| This article, as you have probably guessed from the title, will discuss layer 1; the physical layer. | В этой статье, как вы уже, наверное, догадались, я расскажу о первом уровне; это физический уровень. |
| Equipment such as amplifiers and repeaters, which are commonly employed in long-haul optical transmissions, are also included in the physical layer of the OSI reference model. | Такие устройства как усилители и повторители, которые используются для передачи в магистральных оптических сетях, также включены в физический уровень модели OSI. |
| Some are able to alter their physical forms or re-assemble and reactivate themselves after they have been destroyed. | Некоторые из них способны менять свой физический облик и повторно собираться и активизироваться после того, как они были уничтожены. |
| At the same time, attacks can be launched from the low-cost virtual realm against the physical domain, where resources are scarce and expensive. | В то же время возможна генерация недорогих атак из киберпространства на физический уровень, где ресурсы являются редкими и дорогими. |
| His use of symbols is usually something physical that is both itself and a suggestion of other, perhaps immaterial, timeless qualities. | Использование им символов всегда носит физический характер, что представляет и прямое и другое, не материальное, вневременное понятие. |
| The Wall would study the performer's psychological separation from the audience, using a physical structure as a metaphorical and theatrical device. | Концепция альбома представляла собой попытку проанализировать психологический барьер между исполнителем и аудиторией, используя его физический аналог в качестве метафорического и сценического образа. |
| Traditional Hawaiian philosophy does not consider the physical and non-physical aspects of the world to be separate, therefore, to heal one aspect, all must be healed. | Традиционная гавайская философия не разделяет физический и магический миры, поэтому, чтобы исцелить физическое тело, требуется вылечить и «астральное». |
| The kilogram is the only metric measure that still relies on a physical object, which is called the international prototype kilogram. | Килограмм - это единственная метрическая величина, которая полагается на физический объект, который называется международный прототип килограмма (эталон килограмма). |
| Honest physical labor is just what I need after those endless night shifts at Sparbanken, which certainly contributed to our troubles during the spring. | Честный физический труд - то, что надо после всех бесконечных ночных тусовок в Спарбанкене, которые и стали причиной наших разногласий весной. |
| He referred not only to physical hunger but also to hunger for knowledge, or spiritualized education, without which no people were strong. | Нетту имел в виду не только физический голод, но и жадное стремление к знаниям, или одухотворенное образование, поскольку без него любой из людей немощен. |
| Those who entered the physical world were called Valar, especially the most powerful ones. | Те из них, которые вошли в физический мир, назывались Валар (ед.ч. - Вала), сильнейшие из них. |
| Although the physical injury suffered was not severe, the student became mentally ill, requiring hospitalization at a mental hospital for a month. | Хотя причиненный физический ущерб оказался незначительным, учащийся испытал эмоциональное потрясение, приведшее к психическому расстройству, в результате чего он проходил месячный курс лечения в психиатрической больнице. |
| Stated briefly, the divergence is physical: men tend to die earlier and women later, but with more ailments. | Если не вдаваться в подробности, то различия носят физический характер: продолжительность жизни у мужчин меньше, чем у женщин, однако женщины больше болеют. |
| The impact of global climate change is not only physical and economic, but also social and cultural, jeopardizing environmentally based livelihoods in many areas of the world. | Последствия глобального изменения климата носят не только физический и экономический, но и социальный и культурный характер, поскольку они создают угрозу для зависящих от экологии условиях средств к существованию во многих районах мира. |
| Packer) Name and physical address (e.g. street/city/region/postal code and, | Упаковщик) Наименование и физический адрес (например, улица/ и/или) город/район/почтовый код и страна, если она отличается |
| Furthermore, the Group noted that FACI commandos in the hangar remained openly hostile toward UNOCI, including posturing to threaten physical harm to UNOCI personnel. | Помимо этого, Группа экспертов отметила, что находившиеся в ангаре военнослужащие из подразделений «командос» ВВС КД открыто проявляли враждебность в отношении персонала ОООНКИ, демонстрируя свою готовность причинить ему физический ущерб. |
| First, of course, there must be physical access to the Internet. Secondly, there must be content and services available. | Во-первых, необходим, конечно, физический доступ к Интернету. Во-вторых, необходимо содержание и наличие услуг. В-третьих, необходима мотивация, и под этим мы подразумеваем, что человек должен понимать, что пользование услугами Интернета принесет ему какую-то пользу. |
| The task group TG3c developed a millimeter-wave-based alternative physical layer (PHY) for the existing 802.15.3 Wireless Personal Area Network (WPAN) Standard 802.15.3-2003. | Целевая группа TG3c разработала альтернативный физический уровень, основанный на миллиметровых волнах, для существующего 802.15.3-2003 стандарта WPAN. |
| "The script was filmed and finished without much enthusiasm, made as it was using about half of my physical and intellectual capacity," the director said in an interview. | «Сценарий был экранизирован без особого энтузиазма, как будто я использовал свой физический и интеллектуальный потенциал лишь наполовину». |
| A paper in the May 2007 issue of Physical Review E describes an interreality system comprising a real physical pendulum coupled to a pendulum that only exists in virtual reality. | Статья из выпуска Физического Обзора Е за Май 2007 описывает систему межреальности, как включающую в себя реальный физический маятник, подсоединённый к маятнику, существующему только в виртуальной реальности. |
| Standard optimization techniques in computer science - both of which were inspired by, but do not directly reproduce, physical processes - have also been used in an attempt to more efficiently produce quality MSAs. | Стандартные оптимизационные методы в компьютерной науке, которые симулируют, но не прямо воспроизводят физический процесс, также используются для более эффективного построения множественных выравниваний. |
| Depending on the preliminary findings, the Department proceeds to the physical examination of the goods and if there are grounds of violation, further proceeds with the seizure of goods. | В зависимости от предварительных результатов проверки Управление проводит физический досмотр товаров и в случае нарушений конфискует их. |
| His Divine Drag Ride is "Aži Dahāka", which allows him to steal the armaments, abilities and energy of other Drag Rides when it comes into physical contact with it. | Использует рыцаря-дракона «Адзи Дахака», позволяющего воровать энергию других рыцарей-драконов, вступая в физический контакт с ними. |
| Unless otherwise provided by the laws of the Republic of Azerbaijan, compensation shall be paid for physical and moral harm to an amount deemed by the court to be fair. | Если иное не предусмотрено законодательством Азербайджанской Республики, физический и моральный ущерб возмещается в той сумме, которую суд признает справедливой. |
| To make it possible for society to function, it became an unwritten law that physical labor would not be looked down upon, as long as you were famous at it. | Что бы сделать возможным, функционирование общества, неписаным законом стало то, что физический труд не считается как низшим, до тех пор, пока вы известны. |