Английский - русский
Перевод слова Physical

Перевод physical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Физический (примеров 944)
The right to food is the right of every individual, alone or in community with others, to have physical and economic access at all times to sufficient, adequate and culturally acceptable food that is produced and consumed sustainably, preserving access to food for future generations. Право на питание является правом каждого человека - отдельно или совместно с другими - иметь в любое время физический и экономический доступ к достаточному, адекватному и приемлемому в плане культуры продовольствию, производимому и потребляемому устойчивым образом с сохранением доступа к продовольствию для будущих поколений.
It was illustrated that the notion of control over an electronic transferable record could mean the control over the information regarding the electronic transferable record (logical control) or a physical object which would contain such information (physical control). Было показано, что понятие контроля над электронной передаваемой записью может означать контроль над информацией, касающейся электронной передаваемой записи (логический контроль), или над физическим объектом, который содержит такую информацию (физический контроль).
The services and protocols specified in IEEE 802 map to the lower two layers (Data Link and Physical) of the seven-layer OSI networking reference model. Службы и протоколы, указанные в IEEE 802, находятся на двух нижних уровнях (канальный и физический) семиуровневой сетевой модели OSI.
Late in the design we added a physical radiation meter to the top left of the Pip-Boy's faceplate. На более поздних стадиях разработки мы добавили на переднюю панель устройства физический датчик радиации.
Unless otherwise provided by the laws of the Republic of Azerbaijan, compensation shall be paid for physical and moral harm to an amount deemed by the court to be fair. Если иное не предусмотрено законодательством Азербайджанской Республики, физический и моральный ущерб возмещается в той сумме, которую суд признает справедливой.
Больше примеров...
Материальный (примеров 74)
Experts and panellists stressed that in most transactions it was information and evidence of facts that were needed and not a physical or negotiable document. Эксперты и ведущие обсуждения в группах подчеркнули, что для большинства операций необходима информация и подтверждение фактов, а не материальный или годный для обращения документ.
As individuals and as a corporate whole, they constitute the intellectual and physical capacity of the Organization to meet the needs of the international community. В личном качестве и как трудовой коллектив они составляют интеллектуальный и материальный потенциал Организации, позволяющий ей удовлетворять нужды международного сообщества.
So the question is: how do we get the stuff over from the digital into the physical? Итак, вопрос в том, как перенести что-то из цифрового мира в материальный?
This incident comes in the wake of similar incidents involving physical and material damage affecting the embassies of other countries in Belgrade. З. Данный инцидент следует за сходными инцидентами, во время которых наносился физический и материальный ущерб посольствам других стран в Белграде.
Compensation is payable for any moral, physical or material harm caused by the error or wrongdoing of the authority conducting the criminal proceedings. Моральный, физический и материальный ущерб, причиненный ошибкой или злоупотреблением органа, осуществляющего уголовный процесс, подлежит возмещению.
Больше примеров...
Физически (примеров 299)
Like maybe we've had physical contact before this moment? Как будто мы уже физически контактировали до этого?
(b) Parties to conflict not to impede humanitarian activities through physical obstacles such as checkpoints or by withholding and delaying travel permits, project authorizations and official registration papers; Ь) стороны в конфликте не препятствовать гуманитарной деятельности как физически, например на контрольно-пропускных пунктах, так и путем невыдачи или несвоевременной выдачи разрешений на проезд, разрешений на осуществление проектов и документов об официальной регистрации;
I would have thought it was a physical impossibility! Я думал это физически невозможно!
For defense no great strength is needed - it is replaced by dexterity and with special kind of movement, which allow to avoid atact and keep mental and physical ascendancy over atacker (KI power). При защите почти нет необходимости в приминении какой либо физической силы - она заменена изворотливостью и особым способом передвижения, которые позволяют уклониться от напора агрессора и сохранить себе над ним физически и духовно сильнее (сила КИ).
Wouldn't someone like Martin be better? Sheer physical presence. Чисто физически он более внушительный.
Больше примеров...
Телесных (примеров 162)
The report indicated that bodily harm included the notion of physical suffering: in his view, that was unsound. В докладе указывается, что понятие телесных повреждений охватывает физические страдания: по его мнению, это является необоснованным.
