Примеры в контексте "Policy - Курс"

Примеры: Policy - Курс
In this connection, it is high time to re-examine policy orientation and strategies on volunteerism. В этой связи пора пересмотреть курс и стратегию добровольчества.
It has adopted the policy of eliminating all forms of racial discrimination in its jurisdiction. Оно взяло курс на ликвидацию всех форм расовой дискриминации в пределах территории, находящейся под его юрисдикцией.
That is our consistent policy, unswayed by political exigencies. Это наш последовательный курс, не подверженный какой-либо политической конъюнктуре.
1 training course conducted for 34 senior prisons officers in Southern Sudan on prison management (in collaboration with the United Nations Office on Drugs and Crime and the International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy 1 учебный курс для 34 старших тюремных сотрудников Южного Судана по вопросам управления тюрьмами (в сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) и Международным центром по реформе уголовного права и политике в области уголовного правосудия)
36th WTO trade policy course 36-й курс ВТО по вопросам торговой политики
Macroeconomic policy stance remained cautious Курс макроэкономической политики остается осторожным
Exchange rate as a policy variable Валютный курс как элемент стратегии
Towards the realization of policy proposals Курс на претворение в жизнь политических рекомендаций
This would bolster the credibility of monetary policy, enabling the candidates to lower their inflation and exchange-rate risk premiums. Такая политика поддержит кредитоспособность фискальной политики, дав возможность этим странам сократить инфляцию и премиальный риски на валютный курс.
Making a U-turn is never easy for political leaders, but elections do provide an opportunity for a policy change. Поворот на 180 градусов никогда не бывает легким для политических лидеров, но выборы как раз являются реальной возможностью изменить политический курс.
Inherent in all trust-funded programmes is the commitment to build capacity and create an enabling environment encompassing technologies, policy dialogue, legislation and awareness. Характерной особенностью всех программ, финансируемых из целевых фондов, является курс на создание потенциала и формирование благоприятных условий с помощью технологий, диалога на директивном уровне, законодательных мер и просветительской работы.
This group (from 1st to 5th grade) represented the highest state establishment defining the government policy. В середине XIX века чин статского советника относился к 1-й группе чиновников (с 1-го по 5-й класс), объединявших представителей высшей номенклатуры, определявших курс политики государства.
As to monetary policy, GCC countries did not change their easing stance in parallel to United States monetary policy. Что касается кредитно-денежной политики, то страны ССЗ продолжали курс на ее дальнейшую либерализацию параллельно с кредитно-денежным курсом, проводимым Соединенными Штатами.
A policy of zero growth at Headquarters was also being implemented with new policy on managing staff-in-between-assignments. Также проводится курс на нулевой рост в штаб-квартире вместе с новыми правилами, касающимися временно незанятых сотрудников.
The international community's policy of partial humanitarian assistance to the region has outlived its effectiveness, and a new policy course must be considered. Политика международного сообщества по оказанию региону частичной гуманитарной помощи с точки зрения своей эффективности себя уже изжила, в связи с чем необходимо взять новый политический курс.
Walking and cycling within a sustainable transport policy: A policy to promote walking and cycling should be embedded into a policy to achieve sustainable transport and land use in general. В рамках политики, направленной на обеспечение устойчивого транспорта и землепользования в целом, следует проводить курс на развитие таких форм передвижения, как передвижение пешком и на велосипеде.
First, IRENA will hit the ground running in developing policy and spreading technology, partly because the countries instrumental in its birth - Denmark, Germany, and Spain - have impeccable "green" policy credentials. Прежде всего, IRENA сходу приступит к работе, проводя конструктивную политику и распространяя технологии, частично потому, что страны, которые были у истоков ее создания - Дания, Германия и Испания - имеют безупречную репутацию стран, чей курс направлен на сохранение окружающей среды.
This vulnerability is increased and PA policy space for avoiding such shocks is reduced by the absence of a national currency and the impossibility of resort to monetary and exchange rate policy. Эта уязвимость становится все более ощутимой, а у ПО в отсутствие национальной валюты и возможности проводить самостоятельную денежно-кредитную политику и регулировать обменный курс нет достаточной свободы политического маневра, который позволил бы избежать последствий подобных потрясений.
Labour expanded a policy started by the Conservatives of creating specialist schools. Лейбористы продолжили начатый консерваторами курс на создание специализированных школ (en:specialist school).
He advocated a new policy dubbed Justicialism, a nationalist policy which he claimed was a "Third Position," an alternative to both capitalism and communism. Он провозгласил новый курс на так называемый хустисиализм, политику национализма, которую он называл «третьим путём», альтернативным и капитализму и коммунизму.
If any government's policy vexes The Market, those responsible for the irreverence will be made to suffer. Если курс правительства не отвечает государственной религии, виновных наказывают за неуважение.
With government policy remaining on course, we should expect a gradual strengthening of endogenous domestic growth drivers in emerging economies, anchored by an expanding middle class. Учитывая существующий курс правительств, мы должны ожидать постепенного укрепления эндогенных драйверов роста в развивающихся экономиках, закрепленного увеличивающимся средним классом.
The Estonian authorities are pursuing a policy aimed at instilling a demonized image of Russia in Estonian society, and discrediting activists from the Russian-speaking minority. Власти Эстонии продолжают курс, направленный на то, чтобы затвердить в эстонском обществе демонизированный образ России, скомпрометировать активистов русскоязычного меньшинства.
If policy is appropriately counter-cyclical, it can offset to some degree the worst effects of recession on the poor. Если выбранный курс предполагает борьбу с цикличностью, то это в определенной степени способно ослабить наиболее негативное воздействие застойных явлений в экономике на бедные слои населения.
In keeping with its policy of openness in trade, barriers to international trade are now virtually non-existent, resulting in easy, expeditious trade flows. Провозглашенный страной курс на свободу торговли привел к тому, что в настоящее время в Чили не существует пограничных барьеров на пути быстрого движения товарных потоков из страны и в страну, подчиняющегося лишь закону спроса и предложения.