Английский - русский
Перевод слова Physical

Перевод physical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Физический (примеров 944)
The baby needs physical contact, but Finnerman won't allow it. Ребёнку нужен физический контакт, но Финнерман не позволит.
Agriculture in developing countries will need substantial and sustained investment in human, natural, physical and social capital to intensify production sustainably. Для того чтобы стабильно интенсифицировать производство, сельскому хозяйству в развивающихся странах потребуются значительные и постоянные инвестиции в человеческий, природный, физический и социальный капитал.
Like was there physical contact or anything? Будто там был физический контакт или что-либо?
The clinical assessments involved a brief history and limited physical examination, undertaken by two teams of two members each in private rooms, assisted by a local nurse for sample taking. Клинические исследования включали в себя краткую регистрацию истории болезни и неполный физический осмотр, проводившиеся двумя бригадами (каждая в составе двух человек) в изолированных помещениях; им помогала местная медсестра, которая брала пробы.
because the Red Hat Enterprise Linux hypervisor was relocatable and the relocated physical base address is not passed in the vmcore file's ELF header. так как осуществлялось перемещение гипервизора Red Hat Enterprise Linux, при этом физический адрес не передавался заголовку ELF файла vmcore.
Больше примеров...
Материальный (примеров 74)
In addition to the losses incurred on various levels owing to closure, physical damage resulting from IDF incursions and attacks amounted to losses of $728 million by the end of August 2002, including substantial damage to agricultural systems, infrastructure, public buildings and private houses. Помимо потерь, имевших место на различных уровнях в результате закрытия границ, материальный ущерб от вторжений и нападений ИДФ составил к концу августа 2002 года 728 млн. долл. США, включая существенный ущерб, нанесенный сельскохозяйственным объектам, объектам инфраструктуры, общественным зданиям и частным домовладениям.
The physical damage to structures alone has been estimated at US$ 135-165 million from October 2000 to June 2001; over 70 per cent account for agricultural losses and nearly 28 per cent are losses from damaging or destroying private buildings. Только материальный ущерб, причиненный с октября 2000 года по июнь 2001 года, по оценкам, составил 135165 млн. долл. США29; свыше 70% этого ущерба приходится на потери в сельском хозяйстве и около 28% - на повреждение или уничтожение частных зданий.
In a separate claim from that submitted by the Ministry of Foreign Affairs, it alleges that, following the liberation of Kuwait, it was required to repair physical damage to the offices of its commercial section. В рамках отдельной претензии, представленной министерством иностранных дел, оно утверждает, что после освобождения Кувейта оно было вынуждено устранить материальный ущерб, нанесенный этому коммерческому отделу.
Victims should be compensated for physical, material and emotional injury; выплатить пострадавшим компенсацию за причиненный им физический, материальный и моральный ущерб;
An observer of this carnage has said, "The damage is not just physical and material; the soul and spiritual well-being of Afghans has been under constant attack". Один из свидетелей этого разбоя сказал: «Ущерб носит не только физический и материальный характер; духовная и интеллектуальная жизнь афганцев подвергается постоянным нападкам».
Больше примеров...
Физически (примеров 299)
The buyer therefore knows that they are in the physical possession of the carrier, who must in due course deliver them to the consignee. В силу этого покупатель знает, что они физически находятся у перевозчика, который должен вовремя доставить их грузополучателю.
a. Work on physical hazards: а. работа по физически опасным веществам:
He can't be called physical strong. Его не назовешь физически сильным.
Physical components of the motion sensor that are distributed in the vehicle as opposed to physical components gathered into the motion sensor casing. Физически Физические детали датчика движения, установленные на разделенные транспортном средстве в разных местах, в отличие от компоненты физических деталей, сгруппированных внутри корпуса датчика.
There's no explanation, but it's mental and physical? И умственно, и физически.
Больше примеров...
Телесных (примеров 162)
Further, one can observe that only 7 of the females that reported physical injuries caused by violence had consulted a doctor and 4 had been hospitalized. Кроме того, можно отметить, что лишь семеро из числа женщин, сообщивших о телесных повреждениях, причиненных в результате насилия, обратились к врачу и только четверо из них были госпитализированы.