As to his physical examination, the doctor confirmed that the complainant "did not have any marks of bodily harm on his face and head". Что касается результатов осмотра, то врач подтвердил, что у заявителя "отсутствовали какие-либо признаки телесных повреждений на лице и голове".
The Public Prosecutor's Office, for its part, ordered investigations into 22 cases of injury; 3 of abuse; 1 of assault; and 1 of causing physical suffering to detainees. В свою очередь прокуратурой было отдано распоряжение о проведении расследований по 22 случаям причинения телесных повреждений, трем случаям злоупотреблений частных лиц и одному случаю нападения и одному случаю издевательства над задержанными.
This document also establishes that, if a suspect or accused person sustains physical injuries, he or she must be examined and treated by a medical officer without delay. Указанным документом также устанавливается, что в случае получения подозреваемым или обвиняемым телесных повреждений, его медицинское освидетельствование, а также оказание медицинской помощи проводятся медицинскими работниками безотлагательно.
Hazard is defined as: "A potentially damaging physical event, phenomenon or human activity that may cause the loss of life or injury, property damage, social and economic disruption or environmental degradation. Опасность определяется следующим образом: "Потенциально пагубные физическое явление, событие или деятельность человека, которые могут приводить к гибели людей или нанесению им телесных повреждений, причинению ущерба имуществу, нарушению функционирования социальных и экономических систем или ухудшению состояния окружающей среды.
Больше примеров...
Личной (примеров 53)
He/she is also responsible for all physical security-related functions and access controls, for conducting liaison with the KFOR multinational Brigade with responsibility for Region Centre, and for all other activities of the Unit, including supervision of staff. Он/она будет также отвечать за выполнение всех функций, связанных с обеспечением личной безопасности, контролировать доступ, поддерживать связь с Многонациональной бригадой СДК, несущей ответственность за районный центр, а также отвечать за все остальные мероприятия Группы, включая контроль за работой персонала.
After personal hygiene and morning clean-up, recruits will perform physical training (only on Monday through Saturday). После личной гигиены и утренней уборки рекруты выполняют физические упражнения (с понедельника по субботу).
The conditions made available to the convicted person enable the convict to fulfil his/her basic cultural and religious needs, as well as maintain personal hygiene and physical exercise. Условия, обеспечиваемые заключенному, должны давать ему возможность удовлетворять свои основные культурные и религиозные потребности, а также соблюдать нормы личной гигиены и заниматься физическими упражнениями.
My delegation would also like to express its concern over the increase in threats to the personal safety of United Nations personnel and humanitarian assistance in general, including some who have been the object of speeches inciting violence and deliberate physical attacks on them. Наша делегация хотела бы также выразить свою озабоченность растущими угрозами личной безопасности персонала Организации Объединенных Наций и деятельности по оказанию гуманитарной помощи в целом, в том числе тех, кто остается объектами словесных упражнений, подстрекающих к насилию и преднамеренным физическим нападениям на них.
All the detainees interviewed at the facility stated that they were well treated, well fed and had good physical conditions, food and hygiene. Все содержащиеся в центре задержанные, с которыми беседовали члены делегации, отмечали, что с ними хорошо обращаются, хорошо кормят и предоставляют им хорошие условия в смысле личной гигиены, питания и оборудования помещений.
Больше примеров...
Вещественных (примеров 102)
We got a bunch of physical evidence that doesn't exactly make sense. Мы получили кучу вещественных доказательств, которые точно не имеет смысла.
The Prosecutor shall be responsible for the retention, storage and security of information and physical evidence obtained in the course of the investigations by his or her Office. Прокурор отвечает за сохранность, хранение и обеспечение неприкосновенности информации и вещественных доказательств, полученных в ходе расследований, проводимых его или ее Канцелярией.
Cristian's lawyers told him even though he might be innocent, LAPD had enough physical evidence to put him away for the rest of his life. Адвокат Кристиана сказал ему, что, даже если он и невиновен, у полиции достаточно вещественных доказательств, чтобы посадить его на всю оставшуюся жизнь.
