially British and American, influence on the nation's political life and foreign affairs. Вестернизация проходит благодаря традиционно сильному западному влиянию (особенно Британии и США) на внутреннюю и внешнюю политику страны.
But if political leaders and policymakers want lower oil prices, they should be promoting policies that strengthen the dollar. Но если государственные лидеры и политики хотят добиться понижения цен на нефть, они должны поощрять политику, способствующую укреплению курса доллара.
Immune to political repercussions because of her fame, Gong Li began criticizing the censorship policy in China. Получив негласный политический иммунитет благодаря своей мировой славе, Гун Ли начала критиковать политику цензуры в Китае.
His political views had become more moderate, and he advocated economic policies which encompassed the private sector and the American alliance. Его политические взгляды стали более умеренными, и он выступал за экономическую политику, охватывающую частный сектор и американский альянс.
According to Human Rights Watch the government had a strategy to systematically close down space for political dissent and independent criticism. По данным Human Rights Watch, правящая партия проводила политику по систематическому закрытию пространства для политического инакомыслия и независимой критики.
Van Bommel was a teacher of Dutch and English before entering politics, having attended the University of Amsterdam to study political science. До прихода в политику Ван Боммель был учителем голландского и английского языков, поступив в Амстердамский Университет для изучения политологии.