This same principle applies when conducting searches, body checks and other activities involving physical contact with the asylum-seeker. Этот принцип применяется и при проведении обысков, телесных досмотров и других действий, предполагающих физический контакт с ищущим убежища лицом;
Pursuant to legal provisions, members of the Justice police may only use means of coercion in cases of preventing an escape by a convicted person, a physical assault on members of personnel, inflicting bodily harm to other individuals, self-injury or inflicting material damage. В соответствии с законом сотрудники пенитенциарных учреждений могут применять средства принуждения только в тех случаях, когда это необходимо для предотвращения побега осужденного, физического нападения на представителей правоохранительных органов, причинения телесных повреждений другим лицам, членовредительства или нанесения материального ущерба.
Her delegation respected the views of those countries which believed that no form of physical chastisement was permissible, but the international community should not seek to micromanage States' affairs without considering the particular circumstances of each society. Ее делегация уважает точку зрения тех стран, которые придерживаются мнения о недопустимости физических телесных наказаний, однако международное сообщество не должно пытаться чрезмерно регламентировать внутренние дела государств без учета особых обстоятельств каждого общества.
The mentioned protocols contain, inter alia, the information about the persons that have been placed in the prisons or pre-trial detention institutions or hospitals of these institutions with the physical injuries and the circumstances surrounding the injuries. В этих протоколах содержится, в частности, информация о лицах, помещаемых в тюрьму или в места содержания под стражей до суда или в больницы при этих учреждениях в случае телесных повреждений, а также излагаются обстоятельства, сопутствовавшие получению телесных повреждений.
Больше примеров...
Личной (примеров 53)
Prisoners' physical health is often compromised by lack of sufficient food and water, poor personal hygiene and lack of exercise and fresh air. Физическое здоровье заключенных часто подрывается из-за отсутствия достаточного количества пищи и воды, плохих условий для личной гигиены и недостатка физических упражнений и свежего воздуха.
The conditions made available to the convicted person enable the convict to fulfil his/her basic cultural and religious needs, as well as maintain personal hygiene and physical exercise. Условия, обеспечиваемые заключенному, должны давать ему возможность удовлетворять свои основные культурные и религиозные потребности, а также соблюдать нормы личной гигиены и заниматься физическими упражнениями.
In situations of humanitarian emergencies caused by conflict, environmental disaster, or by political or economic factors, attention to women's human security, including their physical well-being and protection of their human rights, is often neglected. В ситуациях гуманитарных бедствий, вызванных конфликтами, экологическими катастрофами или политическими и экономическими факторами, вопросами личной безопасности женщин, включая их физическое благополучие и защиту их прав человека, часто пренебрегают.
Kalidasa and Gowri both get the jitters before their first face-to-face meeting, as each becomes conscious of their own physical appearances, and both decide to send younger and better looking substitutes instead, Naveen and Meghana. Калидаса и Гаури оба пугаются своей первой личной встречи, так как каждый из них осознает собственные недостатки внешности, и оба решают отправить вместо этого младшую и лучше выглядящую замену, Навина и Мегхану.
It stated that Mr. Robles Espinoza had been given personal guarantees that his physical safety would be protected (14 May 1996). Оно также сообщило о принятии мер для обеспечения личной неприкосновенности указанного лица (14 мая 1996 года).
Больше примеров...
Вещественных (примеров 102)
Four boxes of physical evidence, plus two hard drives containing all photographic and documentary evidence. Четыре коробки вещественных доказательств, а также два жестких диска со всеми фотографиями и документами.
Hannibal already opened his doors to the FBI, there won't be physical evidence. Ганнибал уже открыл свои двери для ФБР, там не будет вещественных доказательств.
Such supporting evidence, in the form of documentation, testimony by individuals who took part in the activities, or physical evidence, would be required. Такие доказательства в форме документации, свидетельских показаний лиц, принимавших участие в деятельности, или вещественных доказательств будут необходимы.