Police are certain that Kearney was responsible for the other seven murders he had admitted to, but lacked the physical evidence to charge him. Полицейские уверены, что Кирни виновен и в остальных семи убийствах, но у них не было достаточно вещественных доказательств для предъявления обвинения.
Recurring features in their cases include prosecutorial or police misconduct; the use of unreliable witness testimony, physical evidence, or confessions; and inadequate defence representation. Все подобные случаи характеризовали неправомерные действия прокуратуры или полиции; использование недостоверных свидетельских показаний, непроверенных вещественных доказательств или признаний. Кроме того, обвиняемым не обеспечили надлежащую адвокатскую защиту.
Больше примеров...
Телесные (примеров 87)
According to the Croatian information agency HINA, on 1 September, the police inflicted serious physical injury on the tourist while arresting him. Согласно хорватскому информационному агентству ХИНА, этот турист 1 сентября получил тяжкие телесные повреждения во время его ареста полицией.
In this respect, the Committee notes the complainant's detailed description of the treatment he was subjected to while in police custody and of the medical reports documenting the physical injuries inflicted on him and the long-lasting psychological damage. В этой связи Комитет принимает к сведению подробное описание заявителем обращения, которому он подвергся во время содержания под стражей в полиции, и медицинские заключения, документально подтверждающие нанесенные ему телесные повреждения и долговременный психологический ущерб.
He was said to have admitted having hanged Sergey Bannikov in front of other soldiers, but claimed that it was not his intention to end his life or cause him physical harm. Как сообщается, этот офицер признался в том, что подвесил Сергея Банникова в присутствии других военнослужащих, заявив, однако, что он не хотел лишать его жизни или причинить ему какие-либо телесные повреждения.
Corporal punishment has a detrimental effect on women and girls with disabilities, ranging from physical to emotional and psychological effects. Телесные наказания самым негативным образом сказываются на женщинах и девочках-инвалидах, вызывая у них эмоциональные потрясения и даже физические и психические травмы.
Article 2: The physical abuse inflicted upon Mr. Rock ASSOGBA at the Sainte Rita police station by Superintendent Honoré SEVO and Inspector Comlan ASSOGBA, alias Vincent, constituted a violation of the Constitution." Телесные повреждения, причиненные гну Року АССОГБЕ в комиссариате полиции Сент-Риты комиссаром полиции Оноре СЕВО и инспектором полиции Комланом АССОГБОЙ по прозвищу "Винсент", считать нарушением Конституции".
Больше примеров...
Вещественные (примеров 79)
We have physical evidence linking you to an act of industrial sabotage and probably treason. У нас есть вещественные доказательства, связывающую Вас с актом промышленного саботажа и, вероятно, в государственной измене.
In some transit countries, if the shipment is replaced, it is not accepted, as there is no physical evidence of an illegal substance. В некоторых же транзитных странах замена груза не допускается, поскольку в этом случае отсутствуют вещественные доказательства перевозки запрещенных веществ.
During the first half of 2009, the Group acquired physical evidence suggesting a consistent pattern of violations of the arms embargo and intends to provide a complete analysis in its final report. В течение первой половины 2009 года Группа получила вещественные доказательства, свидетельствующие о последовательных нарушениях эмбарго в отношении оружия и намерена представить полный анализ в своем окончательном докладе.
We have physical evidence that proves that this happened and that those people were taken to this base. Now, Manuel Chen was three years old. Теперь у нас есть вещественные доказательства случившегося и того, что тех людей отвезли на эту базу. Мануэлю Чену было З года.
During its mandate, the Panel obtained physical evidence, in the form of recovered cartridge cases, of the use of the post-embargo manufactured small arms and light weapons ammunition summarized in table 2. В период осуществления своего мандата Группа получила вещественные доказательства применения боеприпасов для стрелкового оружия и легких вооружений, изготовленных после введения в действие эмбарго, в виде найденных патронных гильз, информация о которых приводится в таблице 2.
Больше примеров...
Фактического (примеров 116)
This reflects the great value that can be achieved from reconciliation of non-expendable property physical verification discrepancies and the need to complete the exercise exhaustively. Все это говорит о важности устранения расхождений в данных, выявленных в ходе проверок фактического наличия имущества, и необходимости довести эту работу до конца.
