Английский - русский
Перевод слова Physical

Перевод physical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Физический (примеров 944)
Governments that can finance themselves simply by retaining physical control over oil or mineral deposits often fail in the long run to develop institutions that are conducive to economic development. Правительства, которые могут финансировать себя, просто сохраняя физический контроль над месторождениями нефти или полезных ископаемых, часто не развивают институты, способствующие в долгосрочной перспективе экономическому развитию.
(b) Investing in physical and human capital; Ь) осуществление инвестиций в физический и человеческий капитал;
Food security is defined by FAO as "ensuring that all people at all times have both physical and economic access to the basic food they need". ФАО определяет продовольственную безопасность как необходимость "обеспечить такое положение, когда все люди всегда имеют физический и экономический доступ к нужным им основным продуктам питания".
Physical passage may not be possible in both directions. Физический переход может быть невозможен в обоих направлениях.
The Wall would study the performer's psychological separation from the audience, using a physical structure as a metaphorical and theatrical device. Концепция альбома представляла собой попытку проанализировать психологический барьер между исполнителем и аудиторией, используя его физический аналог в качестве метафорического и сценического образа.
Больше примеров...
Материальный (примеров 74)
The Chamber of Commerce, Industry and Agriculture estimated the direct physical damage to the manufacturing activity at some US$ 300 million. Торгово-промышленная и сельскохозяйственная палата оценила непосредственный материальный ущерб, причиненный обрабатывающей промышленности, почти в 300 млн. долл. США263.
And now you can walk around it, but it's dynamic, it's physical, and you can also interact directly. Сейчас вы можете гулять по городу, он материальный и динамичный.
In accordance with article 100 of the Latvian Criminal Procedure Code, any natural or legal person who has suffered moral, physical or property damage as a result of a crime is to be regarded as a victim. В соответствии со статьей 100 Уголовно-процессуального кодекса Латвии потерпевшим признается любое физическое или юридическое лицо, которому преступлением причинен моральный или физический вред или материальный ущерб.
Natural disasters refer to events or forces of nature which have a catastrophic effect on human populations and habitats, including geographical, infrastructural and material damage, physical and psycho-social trauma, displacement, insecurity and death. Стихийные бедствия - это события или силы природы, которые имеют катастрофические последствия для популяций и сред обитания человека, включая географический, инфраструктурный и материальный ущерб, физические и психосоциальные травмы, перемещение, отсутствие безопасности и гибель людей.
In civil law, all persons who thought they had been the victim of a rights violation could file suit with the competent administrative court, which would be obliged to compensate victims for any physical or moral damage incurred. В системе гражданского производства любое лицо, считающее себя пострадавшим от нарушения своих прав, может обратиться с иском в компетентный административный суд, который назначает потерпевшим компенсацию за причиненный им как моральный, так и материальный ущерб.
Больше примеров...
Физически (примеров 299)
The potatoes shall be of one variety from one certified seed potato growing operation and shall be grown in physical separation from other fields. Картофель должен принадлежать к одной разновидности из одного сертифицированного хозяйства, занимающегося выращиванием семенного картофеля, и должен выращиваться физически обособленно от других полей.
(a) Classification criteria for some physical hazards, for example aerosols, explosives, ammonium nitrate emulsions, suspensions or gels, oxidizing gases, flammable liquids and self-heating substances; а) критериев классификации некоторых физически опасных веществ, например, аэрозолей, взрывчатых веществ, азотнокислых аммониевых эмульсий, суспензий или гелей, окисляющих газов, легковоспламеняющихся жидкостей и саморазогревающихся веществ;
Can't we just say physical? Разве это физически возможно?
Did you two have a physical relationship? Вы были физически близки?
After a couple of days, three days, you tend to rebel in a lot of physical ways. Через пару-тройку дней твоё тело начнёт бунтовать, и ты это физически ощутишь на себе.
Больше примеров...
Телесных (примеров 162)
Remand centre medical staff promptly examine any suspect or accused person whose health deteriorates or who sustains physical injuries. При ухудшении состояния здоровья либо при получении подозреваемым или обвиняемым телесных повреждений его медицинское освидетельствование проводится медицинскими работниками СИЗО безотлагательно.
