| This final weighting adjustment helps to ensure that estimates of the characteristics are comparable to the standard, which is the periodic census. | Эта окончательная корректировка методом взвешивания помогает добиться сопоставимости оценок признаков с нормой, в качестве которой выступают результаты периодически проводимых переписей. |
| Public prosecutors and investigating magistrates had been instructed to carry out periodic visits to detention centres and to report back to the Ministry of Justice. | Государственным прокурорам и следственным судьям даны указания периодически посещать места лишения свободы и представлять соответствующие доклады в министерство юстиции. |
| A monitoring and evaluation process has been put in place through periodic heads of agency meetings to endorse good practices and address constraints. | На базе периодически проводимых совещаний глав учреждений создан процесс контроля и оценки для выявления эффективных практических методов работы и решения проблем. |
| Its luminosity is varying in a periodic manner similar to a Beta Cephei variable. | Её светимость изменяется периодически аналогично переменной бете Цефея. |
| The primary is a flare star that shows periodic increases in activity. | Главная звезда является вспыхивающей, периодически показывая увеличение активности... |
| The village continues to host periodic international competitions and events. | Деревня периодически принимает международные соревнования и мероприятия. |
| Around 1987, Hinckley applied for a court order allowing him periodic home visits. | Примерно в 1987 Хинкли попытался добиться принятия судебного приказа, разрешающего ему периодически совершать визиты домой. |
| Armed groups did not afford detainees an initial and periodic review of the detention by an independent entity. | Вооруженные группировки не обеспечивали задержанным возможность того, чтобы их задержание изначально и периодически пересматривал какой-либо независимый орган. |
| The national preventive mechanism carries out periodic visits to the prison facilities of the juvenile detention programme. | Сотрудники Национального механизма по предупреждению пыток (НМПП) периодически посещают пенитенциарные центры системы ювенальной юстиции. |
| The Committee agreed that this element of the scale methodology should be kept under periodic review in the light of developments. | Комитет согласился с тем, что этот элемент методологии построения шкалы следует периодически рассматривать с учетом происходящих изменений. |
| If we forgo the marriage, I'm willing to grant you periodic access to the Wellspring... | Если свадьбы не будет, я позволю тебе периодически пользоваться Источником... |
| In the future, we may conduct more periodic searches like this one in order to maintain security. | В будущем мы намерены периодически проводить такие обыски в целях поддержания безопасности. |
| Well, Joey the industry in which I toil it goes through periodic dry spells. | Ну, Джоуи, промышленность, в которой я тружусь, периодически проходит периоды засухи. |
| The Council should also receive periodic information on the development of the operation. | Совет должен также периодически получать информацию о ходе осуществления операции. |
| The European Commission has been involved in organizing periodic congresses on technology assessment. | Европейская комиссия периодически организует конгрессы по оценке технологий. |
| IFAD has maintained periodic contacts with SESRTCIC. | МФСР периодически поддерживает контакты с СЕСРТСИС. |
| The administrator of Varosha, having consulted all concerned, will prepare periodic budgets for the administration and security of Varosha... | Периодически администратор будет после консультаций со всеми заинтересованными сторонами составлять бюджеты по управлению и обеспечению безопасности в Вароше... |
| The statute should also contain a provision allowing for the periodic re-examination of the court's competence in the light of experience. | Устав должен также содержать положение, позволяющее периодически пересматривать его компетенцию суда с учетом приобретенного опыта. |
| Similarly, there are processes which provide for periodic or daily updates of account balances. | Аналогичным образом, предусмотрены процедуры, позволяющие периодически или ежедневно корректировать сальдо счетов. |
| Part of the national planning process involves a periodic update of policies and measures on the basis of monitoring and evaluation procedures. | В рамках общенационального процесса планирования периодически корректируются проводимая политика и меры на основе процедур мониторинга и оценки. |
| Although the prisoners undergo periodic medical examinations, there are no medicines in the prison. | Хотя заключенных периодически осматривают врачи, тюрьма практически не снабжается медикаментами. |
| The elimination of such restrictions are subject to periodic negotiations. | Такие ограничения отменяются на основе периодически проводимых переговоров. |
| Zimbabwe is a multi-party democracy and periodic presidential and parliamentary elections are held, based on universal adult suffrage. | Зимбабве - демократическая страна с многопартийной системой, где периодически проводятся президентские и парламентские выборы на основе всеобщего избирательного права взрослого населения. |
| It also notes the expressed intention of the Government to initiate periodic programmes for the training of unemployed and underemployed persons. | Он также отмечает выраженное правительством намерение периодически проводить программы профессиональной подготовки безработных и неполностью занятых лиц. |
| Thus, as with the Registry, the Procuracy should draw up periodic budgetary proposals for approval by States parties. | Поэтому, аналогично секретариату, прокуратура должна периодически разрабатывать бюджетные предложения, которые должны представляться государствам-участникам на утверждение. |