Английский - русский
Перевод слова Periodic
Вариант перевода Периодически

Примеры в контексте "Periodic - Периодически"

Примеры: Periodic - Периодически
The MoI organizes periodic seminars, conferences and workshops for the staff at various levels as part of the human rights training. Министерство внутренних дел периодически организует семинары, конференции и практикумы для сотрудников различного уровня в рамках обучения по вопросам, связанным с правами человека.
As a result, GST needs periodic upward adjustments both for the rate and coverage. Вследствие этого ставку и сферу охвата налога с оборота приходится периодически корректировать в сторону повышения.
Nigeria reported that it offered periodic training programmes for journalists in order to deepen journalists' understanding of economic and financial crime. Нигерия сообщила, что периодически проводит учебные программы для журналистов в целях углубления понимания журналистами явлений экономической и финансовой преступности.
To this effect the NUEW provides periodic legal literacy training to women. С этой целью НСЭЖ периодически организует программы повышения правовой грамотности женщин.
Law enforcement officers receive periodic training on these issues throughout their careers. На всем протяжении своей карьеры сотрудники правоохранительных органов периодически проходят подготовку по этим темам.
The State will continue periodic follow-up of the recommendations and/or voluntary commitments made by Colombia. Государство будет продолжать периодически осуществлять последующие меры в связи с рекомендациями и/или принятыми Колумбией добровольными обязательствами.
The Ministry of the Environment and Natural Resources (MARN) organized periodic meetings with the Commission of Indigenous Leaders. Министерство по вопросам охраны окружающей среды и природных ресурсов (МООСПР) также периодически организует совещания с Комиссией лидеров коренных народов.
The General Legal Division conducts periodic seminars that serve to orient and train client offices. Отдел по общеправовым вопросам периодически проводит семинары с целью ориентировки и повышения квалификации сотрудников пользующихся его услугами подразделений.
Furthermore, periodic plenary meetings would be held with the participation of all interested international partners. Кроме того, периодически будут проводиться пленарные заседания с участием всех заинтересованных международных партнеров.
The 1267 Monitoring Team has proposed a periodic review of listing requests similar to the five-year review used by Interpol. Группа по наблюдению-1267 предложила периодически пересматривать просьбы о включении в списки по аналогии с пересмотром, проводимым раз в пять лет, который практикуется Интерполом.
We welcome the intention of the CTC to conduct periodic reviews in the future. Приветствуем намерение КТК периодически обновлять обзор в будущем.
In addition, the procuring entity must publish periodic notices of all procurement contracts awarded under a framework agreement. Кроме того, закупающая организация должна периодически публиковать уведомления обо всех договорах о закупках, заключенных согласно рамочному соглашению.
And, periodic meetings provide a helpful interaction among both the Plenary members and the empowered Group participants. Периодически проводимые совещания обеспечивают возможность конструктивного взаимодействия между представителями, входящими в состав Пленарной сессии, и участниками из уполномоченных групп.
There should be periodic reviews of how such delegation is exercised. Необходимо периодически проводить проверку процедуры передачи таких полномочий.
UNOWA therefore intends to keep the situation under close review and to prepare periodic updates, as appropriate. В связи с этим ЮНОВА намерено пристально следить за развитием ситуации и, при необходимости, периодически подготавливать обновленные данные.
The existence of broken links is also automatically checked on a periodic basis. Кроме того, периодически проверяется наличие недействующих ссылок.
TFMRs should undertake periodic assessment of best practices and lessons learnt in the context of CAAC monitoring and reporting. ЦГНО должны периодически оценивать наиболее эффективную практику и опыт, полученный в ходе наблюдения и подготовки по вопросу о положении ДЗВК.
A periodic overhaul of the regular statistics produced is therefore recommended in order to free resources for new statistics. Поэтому для высвобождения ресурсов на подготовку новых статистических данных требуется периодически вносить коррективы в регулярно собираемую статистику.
It was further recommended that periodic reviews be conducted to ensure that allowances were in line with prevailing local conditions. Комиссия далее рекомендовала периодически проводить обзоры для обеспечения того, чтобы выплата надбавок производилась в соответствии с существующими местными условиями.
Children under the age of 16 had been given periodic health checks. Дети в возрасте до 16 лет периодически проходят медицинские осмотры.
Tajikistan was subject to periodic natural disasters, including floods and landslides. Таджикистан периодически подвергается стихийным бедствиям, включая наводнения и оползни.
OHCHR is continuing periodic visits to ensure appropriate interventions regarding improvements in prison conditions. УВКПЧ продолжает периодически посещать тюрьмы с целью обеспечения принятия надлежащих мер по улучшению условий содержания заключенных.
The Board recommends that the Fund, in coordination with United Nations agencies, reconcile on a periodic basis the contributions to the Fund. Комиссия рекомендует Фонду в координации с учреждениями системы Организации Объединенных Наций периодически проводить выверку взносов в Фонд.
There should also be periodic informative and detailed presentations by the Secretariat on potential conflict situations, as in the Security Council. Секретариат должен также периодически проводить содержательные и подробные брифинги о потенциальных конфликтных ситуациях, как это происходит в Совете Безопасности.
Dialogue should be periodic, representative, that is involving all stakeholders, and have an announced agenda. Такой диалог должен проводиться периодически с участием всех заинтересованных сторон и с заранее намеченной повесткой дня.