Английский - русский
Перевод слова Physical
Вариант перевода Территориального

Примеры в контексте "Physical - Территориального"

Примеры: Physical - Территориального
While the results are, in general, reassuring, a number of recommendations are made, covering physical and administrative controls. В то время как обычно результаты являются обнадеживающими, выносится ряд рекомендаций, касающихся территориального и административного контроля.
Measures to improve physical planning and building techniques show the most promise in terms of reducing risk in a cost-effective manner. Меры по повышению эффективности территориального планирования и методов строительства являются наиболее перспективными с точки зрения сокращения риска с наименьшими затратами.
The findings of the first stakeholder consultations, held in March 2012, underscored that there was a need for physical planning and strengthening environmental governance. Итоги первых консультаций с заинтересованными сторонами, проведенных в марте 2012 года, указывают на необходимость осуществления мер в области территориального планирования и укрепления регламентационной базы в сфере природопользования.
As regards the physical location of the permanent secretariat, a number of relevant factors were identified, including efficiency, coordination and access by Governments. Что касается территориального месторасположения постоянного секретариата, то был определен ряд соответствующих факторов, включая эффективность, координацию и возможность доступа для правительств.
Apart from the foregoing mandatory provisions, development plans may include a wide variety of other objectives relating to all aspects of physical planning and development. Помимо вышеупомянутых обязательных положений, в генеральные планы развития можно включать целый ряд других задач, относящихся ко всем аспектам территориального планирования и застройки.
It focused on the value of diverse ecosystems in supporting territorial economies and the need to take account of those values in economic and physical planning, drawing together a range of stakeholders to identify priorities. Главная задача проекта состояла в том, чтобы обратить внимание на ценный вклад многообразных экосистем в экономическое развитие территорий и необходимость учитывать этот вклад в процессе экономического и территориального планирования, привлекая к определению приоритетных задач широкий круг заинтересованных сторон.
With regard to environmental protection and regeneration, ongoing technical cooperation support is being provided for building physical planning capacities and for programmes that link environmental management with poverty eradication. Что касается охраны и восстановления окружающей среды, то оказывается постоянная поддержка в области технического сотрудничества в целях укрепления потенциала территориального планирования и в осуществлении программ, обеспечивающих увязку рационального использования окружающей среды с деятельностью по искоренению нищеты.
In respect of the reorganization of Government Agencies to effect relevant legislation, it should be noted that in June 1988, the Ministry of Housing and Settlements' portfolio was enlarged to include the physical development of the country. В связи с реорганизацией государственных учреждений в целях осуществления соответствующего законодательства следует отметить, что в июне 1998 года в число обязанностей министерства жилищного строительства по вопросам поселений была включена задача территориального благоустройства страны.
The reservations are a typical example of successful physical planning and it may also be seen that indigenous people have the same rights as other citizens, without distinction of any kind. Создание резерваций является одним из примеров успешного осуществления политики территориального планирования, который свидетельствует о том, что коренные жители наравне с другими жителями страны пользуются одинаковыми правами без какого-либо различия.
Produce large-scale technical maps suitable for zoning, public restrictions and physical planning and ensure that such information is supported through "one-stop shop" procedures; составление крупномасштабных технических карт, приемлемых для целей районирования, применения государственных ограничений и территориального планирования, а также обеспечение того, чтобы всю такую информацию можно было получать в одном и том же месте;
A new Ministry of Environment and Housing has been created, which brings together the portfolios of land, physical planning, shelter and environment in a coordinated relationship. Создано новое министерство окружающей среды и жилищного строительства, которое будет заниматься координацией деятельности по вопросам земельных ресурсов, территориального планирования, жилищного строительства и охраны окружающей среды.
