| The MoI organizes periodic seminars, conferences and workshops for the staff at various levels as part of the human rights training. | Министерство внутренних дел периодически организует семинары, конференции и практикумы для сотрудников различного уровня в рамках обучения по вопросам, связанным с правами человека. |
| As a result, GST needs periodic upward adjustments both for the rate and coverage. | Вследствие этого ставку и сферу охвата налога с оборота приходится периодически корректировать в сторону повышения. |
| Nigeria reported that it offered periodic training programmes for journalists in order to deepen journalists' understanding of economic and financial crime. | Нигерия сообщила, что периодически проводит учебные программы для журналистов в целях углубления понимания журналистами явлений экономической и финансовой преступности. |
| To this effect the NUEW provides periodic legal literacy training to women. | С этой целью НСЭЖ периодически организует программы повышения правовой грамотности женщин. |
| Law enforcement officers receive periodic training on these issues throughout their careers. | На всем протяжении своей карьеры сотрудники правоохранительных органов периодически проходят подготовку по этим темам. |
| The State will continue periodic follow-up of the recommendations and/or voluntary commitments made by Colombia. | Государство будет продолжать периодически осуществлять последующие меры в связи с рекомендациями и/или принятыми Колумбией добровольными обязательствами. |
| The Ministry of the Environment and Natural Resources (MARN) organized periodic meetings with the Commission of Indigenous Leaders. | Министерство по вопросам охраны окружающей среды и природных ресурсов (МООСПР) также периодически организует совещания с Комиссией лидеров коренных народов. |
| The General Legal Division conducts periodic seminars that serve to orient and train client offices. | Отдел по общеправовым вопросам периодически проводит семинары с целью ориентировки и повышения квалификации сотрудников пользующихся его услугами подразделений. |
| Furthermore, periodic plenary meetings would be held with the participation of all interested international partners. | Кроме того, периодически будут проводиться пленарные заседания с участием всех заинтересованных международных партнеров. |
| The 1267 Monitoring Team has proposed a periodic review of listing requests similar to the five-year review used by Interpol. | Группа по наблюдению-1267 предложила периодически пересматривать просьбы о включении в списки по аналогии с пересмотром, проводимым раз в пять лет, который практикуется Интерполом. |
| We welcome the intention of the CTC to conduct periodic reviews in the future. | Приветствуем намерение КТК периодически обновлять обзор в будущем. |
| In addition, the procuring entity must publish periodic notices of all procurement contracts awarded under a framework agreement. | Кроме того, закупающая организация должна периодически публиковать уведомления обо всех договорах о закупках, заключенных согласно рамочному соглашению. |
| And, periodic meetings provide a helpful interaction among both the Plenary members and the empowered Group participants. | Периодически проводимые совещания обеспечивают возможность конструктивного взаимодействия между представителями, входящими в состав Пленарной сессии, и участниками из уполномоченных групп. |
| There should be periodic reviews of how such delegation is exercised. | Необходимо периодически проводить проверку процедуры передачи таких полномочий. |
| UNOWA therefore intends to keep the situation under close review and to prepare periodic updates, as appropriate. | В связи с этим ЮНОВА намерено пристально следить за развитием ситуации и, при необходимости, периодически подготавливать обновленные данные. |
| The existence of broken links is also automatically checked on a periodic basis. | Кроме того, периодически проверяется наличие недействующих ссылок. |
| TFMRs should undertake periodic assessment of best practices and lessons learnt in the context of CAAC monitoring and reporting. | ЦГНО должны периодически оценивать наиболее эффективную практику и опыт, полученный в ходе наблюдения и подготовки по вопросу о положении ДЗВК. |
| A periodic overhaul of the regular statistics produced is therefore recommended in order to free resources for new statistics. | Поэтому для высвобождения ресурсов на подготовку новых статистических данных требуется периодически вносить коррективы в регулярно собираемую статистику. |
| It was further recommended that periodic reviews be conducted to ensure that allowances were in line with prevailing local conditions. | Комиссия далее рекомендовала периодически проводить обзоры для обеспечения того, чтобы выплата надбавок производилась в соответствии с существующими местными условиями. |
| Children under the age of 16 had been given periodic health checks. | Дети в возрасте до 16 лет периодически проходят медицинские осмотры. |
| Tajikistan was subject to periodic natural disasters, including floods and landslides. | Таджикистан периодически подвергается стихийным бедствиям, включая наводнения и оползни. |
| OHCHR is continuing periodic visits to ensure appropriate interventions regarding improvements in prison conditions. | УВКПЧ продолжает периодически посещать тюрьмы с целью обеспечения принятия надлежащих мер по улучшению условий содержания заключенных. |
| The Board recommends that the Fund, in coordination with United Nations agencies, reconcile on a periodic basis the contributions to the Fund. | Комиссия рекомендует Фонду в координации с учреждениями системы Организации Объединенных Наций периодически проводить выверку взносов в Фонд. |
| There should also be periodic informative and detailed presentations by the Secretariat on potential conflict situations, as in the Security Council. | Секретариат должен также периодически проводить содержательные и подробные брифинги о потенциальных конфликтных ситуациях, как это происходит в Совете Безопасности. |
| Dialogue should be periodic, representative, that is involving all stakeholders, and have an announced agenda. | Такой диалог должен проводиться периодически с участием всех заинтересованных сторон и с заранее намеченной повесткой дня. |