Now, based on the physical evidence, the vehicle involved was a sedan, as opposed to a SUV, van, pickup or truck. Основываясь на вещественных доказательствах, причастный автомобиль - седан, а не внедорожник, фургон, пикап или грузовик.
Any closed hazardous waste containers should be lifted or tilted so that their undersides and the ground area underneath the containers may be examined for possible physical evidence. Следует поднимать или наклонять все закрытые контейнеры с опасными отходами для осмотра их днища и поверхности грунта под контейнером на предмет наличия возможных вещественных доказательств.
Больше примеров...
Телесные (примеров 87)
The psychological effects are no less damaging than physical wounds and should not be casually dismissed. Психологические последствия являются не менее серьезными, чем телесные раны, и их вовсе не следует так просто игнорировать.
The physical injuries sustained by the complainants were either caused by fights with other inmates or by the police, having to use force to restrain them because they resisted arrest or assaulted police officers attempting to arrest them. Полученные заявителями телесные повреждения были нанесены либо во время драк с другими заключенными, либо полицейскими, которые вынуждены были прибегнуть к физической силе для их обуздания, поскольку они сопротивлялись аресту или совершали нападения на пытавшихся их арестовать сотрудников полиции.
defend themselves or others if they fear physical injury to themselves or to others, and they cannot reasonably protect themselves, or others less forcefully а) собственной защиты или защиты других лиц, если они опасаются того, что им или другим лицам будут нанесены телесные повреждения и они не могут с помощью разумных средств обеспечить собственную защиту или защиту других лиц менее болезненным образом;
These abuses included confiscation of passports and/or personal belongings, threats, physical abuse and corporal punishment. Эти нарушения включали изъятие паспортов и/или личного имущества, а также угрозы, физические издевательства и телесные наказания.
In addition, these children are often exposed to serious injury and maiming through harsh physical punishment, such as the burning of limbs, for losing or injuring of an animal. Кроме того, в случае потери или причинения вреда животному этих детей часто подвергают суровому физическому наказанию, например в виде прижигания конечностей, вследствие чего они получают серьезные телесные повреждения и увечья.
Больше примеров...
Вещественные (примеров 79)
At the third crime scene, they found physical evidence that implicated Wade Crewes. На третьем месте преступления обнаружили вещественные доказательства причастности Уэйда Круза.
Just physical materials - our PCs - we share them together. Простые вещественные объекты - наши ПК - ими тоже можно делиться.
Do you have physical evidence Confirming it's your guy? У вас есть вещественные доказательства причастности этого парня?
(c) Freedom of access to all sources of information, including documentary material and physical evidence, freedom to interview representatives of governmental, as well as other institutions and, in principle, any individual whose testimony is considered necessary for the fulfilment of its mandate; с) свободный доступ ко всем источникам информации, включая письменные материалы и вещественные доказательства, право беседовать с представителями правительственных и иных учреждений, а также, в принципе, с любым человеком, свидетельские показания которого будут признаны необходимыми для выполнения мандата Комиссии;
If you feel certain that all the cases are related, then is the absence of physical evidence... evidence? Если вы чувствуете, определенных что все случаи связаны, затем-отсутствие вещественные доказательства... доказательства?
Больше примеров...
Фактического (примеров 116)
Full membership would be achieved through physical participation in the Group's meetings. Полноправное членство будет обеспечиваться путем фактического участия в совещаниях Группы.
At MONUC, year-end physical counts or reconciliations were not performed and the timing and frequency of physical counts during the year were not consistent within the Mission. В МООНДРК не проводилось проверок фактического наличия имущества и сверки данных, которые должны проводиться в конце года, а сроки и периодичность таких проверок в течение года были разными.
Assets not located during physical verification Не обнаруженные в ходе проверки фактического наличия предметы имущества
The Department of Field Support commented that physical verification and reconciliation of discrepancies were an ongoing process, which involved correcting the quantities of items that had been incorrectly replicated or recorded in the database. В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что проверки фактического наличия имущества с устранением выявления расхождений проводятся на текущей основе и предполагают устранение ошибок и неточностей в данных инвентарного учета.