During her parliamentary service, Ms. Dahl was active in numerous committees, working on a range of issues such as education, social insurance, physical planning and local governments, energy and energy saving and on social aspects of housing. Во время работы в парламенте г-жа Даль принимала активное участие в деятельности многочисленных комитетов, работая над целым рядом вопросов в области образования, социального страхования, территориального планирования и местных органов власти, энергетики и энергосбережения, а также над социальными аспектами жилищного строительства.
developing and improving the legal system and the position of the local self-government; improving and developing communal and housing areas, areas of physical planning, construction, transportation, road maintenance, commercial and non-commercial activities and other fields from within the competences of the local self-government, развивает и совершенствует правовую систему и статус органов местного самоуправления; развивает и совершенствует деятельность в области жилищного и коммунального хозяйства, территориального планирования, строительства, транспорта, ремонта дорог, коммерческого и некоммерческого хозяйствования и в других областях, которые входят в сферу компетенции органов местного самоуправления;
The meeting was opened by Mr. B. Kovacevic, Croatia's Minister for Environment and Physical Planning. Совещание открыл министр окружающей среды и территориального планирования Хорватии г-н Б. Ковачевич.
The Ministry of Environment and Physical Planning should focus on a strategy for the dissemination of environmental information. Министерству окружающей среды и территориального планирования следует уделять первоочередное внимание стратегии по распространению экологической информации.
Mr. Borka Bobovec, Head of Sector, Ministry of Construction and Physical Planning, Croatia Г-н Борка Бобовец, заведующий сектором, Министерство строительства и территориального планирования, Хорватия
Legal Counsel for the Ministry of Works, Energy and Physical Planning of the Cook Islands Юрисконсульт, министерство общественных работ, энергетики и территориального планирования Островов Кука
(b) The Ministry of Environment and Physical Planning, in close cooperation with other public authorities, should prepare a strategy for the implementation of the Aarhus Convention. Ь) Министерству окружающей среды и территориального планирования в тесном сотрудничестве с другими государственными органами следует подготовить стратегию по осуществлению Орхусской конвенции.
The Ministry of Environment and Physical Planning, in cooperation with relevant institutions, should develop a centralized, strategic monitoring programme capable of delivering the environmental information needed by all decision makers. Министерству окружающей среды и территориального планирования в сотрудничестве с соответствующими учреждениями следует разработать централизованную стратегическую программу мониторинга по сбору необходимой для всех директивных органов экологической информации.
The Ministry of Environment and Physical Planning, which monitored air quality, had four stations in Skopje and one mobile monitoring station. Министерство окружающей среды и территориального планирования, занимающееся мониторингом качества воздуха, располагает четырьмя станциями в Скопье и одной мобильной станцией мониторинга.
The Ministry of Environment and Physical Planning had made several attempts to establish a mechanism for the dissemination of environmental information through statistical year books, but without success. Министерство окружающей среды и территориального планирования предприняло ряд попыток по созданию механизма распространения экологической информации в статистических ежегодниках, но они не увенчались успехом.
One exception was the exchange of data between the State Institute for Health Protection and the Hydrometeorological Institute and the Ministry of Environment and Physical Planning. Исключением являлся обмен данными между Государственным институтом здравоохранения, Гидрометеорологическим институтом и Министерством окружающей среды и территориального планирования.
Ms. Sonja Lepitkova, Deputy Minister of Environment and Physical Planning, The former Yugoslav Republic of Macedonia Г-жа Соня Лепиткова, заместитель министра окружающей среды и территориального планирования, бывшая югославская Республика Македония
Land use controls have also been effective in Cuba, where the Institute of Physical Planning establishes regulations to require that certain construction projects meet minimum safety requirements. Системы контроля за землепользованием также эффективно действуют на Кубе, где Институт территориального планирования разрабатывает положения, требующие, чтобы при реализации некоторых строительных проектов соблюдались минимальные требования техники безопасности.
Entitled "Political Map of Tigray", it was prepared by the Planning and Economic Development Bureau, Physical Planning Department. Эта карта, озаглавленная "Политическая карта Тигре", была подготовлена Бюро по планированию и экономическому развитию Департамента территориального планирования.