Whether the physical man be under the rule of an empire or a republic, concerns only the man of matter. |
Является ли физический человек подданным империи или гражданином республики, это касается лишь человека материального. |
The mountains of Kyrgyzstan are geologically young, so that the physical terrain is marked by sharply uplifted peaks separated by deep valleys. |
Горы Кыргызстана геологически молоды, так что физический рельеф местности отмечен резко приподнятыми вершинами, разделенными глубокими долинами. |
You know, Lev Nikolayevich considers himself a liberal... but he doesn't approve of women doing physical labor. |
Знаешь, Лев Николаевич - либерал, но он не одобряет физический труд женщин. |
He likes to keep in physical contact with them. |
"Хочет сохранить физический контакт с ними". |
"Sharing of feelings through physical contact"'. |
"Разделение чувств через физический контакт". |
A growing population dilutes not only the accumulation of physical capital, but also human capital. |
Растущее население не только уменьшает физический капитал, но и негативно сказывается на человеческих ресурсах. |
Beyond global factors that apply to all, rapid catch-up growth requires sufficient investment in both physical and human capital. |
Помимо глобальных факторов, применяемых ко всем странам, стремительный догоняющий рост требует значительных инвестиций, как в физический, так и в человеческий капитал. |
Hidden mathematical truths permeate our whole physical world. |
Наш физический мир полон скрытых математических истин. |
And that means the complete cycle of coming from inside, out to the physical, to someone perceiving it. |
Это означает завершённый цикл, зарождающийся внутри, выходящий в физический мир, чтобы кто-то его постиг. |
Well, now, actually because of you, it is possible to change the physical world. |
И теперь, благодаря вам мы можем изменить также и физический мир. |
We're going to need physical examinations on Jodie and Lilly. |
Нам нужно провести физический осмотр Джоди и Лили. |
It's a physical structure in London, but covered with pixels. |
В Лондоне - это физический каркас, покрытый пикселями. |
We can actually build for you, very rapidly, a physical object. |
Мы можем очень быстро создать для вас физический объект. |
It's not a digital interface, but a physical one: it's a hotel. |
Интерфейс получился не цифровой, а физический: им стала гостиница. |
The formal term often depends on the method of release: physical media, online release or a web application. |
Формальный термин часто зависит от способа выпуска: физический носитель, онлайн-выпуск или веб-приложение. |
Somehow they really succeeded in using chemistry to demonstrate and prove a physical process. |
Они действительно с помощью химии открыли и доказали физический процесс». |
They crave attention and physical contact. |
Нуждаются во внимании, любят физический контакт. |
Unfortunately, prayers do not have much affect on the physical world. |
К сожалению, священники не сильно влияют на физический мир. |
Five years ago, you lost a high school coaching job in oregon for inappropriate physical contact with students. |
Пять лет назад вы потеряли место тренера в Орегоне за неприемлемый физический контакт с учениками. |
Before long, the digital world and the physical world will be indistinguishable. |
Вскоре, цифровой мир и физический мир будут неразличимы. |
An unnamed scientist in the 853rd Century performed experiments in superstring theory that creates a singularity and whose radiation alters his physical make-up. |
Неизвестный учёный 853-го столетия проводил эксперименты с теорией суперструн, чтобы создать сингулярность, радиация которой изменила его физический облик. |
The physical medium is accessed through a CSMA/CA protocol. |
Физический носитель можно получить через протокол CSMA/CA. |
Whether at a physical comfort, emotional or spiritual level. |
Будь то комфорт физический, эмоциональный или душевный. |
We need to let the computer world into our physical world, make it more tangible. |
Нужно выпустить компьютерный мир в наш, физический, сделать его более осязаемым. |
In particular, intrusive physical access to facilities and greater transparency of design information will become increasingly important. |
В частности, все более важное значение будет приобретать интрузивный физический доступ к объектам и более высокая степень транспарентности информации о конструктивных особенностях. |