Английский - русский
Перевод слова Periodic
Вариант перевода Периодически

Примеры в контексте "Periodic - Периодически"

Примеры: Periodic - Периодически
This is monitored on a periodic basis by the relevant observers from the World Health Organization (WHO). Процесс распределения периодически контролируется наблюдателями от Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
Judges were empowered to conduct periodic visits to prison facilities, and to interview prisoners who so requested. Судьи правомочны периодически посещать пенитенциарные учреждения и беседовать с заключенными, высказывающими соответствующую просьбу.
Most of this work is carried out in Ecuadorian waters but Orion makes periodic cruises to the Antarctic. Большая часть работы ведется в эквадорских водах, однако периодически совершаются экспедиции "Ориона" в Антарктику.
Training materials had been prepared for UNICEF staff, and periodic workshops and discussions had been held at the regional and country level. Для сотрудников ЮНИСЕФ были подготовлены учебные материалы, а на региональном и страновом уровнях периодически проводились семинары и дискуссии.
In most countries, the basic inter-agency consultation mechanism within the resident coordinator system is the periodic meeting among heads of agencies. В большинстве стран основной межучрежденческий консультативный механизм в рамках системы координаторов-резидентов представляет собой периодически проводимые совещания с участием руководителей учреждений.
UNICEF has undertaken periodic desk reviews of its capacity-building programme for mainstreaming gender issues in its country programmes. ЮНИСЕФ периодически проводит целевые обзоры своей программы создания потенциала, необходимого для учета гендерных факторов в рамках своих страновых программ.
In addition, periodic workshops and seminars on proper completion of the application package could be offered. Кроме того, можно было бы периодически проводить практикумы и семинары по правильному заполнению комплекса представляемых с заявлением документов.
The Office formed a Planning, Monitoring and Reporting Section, which conducted periodic field visits to various missions. Управление создало Секцию по планированию, контролю и отчетности, сотрудники которой периодически выезжают в различные полевые миссии.
Several Governments had designated special envoys who were in periodic contact with my Special Adviser. Некоторыми правительствами были назначены специальные посланники, которые периодически контактировали с моим Специальным советником.
The Mixed Commission holds periodic meetings, alternately in Yaoundé and Abuja. Смешанная комиссия периодически проводит встречи поочередно в Яунде и Абудже.
The Office holds periodic meetings with representatives from unrepresented and underrepresented Member States, with the most recent meeting held in April 2004. Управление периодически проводит совещания с представителями непредставленных и недопредставленных государств-членов, самое последнее из которых состоялось в апреле 2004 года.
Through periodic updates UNFPA will continue to share the research findings with CSTs and country offices. С помощью периодически обновляемой информации ЮНФПА будет и впредь делиться результатами научных исследований с СГП и страновыми отделениями.
In addition, periodic assessments of the functioning of the justice system will be carried out. Кроме того, будут периодически проводиться оценки функционирования системы правосудия.
IAEA would publish a periodic assessment of the global nuclear fuel and fuel services market based on information provided. Используя предоставленную информацию, МАГАТЭ будет периодически публиковать результаты оценки состояния глобального рынка ядерного топлива и услуг, связанных с топливом.
There are no after-school programmes, except, periodic activities for students in extra-curricular activities. За исключением периодически организуемых внеклассных мероприятий программ продленного дня в школах не существует.
The Special Committee further requests periodic briefings on the work of the Unit and its capacities. Специальный комитет просит далее периодически информировать его о работе Группы и имеющихся у нее возможностях.
The Government of Lebanon has informed my Special Coordinator that, in the meantime, its delegation has been conducting periodic preparatory meetings. Между тем правительство Ливана сообщило моему Специальному координатору, что его делегация периодически проводит подготовительные совещания.
The latter source has the advantage that it enables periodic estimates of coverage rates to be carried out and annual monitoring. Преимущество этого последнего источника состоит в том, что он позволяет рассчитывать показатели охвата периодически, обеспечив в конечном счете их ежегодный мониторинг.
Some have established automated checking procedures, while others carry out periodic manual checks. Одни разработали автоматические процедуры сверки, в то время как другие периодически проводят сверку в ручном режиме.
The unlimited licence is normally coupled with the obligation to perform periodic safety reviews, usually every 10 years. Бессрочная лицензия обычно сопровождается обязательством периодически проводить анализ безопасности, как правило каждые десять лет.
They also have periodic meetings for the discussion of key issues in asset recovery and asset confiscation. Они также периодически проводят совещания для обсуждения ключевых вопросов возвращения и конфискации активов.
In addition, medical staff of the correctional facility conduct periodic examinations of the prisoners. Кроме этого, медицинские работники учреждений по отбыванию наказания периодически обследуют осужденных.
Non-governmental and governmental bodies hold periodic campaigns and round-table meetings on its content and principles. Неправительственными и государственными органами периодически проводятся семинары и круглые столы на темы содержания и основных принципов применения Пакта.
Borrower States should conduct transparent and participatory periodic audits of their debt portfolios in accordance with national legislation designed for this purpose. Государствам-заемщикам следует периодически проводить транспаретные и основанные на участии аудиты портфелей своих долговых обязательств в соответствии с национальным законодательством, разработанным для этой цели.
His preventive detention was subject to periodic independent review and fulfilled the stated aims of providing rehabilitation and protection of the community. Вопрос о его превентивном заключении периодически рассматривался независимым органом, и с его помощью были достигнуты заявленные цели обеспечения реабилитации и защиты общества.