There also existed a set of internal rules for the remand centres, setting out a number of guarantees, such as that of the mandatory medical examination of the detainees on their arrival and their departure in order to detect any physical injuries. Кроме того, в Правилах внутреннего распорядка изоляторов органов внутренних дел закреплен ряд гарантий, касающихся, в частности, обязательного проведения медицинских осмотров с целью определения наличия телесных повреждений и состояния здоровья подозреваемых и обвиняемых лиц при их поступлении и выдворении.
Deliberate causing of slight bodily injuries, maltreating, beating and other violent actions which imply physical suffering shall be punished with a fine of between 10 and 15 minimum salaries or administrative arrest for between 10 and 15 days. Преднамеренное нанесение легких телесных повреждений, жестокое обращение, избиение и другие насильственные действия, причиняющие физическое страдание, наказываются штрафом в размере от 10 до 15 минимальных окладов или административным арестом на срок от 10 до 15 суток.
The Public Prosecutor's Office, for its part, ordered investigations into 22 cases of injury; 3 of abuse; 1 of assault; and 1 of causing physical suffering to detainees. В свою очередь прокуратурой было отдано распоряжение о проведении расследований по 22 случаям причинения телесных повреждений, трем случаям злоупотреблений частных лиц и одному случаю нападения и одному случаю издевательства над задержанными.
GIEACPC, Child Rights organisations and OMCT, recommended to prohibit all forms of corporal, physical and humiliating punishment of children in all settings, including in the home. Организация "Глобальная инициатива", организации по правам ребенка и ВОПП рекомендовали запретить все виды телесных, физических и унизительных наказаний детей во всех учреждениях, в том числе в семье35.
Больше примеров...
Личной (примеров 53)
Measures may vary from the physical protection of endangered persons to building up a new identity for them. При этом могут приниматься самые различные меры, начиная от личной охраны находящихся под угрозой лиц, до формирования для них новой личности.
Maybe not by the standards of physical fitness or personal hygiene. Может, не по меркам физподготовки или личной гигиены.
The Personal Safety Survey conducted in 2005 had shown an almost twofold increase since 1996 in the number of women reporting physical assault by men. Проведенное в 2005 году обследование по вопросам личной безопасности показало, что по сравнению с 1996 годом число женщин, сообщивших о фактах физического насилия со стороны мужчин, почти удвоилось.
Human rights law obliges States to ensure the physical safety of all persons within their jurisdiction; and all refugees, regardless of where they find themselves, are entitled to respect for security of person. Нормативно-правовые акты в области прав человека обязывают государства обеспечить физическую безопасность всех лиц, находящихся под их юрисдикцией; при этом все беженцы независимо от того, где они находятся, имеют право на уважение личной безопасности.
In situations of humanitarian emergencies caused by conflict, environmental disaster, or by political or economic factors, attention to women's human security, including their physical well-being and protection of their human rights, is often neglected. В ситуациях гуманитарных бедствий, вызванных конфликтами, экологическими катастрофами или политическими и экономическими факторами, вопросами личной безопасности женщин, включая их физическое благополучие и защиту их прав человека, часто пренебрегают.
Больше примеров...
Вещественных (примеров 102)
Now, based on the physical evidence, the vehicle involved was a sedan, as opposed to a SUV, van, pickup or truck. Основываясь на вещественных доказательствах, причастный автомобиль - седан, а не внедорожник, фургон, пикап или грузовик.
The verification experience of UNSCOM and UNMOVIC shows that a country's documentation of its chemical weapons programmes is critical for verification, since physical evidence may no longer exist. Контрольная деятельность ЮНСКОМ и ЮНМОВИК показывает, что документация об усилиях страны по созданию химического оружия имеет жизненно важное значение для контроля и проверки, поскольку вещественных доказательств может уже не существовать.
Article 150 stipulates that if a court, upon looking into a case, finds facts and evidence to support the charge and is satisfied with the witness list and the duplicates and photographs of the main physical evidence, it shall decide to try the case. В статье 150 говорится, что, если суд, изучив материалы дела, сочтет представленные в поддержку обвинения факты и показания убедительными и будет удовлетворен списком свидетелей и копиями и фотографиями основных вещественных улик, он принимает решение о рассмотрении дела в суде.