Physical counts and inventory records Проверки фактического наличия и инвентарные ведомости
Больше примеров...
Медосмотр (примеров 64)
I need a physical to apply for a green card. Мне нужен медосмотр, чтобы мне дали зелёную карту.
You get a physical, and somebody follows you around for about a year. Ты проходишь медосмотр, и где-то около года за тобой наблюдают.
He passed a physical. Он блестяще прошел медосмотр.
They make you take a physical before you enter, so... Сначала требуется пройти медосмотр, так что...
He went to his Army physical in Izmir. Он поехал в Измир на медосмотр.
Больше примеров...
Территориального (примеров 53)
While the results are, in general, reassuring, a number of recommendations are made, covering physical and administrative controls. В то время как обычно результаты являются обнадеживающими, выносится ряд рекомендаций, касающихся территориального и административного контроля.
As regards the physical location of the permanent secretariat, a number of relevant factors were identified, including efficiency, coordination and access by Governments. Что касается территориального месторасположения постоянного секретариата, то был определен ряд соответствующих факторов, включая эффективность, координацию и возможность доступа для правительств.
The reservations are a typical example of successful physical planning and it may also be seen that indigenous people have the same rights as other citizens, without distinction of any kind. Создание резерваций является одним из примеров успешного осуществления политики территориального планирования, который свидетельствует о том, что коренные жители наравне с другими жителями страны пользуются одинаковыми правами без какого-либо различия.
The awareness-raising mission to the former Yugoslav Republic of Macedonia took place on 26 and 27 November 2007 in Skopje at the Ministry of Environment and Physical Planning. Миссия по повышению информированности в бывшей югославской Республике Македония состоялась 26 и 27 ноября 2007 года в Скопье и прошла в форме совещания в министерстве окружающей среды и территориального планирования.
In Bosnia and Herzegovina the authorities involved included the State Ministry of Foreign Trade and Economic Relations, the Ministry of Physical Planning and Environment of the Federation of Bosnia and Herzegovina, and the Ministry of Spatial Planning, Civil Engineering and Ecology of Republika Srpska. В Боснии и Герцеговине в проведении обзора участвовали государственное министерство внешней торговли и экономических отношений, министерство землеустройства и окружающей среды Федерации Боснии и Герцеговины и министерство территориального планирования, гражданского строительства и экологии Республики Сербской.
Больше примеров...
Внешности (примеров 53)
When Xavin expressed no concern of changing physical appearance from male to female to please her, Karolina began a relationship. Когда Ксавин не выразила никакого беспокойства по поводу изменения внешности от мужчины к женщине, чтобы угодить ей, Каролина начала отношения.
Many people make automatic judgments of others based on their physical appearance that influence how they respond to those people. Многие люди делают автоматические суждения о других людях на основании их внешности, что оказывает влияние на то, как они реагируют на этих людей.
Some years previously, on his arrival at Rome airport two customs officials had singled him out on account of his physical appearance and accused him of being a drug-trafficker simply because he was from Central America. Несколько лет назад он прибыл в аэропорт Рима, где два сотрудника таможни выделили его из толпы на основании его внешности и обвинили в торговле наркотиками только потому, что он был из Центральной Америки.
We cross-referenced Caffrey's physical description - thank you, Caffrey - against former Hudson inmates, and we got our guy. Мы сопоставили описание внешности, предоставаленное Кэффри - спасибо, Кэффри - с бывшими заключенными в Хадсоне и опознали нашего парня.
In 2008, CERD strongly recommended that Austria take the necessary steps to prevent questioning, arrests, searches and interrogations which are based on physical appearance, colour or membership of a racial or ethnic group, or any profiling. В 2008 году КЛРД настоятельно рекомендовал Австрии принять необходимые меры для недопущения допросов, арестов и обысков лиц, основанных исключительно на их внешности, цвете кожи, принадлежности к расовой или этнической группе либо на любом другом стереотипе.
