Английский - русский
Перевод слова Phenomenon
Вариант перевода Феномен

Примеры в контексте "Phenomenon - Феномен"

Примеры: Phenomenon - Феномен
You know, I noticed an interesting phenomenon associated with medical textbooks. Знаете, в связи с медицинскими учебниками я заметил один прелюбопытный феномен.
That phenomenon coincides exactly with your arrival. Этот феномен точно совпадает с Вашим прибытием.
The social crisis is a global phenomenon. Социальный кризис - это глобальный феномен.
Furthermore, it is a phenomenon that the founding fathers had not counted on. Более того, это - феномен, на который не рассчитывали отцы-основатели Организации.
His curiosity had been piqued by an odd phenomenon he come across - how combinations of metals tasted. Его любопытство возбудил странный феномен на который он наткнулся какими были на вкус сочетания металлов.
Even the European colonial phenomenon requires further analysis, because the situation was not identical in all cases. Но даже феномен европейской колонизации требует дальнейшего анализа, поскольку не во всех случаях ситуация была идентичной.
As a contemporary phenomenon, they have been associated with subcontracting to transnational firms of decentralized production. Этот современный феномен ассоциируется с организацией децентрализованного производства на базе субподрядов, предоставляемых транснациональным фирмам.
This is a social phenomenon that is on the rise in the post-war period. Этот социальный феномен усиливается в послевоенный период.
Illicit arms transfers are an international phenomenon closely linked with terrorism, drug trafficking and major crime. Незаконные поставки оружия представляют собой международный феномен, тесно связанный с терроризмом, торговлей наркотиками и крупными преступлениями.
There is no known phenomenon which would account for these readings. Ни один известный феномен не может быть объяснением этому.
But at the same time, it's the most mysterious phenomenon in the universe. Но в то же время это наиболее загадочный феномен Вселенной.
At the same time, we are trying to understand and cope with the novel phenomenon of globalization. Одновременно мы пытаемся понять и постичь неизведанный феномен глобализации.
For one thing, globalization as we are witnessing it today is an unprecedented phenomenon, even for the former empires. Очевидно лишь одно: глобализация, как мы видим ее сегодня, представляет собой феномен беспрецедентный, даже для бывших империй.
The deterioration of the social and economic situation in the Republic has given rise to the phenomenon of child begging. Ухудшение социально-экономического положения в Республике породило такой феномен, как детское попрошайничество.
Once is a phenomenon, twice a circumstances, but three times... Один раз - феномен, дважды - случай, но трижды...
Societies today are experiencing the phenomenon of exclusion, in Europe especially, but also in some countries of Latin America. Однако в наше время феномен исключения встречается в обществе, особенно в Европе, но также и в некоторых странах Латинской Америки.
This phenomenon is one of the essential characteristics of globalization. Этот феномен является одной из важнейших черт, присущих глобализации.
The phenomenon of community structures remaining intact is particularly evident among the internally displaced Kurds. Феномен сохранения в неизменном виде общинных структур наиболее четко проявляется в укладе жизни внутриперемещенных курдов.
Immigration, which is growing, provoking discriminatory measures and xenophobic reactions, is a worldwide phenomenon. Феномен иммиграции, который приобретает все больший размах и порождает дискриминационные меры и ксенофобию против иностранцев, является всемирным.
This session should also address the disturbing phenomenon of de-industrialization that is now manifesting itself in a number of countries. На этой сессии должен быть также рассмотрен тревожный феномен деиндустриализации, который проявляется сейчас в ряде стран.
The phenomenon of the caste system had escaped the world's attention for far too long. В течение долгого времени внимание мира привлекал феномен системы каст.
This phenomenon of marginalization arises, inter alia, from the factors set out below. Этот феномен маргинализации объясняется, в частности, факторами, которые описываются ниже.
This phenomenon occurs in all manner of ways, from the purely verbal to the bluntly physical. Этот феномен проявляется совершенно в разных вариациях, начиная от простых словесных высказываний до физического воздействия.
A clear and full definition would make it possible to delimit the phenomenon in all its forms and manifestations. Ясное и полное определение позволило бы изучить этот феномен во всех его формах и проявлениях.
Without a holistic perspective, we will not be able to understand the phenomenon of hold-outs. Без целостной перспективы мы не будем в состоянии понять феномен уклоненцев.