Gardner and Bevel explain that crime scene reconstruction "involves evaluating the context of a scene and the physical evidence found there in an effort to identify what occurred and in what order it occurred." Росс Гарднер и Том Бевел поясняют, что «реконструкция места преступления включает в себя оценку контекста места преступления и вещественных доказательств, найденных там, а также попытку определить, что и в каком порядке произошло на месте».
Forensic training programmes were delivered in Nigeria, in partnership with INTERPOL, on crime scene and physical evidence awareness and with the Organization for Security and Cooperation in Europe, in Turkmenistan, on identification of drug precursors. Во взаимодействии с ИНТЕРПОЛОМ в Нигерии была организована программа подготовки судебных экспертов по вопросам работы на месте преступления и обнаружения материальных вещественных доказательств, а во взаимодействии с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе для Туркменистана была организована учебная программа по идентификации прекурсоров наркотиков.
Больше примеров...
Телесные (примеров 87)
No physical contact, please. Прекратите, пожалуйста, телесные контакты.
The muscle tensions are felt immediately by the therapist and determine the next steps in the flow of the treatment: These physical reactions of the patient's body determine each patient's individual treatment, each visit. Говоря другими словами: телесные реакции пациента определяют, что именно терапевт должен делать в том или ином случае.
If no physical injury has occurred, resolution mainly takes the form of mediation, with criticism and education of the perpetrator; if physical injuries have occurred, prosecution of the perpetrator is immediately initiated. Если не были нанесены телесные повреждения, урегулирование достигается главным образом путем оказания посреднических услуг, а виновные подвергаются критике и с ними проводится разъяснительная работа; если телесные повреждения были нанесены, незамедлительно инициируется преследование виновного по закону.
Article 709 of the Civil Code stipulates that a person can claim compensation for damages from the offender when the person has suffered damage resulting from violence or physical injury. Статья 709 Гражданского кодекса предусматривает, что лицо, пострадавшее от применения насилия или получившее телесные повреждения, вправе требовать от правонарушителя компенсации за причиненный ущерб.
In noting that the distinction between corporal punishment and physical abuse of children is clear, the Bahamas considered that corporal punishment is a reasonable act of discipline, while physical abuse of children is not permitted under Bahamian law. Отметив, что различия между телесными наказаниями и физическим насилием по отношению к детям являются очевидными, делегация Багамских Островов пояснила, что телесные наказания представляют собой разумную дисциплинарную меру, а физическое насилие над ними запрещено багамским законодательством.
Больше примеров...
Вещественные (примеров 79)
And the physical evidence would tell us what else the copycat knows. А вещественные доказательства покажут нам, что еще знает подражатель. что еще знает подражатель.
Sandia's technicians also found that the physical evidence did not support the U.S. Navy's theory that an electronic or chemical detonator had been used to initiate the explosion. Специалисты «Сандии» также установили, что вещественные доказательства не поддерживают теорию флота о том, что взрыв был вызван электронным или химическим детонатором.
UNMIT prepared detailed inventories and analysis of sources available in the Office of the Prosecutor-General, comprising 458 case files of ongoing investigations into cases of serious human rights violations committed in 1999, other documents, physical and forensic evidence, and DNA samples. ИМООНТ подготовила детальные перечни и анализ источников, имеющихся в Генеральной прокуратуре, куда входят 458 досье ведущихся расследований по делам о серьезных нарушениях прав человека, совершенных в 1999 году, другие документы, вещественные и судебно-медицинские доказательства и пробы ДНК.
The stories of her sadistic serial murders are verified by the testimony of more than 300 witnesses and survivors as well as physical evidence and the presence of horribly mutilated dead, dying and imprisoned girls found at the time of her arrest. Историю серийных убийств и жестокости Батори подтверждают показания более 300 свидетелей и пострадавших, а также вещественные доказательства и наличие ужасно изуродованных тел уже мёртвых, умирающих и заключённых девушек, найденных во время задержания графини.
So, the police in London will assign a case officer and we're to get our physical evidence over to them. Полиция Лондона назначит следователя, и мы передадим им вещественные доказательства.
Больше примеров...
Фактического (примеров 116)
Although there were improvements in the Administration's physical verifications of these assets at various missions, we noted that, of the 62,050 discrepancies identified, only 18,808 were reconciled with the records. Хотя и были отмечены некоторые улучшения в проведении Администрацией проверок фактического наличия этого имущества в различных миссиях, мы отметили, что из 62050 выявленных расхождений лишь 18808 были выверены с реестрами.