Больше примеров...
Физики (примеров 93)
Nowadays we know that the world operates according to some fundamental physical laws, and these laws govern the behavior of every object in the world. Теперь мы знаем, что мир вращается согласно основным законам физики, и эти законы управляют поведением каждого объекта в мире.
Therefore, a truly scientific psychology is possible, which will detail the 'internal' rules of the human mind, in the same way the laws of physics detail the 'external' laws of the physical world. Исходя из этого, возможно создать полностью научную психологию, используя которую, можно описать внутренние правила разума таким же образом, как законы физики описывают внешний мир.
Professor Sergey Kapitza (Russian Federation), Kapitza Institute for Physical Problems, Russian Academy of Sciences, and Professor of Physics at the Moscow Institute of Physics and Technology; профессор Сергей Капица (Российская Федерация), Институт физических проблем им. Капицы Российской академии наук и профессор физики в Московском физико-техническом институте;
The unified theory of electromagnetism has led to profound advances across all physical science, from atomic physics (where lasers and masers are essential tools) to cosmology (where the microwave background radiation is our window on the Big Bang). Единая теория электромагнетизма привела к большому прогрессу во всех физических науках, начиная от ядерной физики, где лазеры и квантовые генераторы являются важнейшими инструментами), до космологии (где микроволновое фоновое (реликтовое) излучение является нашим окном к «Большому взрыву»).
An effect of such proportions, unexplainable by any established physical laws that I'm aware of. Явление таких масштабов необъяснимо ни одним известным мне законом физики.
Больше примеров...
Материально-технической (примеров 38)
There has been an improvement and expansion of physical facilities like classrooms at all levels. Налицо улучшение состояния и расширение материально-технической базы, в частности классных помещений, на всех уровнях.
Experience shows that the synergic development of physical telecommunications infrastructure, computer networks and their software component represent a key to the rapid progress of modern services, e-commerce, in particular. Как показывает опыт, ключом к быстрому прогрессу современного сектора услуг, и в частности электронной торговли, является взаимоподкрепляющее развитие материально-технической инфраструктуры телекоммуникаций, компьютерных сетей и их программного компонента.
(b) Development of the physical facilities at ports (which need to meet international standards); развитие материально-технической базы портов (обеспечение ее соответствия международным стандартам);
According to annex 2 of the Agreement, investment aid to assist in financial or physical restructuring of farming operations must respond to "objectively demonstrated structural disadvantages", although the Agreement gives governments a relatively free hand in the interpretation of what constitutes a structural disadvantage. Согласно приложению 2 к этому Соглашению инвестиционная помощь для содействия финансовой или материально-технической реорганизации фермерской деятельности должна оказываться в целях устранения "объективно существующих структурных проблем", хотя Соглашение и предоставляет правительствам довольно большую свободу в толковании понятия "структурная проблема".
Besides, investment will be made into the upgrade and development of the infrastructure for the vocational rehabilitation of the disabled in order to improve quality and availability of services and to adapt physical and information environment and training infrastructure to special needs. Наряду с этим предусматриваются инвестиции в модернизацию и развитие инфраструктуры профессионально-технической переподготовки инвалидов в целях повышения качества и доступности соответствующих услуг и приспособления физической и информационной среды и материально-технической базы профессионального обучения к их специфическим потребностям.
Больше примеров...
Физ (примеров 4)
Fixed bug in lsig command of KD Extension, which limited signature search to 1Mb of physical memory. Исправлена ошибка в команде lsig в KD Extension, из-за которой поиск сигнатуры производился только в первом мегабайте физ. памяти.
Endurance and Intellect parameters of the character are no longer influence the physical and psi defence. Параметры персонажа выносливость и интеллект более не влияют на физ. и пси.
The physical exam is about three months away and I am in terrible shape, but I can already do this... До физ. экзамена еще три месяца, но я в ужасной форме, хотя я умею делать так...
Then I never would have been able to pass the FBI physical. И никогда бы не сдал экзамен по физ подготовке в ФБР.
Больше примеров...