For example, the Property Management Unit, which is responsible for performing physical verification of assets in use, as of May 2008 was functioning with only 12 staff members against 21 authorized posts. Например, в Группе управления имуществом, ответственной за проведение проверок фактического наличия используемого имущества, по состоянию на май 2008 года насчитывалось лишь 12 сотрудников вместо 21, предусмотренного в утвержденном штате.
It was also noted that article 2, paragraph (1) referred to a "physical delivery" of notices, thus relying on a concept of effective delivery that did not envisage the possibility of deemed delivery. Было также отмечено, что в пункте 1 статьи 2 говорится о "физическом вручении" уведомления и, таким образом, используется концепция фактического вручения, не предусматривающая возможности предполагаемого вручения.
Asset management - insufficient coverage of physical count on expendable property - UNMIS, UNLB, UNSOA and UNMIT Управление активами - недостаточный охват расходуемого имущества проверкой его фактического наличия - МООНВС, БСООН, ЮНСОА и ИМООНТ
By September 2004, UNFPA will issue guidelines to all UNFPA country offices and country technical service teams requiring the undertaking of a 100 per cent physical count of non-expendable equipment and will upload the information into the Atlas system. К сентябрю 2004 года ЮНФПА распространит среди всех страновых отделений и страновых групп поддержки ЮНФПА руководящие принципы, требующие проведения инвентаризационной проверки 100 процентов имущества длительного пользования на предмет его фактического наличия, и введет информацию в систему «Атлас».
Больше примеров...
Медосмотр (примеров 64)
Franny's physical exam, to see if I'm an abusive mother. У Фрэнни медосмотр, хотят проверить, не бью ли я её.
You know, like if someone comes in for a routine physical? Знаете, как будто бы кто-то пришел на медосмотр?
They'll wave everything but the physical. Тебе нужно пройти только медосмотр.
He passed a physical. Он блестяще прошел медосмотр.
Besides, he has avoided two appointments that I've made for his physical exam, without reason. Кроме того, он дважды не явился на медосмотр без веской причины.
Больше примеров...
Территориального (примеров 53)
Mr. Borka Bobovec, Head of Sector, Ministry of Construction and Physical Planning, Croatia Г-н Борка Бобовец, заведующий сектором, Министерство строительства и территориального планирования, Хорватия
Land use controls have also been effective in Cuba, where the Institute of Physical Planning establishes regulations to require that certain construction projects meet minimum safety requirements. Системы контроля за землепользованием также эффективно действуют на Кубе, где Институт территориального планирования разрабатывает положения, требующие, чтобы при реализации некоторых строительных проектов соблюдались минимальные требования техники безопасности.
The awareness-raising mission to the former Yugoslav Republic of Macedonia took place on 26 and 27 November 2007 in Skopje at the Ministry of Environment and Physical Planning. Миссия по повышению информированности в бывшей югославской Республике Македония состоялась 26 и 27 ноября 2007 года в Скопье и прошла в форме совещания в министерстве окружающей среды и территориального планирования.
In SEE, the first subregional SCP workshop was organized by the Ministry of Environment, Physical Planning and Construction of the Republic of Croatia in collaboration with the Centre for Cleaner Production in Croatia, UNEP and the Central European Initiatives. В ЮВЕ субрегиональное рабочее совещание по УПП было организовано министерством окружающей среды, территориального планирования и строительства Республики Хорватии в сотрудничестве с Центром экологически чистого производства Хорватии, ЮНЕП и Центральноевропейской инициативой.
The meeting also addressed physical and non-physical obstacles to the development of international trade and tourism, as well as to social and territorial cohesion, economic development and sustainability. На этом совещании также рассматривались физические и нефизические препятствия для развития международной торговли и туризма, а также для обеспечения социального и территориального взаимодействия, роста экономики и устойчивого развития.
Больше примеров...
Внешности (примеров 53)
We'll check the archives for matches between his physical description and someone who entered Ellis Island around that same time. Мы проверим архивы, поищем совпадения между описанием внешности Вагнера и кем-то из поступивших на Эллис-Айленд в то же время.
They may be distinguishable from other segments of the national society only with respect to their historical origins, names, or physical appearance. Такие группы могут отличаться от других групп национального общества только в том, что касается их исторического происхождения, названия или внешности.