The Tribunal commented that it had implemented the recommendation of the Office of Internal Oversight Services by conducting an initial exercise to reconcile the last physical verification data with those in the assets database and by taking appropriate action in respect of discrepancies uncovered. Трибунал сообщил, что он выполнил рекомендацию Управления служб внутреннего надзора путем сопоставления данных последней проверки фактического наличия имущества с информацией, содержащейся в базе данных об активах, и путем принятия надлежащих мер в отношении обнаруженных разночтений.
Furthermore, while the system showed that some assets were in stock, physical verification had disclosed that they were faulty and therefore could not be used; Кроме того, хотя в системе указывалось, что определенное имущество имеется в запасе, проверка фактического наличия показала, что это имущество было повреждено и поэтому было непригодно для использования;
UNOPS has corrected the discrepancies noted in its fixed asset register, and clear IPSAS instructions on asset certification and physical verification processes to its field offices were shared as a part of the certification process of project assets for 2012 ЮНОПС устранило расхождения в его документации по учету имущества и дало отделениям на местах четкие указания относительно инвентаризации и проверки фактического наличия имущества в рамках процесса инвентаризации основных средств по проектам за 2012 год в соответствии с МСУГС.
Concluding the physical establishment of the remaining UDs will be pursued to allow the Secretariat to focus exclusively on the joint programming elements of the initiative, which will ensure the perceived self-sustainability of the UDs beyond the pilot period. Будет завершен процесс фактического создания оставшихся БЮ, что позволит Секретариату сосредоточить усилия исключительно на тех элементах инициативы, которые касаются совместного программирования, для обеспечения, как и предполагалось, устойчивой работы БЮ по окон-чании экспериментального этапа.
Больше примеров...
Медосмотр (примеров 64)
No, he couldn't pass the physical. Нет, он не прошёл медосмотр.
And you may need to pass a physical. Возможно, пройдёшь медосмотр.
Am I fired or getting a physical? Я уволена или прохожу медосмотр?
Each member of the house is required to have a physical examination by the end of shift. Каждый в этой части должен пройти медосмотр в конце смены.
When you're about to direct a movie, they make you take a physical. Нет, прежде чем сесть в режиссёрское кресло, необходимо пройти медосмотр.
Больше примеров...
Территориального (примеров 53)
The Ministry of Environment and Physical Planning, in cooperation with relevant institutions, should develop a centralized, strategic monitoring programme capable of delivering the environmental information needed by all decision makers. Министерству окружающей среды и территориального планирования в сотрудничестве с соответствующими учреждениями следует разработать централизованную стратегическую программу мониторинга по сбору необходимой для всех директивных органов экологической информации.
Entitled "Political Map of Tigray", it was prepared by the Planning and Economic Development Bureau, Physical Planning Department. Эта карта, озаглавленная "Политическая карта Тигре", была подготовлена Бюро по планированию и экономическому развитию Департамента территориального планирования.
Monitoring environmental parameters was highly fragmented among the Hydrometeorological Institute, the Ministry of Environment and Physical Planning, the State Institute for Health Protection and the Ministry of Transport. Крайне фрагментирована ответственность за мониторинг экологических параметров, которым занимаются Гидрометеорологический институт, Министерство окружающей среды и территориального планирования, Государственный институт здравоохранения и Министерство транспорта.
According to the Law on the Environment and Nature Protection and Promotion, public administration bodies, scientific organizations and institutions that monitor the environment and nature were obliged to submit their environmental data to the Ministry of Environment and Physical Planning. Согласно Закону об охране и улучшению состояния окружающей среды и природных объектов, государственные органы управления, научные организации и учреждения, осуществляющие мониторинг окружающей среды и природы, обязаны представлять получаемые ими экологические данные в Министерство окружающей среды и территориального планирования.
Much attention will be paid to the modernization of physical planning, land management and land development policy. Значительное внимание будет уделяться усилиям по приведению в соответствие с современными требованиями политики в области территориального планирования, землепользования и землеустройства.
Больше примеров...
Внешности (примеров 53)
I mean... boys of your physical type. Я имею в виду, подобного типа внешности.
Ask her about his physical appearance? Спроси ее о его внешности.
These images and standards of beauty contradict good health practices and contribute to negative feelings about physical appearance. Создаваемый образ девочек и навязываемые критерии красоты не согласуются с требованиями здорового образа жизни и ведут к тому, что дети начинают плохо думать о своей внешности.
In 2008, CERD strongly recommended that Austria take the necessary steps to prevent questioning, arrests, searches and interrogations which are based on physical appearance, colour or membership of a racial or ethnic group, or any profiling. В 2008 году КЛРД настоятельно рекомендовал Австрии принять необходимые меры для недопущения допросов, арестов и обысков лиц, основанных исключительно на их внешности, цвете кожи, принадлежности к расовой или этнической группе либо на любом другом стереотипе.
Physical descriptions... your first names, Alfred's memory... Описание внешности... ваши имена, память Альфреда...
Больше примеров...
Физики (примеров 93)
(a) For physical oceanography: а) в области физики океана:
Since Aristotle, however, the physical (the subject matter of physics, properly tὰ φuσιkά "natural things") has more typically been juxtaposed to the metaphysical. Начиная с Аристотеля физическое (как предмет физики, а именно tὰ φuσιkά «естественные вещи») часто противопоставлялось метафизическому (предмет метафизики).
In 1955. a new department was founded - Physical Electronics. В 1955 году основал новое направление - физики пленок и физического материаловедения.
Nina Kozlova is the Candidate of physical and mathematical sciences, assistant professor of the theoretical phisycs Chair of the National Aviation University. Нина Козлова - кандидат физико-математических наук, доцент Кафедры теоретической физики Национального Авиационного университета.
The same year, he joined the faculty of the California Institute of Technology, where he became professor of physical chemistry and mathematical physics and later dean of the graduate school. В тот же год он перевёлся на факультет Калифорнийского технологического института («Калтеха»), где он стал профессором физической химии и математической физики, а затем - деканом последипломного курса (начальником отдела магистратуры и аспирантуры).
Больше примеров...
Материально-технической (примеров 38)
A common problem throughout the educational system in Georgia is the extremely unsatisfactory situation as regards physical facilities, caused by inadequate finances. Общей проблемой для всей системы просвещения Грузии является крайне неудовлетворительное положение с материально-технической базой, обусловленной нехваткой финансовых средств.
There has been an improvement and expansion of physical facilities like classrooms at all levels. Налицо улучшение состояния и расширение материально-технической базы, в частности классных помещений, на всех уровнях.
There thus exists a prison administration sectoral policy underpinned by its own goals which requires the necessary resources in terms of budget, human resources and physical and logistical infrastructure. При ближайшем рассмотрении видно, что пенитенциарная администрация проводит отраслевую политику, которая имеет собственную конечную цель и нуждается в необходимых бюджетных средствах, людских ресурсах и материально-технической инфраструктуре.
The DepEd sets the standards for the curriculum, staff requirements and physical facilities for the operation of pre-schools, as well as requirements for registration. Министерство образования устанавливает нормы для разработки этой учебной программы, требования к персоналу и материально-технической базе дошкольных учреждений, а также требования в области регистрации.
As part of the logistical preparations required for the support of UNAMID, the physical verification of AMIS assets and equipment in Darfur is under way so as to ascertain their condition and appropriateness in preparation for the transfer of authority to UNAMID. В рамках материально-технической подготовки, требующейся для поддержки ЮНАМИД, ведется материальная проверка имущества и оборудования МАСС в Дарфуре, с тем чтобы установить их состояние и годность при подготовке к передаче полномочий ЮНАМИД.
Больше примеров...
Физ (примеров 4)
Fixed bug in lsig command of KD Extension, which limited signature search to 1Mb of physical memory. Исправлена ошибка в команде lsig в KD Extension, из-за которой поиск сигнатуры производился только в первом мегабайте физ. памяти.
Endurance and Intellect parameters of the character are no longer influence the physical and psi defence. Параметры персонажа выносливость и интеллект более не влияют на физ. и пси.
The physical exam is about three months away and I am in terrible shape, but I can already do this... До физ. экзамена еще три месяца, но я в ужасной форме, хотя я умею делать так...
Then I never would have been able to pass the FBI physical. И никогда бы не сдал экзамен по физ подготовке в ФБР.
Больше примеров...