People believe that when we deal with physical attraction, we see somebody, and we know immediately whether we like them or not, attracted or not. Считается, что в вопросах привлекательности внешности, с первой же встречи человек либо нравится, либо нет.
The reports of ill-treatment by the police of Roma or foreigners whose physical appearance was different from that of Hungarians were too many to give credence to the assertion that individuals did not present enough evidence to enable prosecutors to move forward with the cases. Сообщения о неправомерных действиях полиции в отношении цыган или иностранцев, внешность которых отличалась от внешности венгров, являются слишком многочисленными для того, чтобы поверить в утверждения о том, что эти лица не смогли предъявить достаточных доказательств для того, чтобы прокуроры могли приступить к разбирательству.
Physical description's accurate. Описание внешности весьма точно.
Больше примеров...
Физики (примеров 93)
In this regard it was also pointed out that relevant studies required to establish environmental baselines would be in the areas of physical and chemical oceanography, sedimentation and sediment properties, biological communities, and bioturbation. В этой связи было отмечено, что соответствующие исследования, необходимые для установления экологического фона, будут охватывать области физики и химии океана, седиментации и свойств осадков, биологических сообществ и биотурбации.
Cybernetical physics is a scientific area on the border of cybernetics and physics which studies physical systems with cybernetical methods. Кибернетическая физика - область науки на стыке кибернетики и физики, изучающая физические системы кибернетическими методами.
In 2014 she was elected to the chair line of the Forum on International Physics of the American Physical Society, and will serve as chair in 2016. В 2014 году была избрана в качестве председателя Форума по вопросам Международной физики Американского физического общества, проходящего в 2016 году.
The Eötvös Physical Society in 1994 established the Jánossy Lajos Award, for outstanding research in the field of theoretical and experimental physics. Физическое общество имени Этвеша в 1994 году учредило премию Лайоша Яноши за выдающиеся исследования в области теоретической и экспериментальной физики. fizikus
I mean, physicists will tell you there's no physical self at all. Физики, например, точно не найдут физического воздействия.
Больше примеров...
Материально-технической (примеров 38)
That is further compounded by a low level of productivity and a paucity of physical and technological infrastructure. Все это усугубляется низкой производительностью и слабостью материально-технической инфраструктуры.
Because of the country's serious economic problems, the penal system's physical facilities are not up to international standards. Следствием тяжелых экономических условий в стране является слабость материально-технической базы пенитенциарной системы, не отвечающей имеющимся в этой сфере международным стандартам.
Transport and logistics infrastructure services can enhance physical and economic access. Услуги транспортной и материально-технической инфраструктур могут расширить физический и экономический доступ.
Surmounting non-physical barriers to enhance the efficient use of existing physical transport infrastructure is a major objective to be pursued particularly when investment resources are scarce. Преодоление факторов, не связанных с материально-технической базой, которые препятствуют повышению эффективности использования существующей физической транспортной инфраструктуры, должно быть основной целью, особенно в условиях нехватки инвестиционных ресурсов.
In 1997, it is proposed to regularize the staffing under the assessed budget and to strengthen the unit by improving the administrative, logistical and physical protection support to be provided. В 1997 году финансирование штатного расписания Секции предлагается перевести на регулярную основу в рамках бюджета, финансируемого за счет начисленных взносов, и укрепить ее деятельность путем совершенствования предоставляемой административной, материально-технической поддержки и обеспечения физической защиты.
Больше примеров...
Физ (примеров 4)
Fixed bug in lsig command of KD Extension, which limited signature search to 1Mb of physical memory. Исправлена ошибка в команде lsig в KD Extension, из-за которой поиск сигнатуры производился только в первом мегабайте физ. памяти.
Endurance and Intellect parameters of the character are no longer influence the physical and psi defence. Параметры персонажа выносливость и интеллект более не влияют на физ. и пси.
The physical exam is about three months away and I am in terrible shape, but I can already do this... До физ. экзамена еще три месяца, но я в ужасной форме, хотя я умею делать так...
Then I never would have been able to pass the FBI physical. И никогда бы не сдал экзамен по физ подготовке в ФБР.
Больше примеров...