Support from Member States would enable him to undertake such assessments on a periodic basis. |
Поддержка со стороны государств-членов позволила бы ему периодически проводить такие оценки. |
In other words, this option affords a periodic possibility of termination. |
Иными словами, данный вариант периодически дает возможность прекратить Договор. |
The national coordinating mechanisms and focal points were kept abreast of developments through circular letters and periodic mailings of materials. |
Национальные координационные механизмы и координаторы регулярно информировались о ходе деятельности посредством циркулярных писем и периодически направляемых по почте материалов. |
The fire extinguishers shall be subjected to periodic recurrent inspections in accordance with authorized national standards in order to guarantee their functional safety. |
Огнетушители должны подвергаться периодическим периодически повторяющимся проверкам в соответствии с утвержденными национальным стандартами, с тем чтобы гарантировать их функциональную надежность. |
The Instituto Cervantes carries out periodic inspections and renews accreditation permits every two years. |
Периодически Институт Сервантеса (Instituto Cervantes) проводит проверки и обновляет аккредитации каждые 2 года. |
If a country suffered political instability or periodic foreign exchange crises, investments were often severely reduced. |
Если в той или иной стране царит политическая нестабильность или периодически возникает валютный кризис, то объем инвестиций часто резко снижается. |
Costs associated with the provision of those services shall be subject to such periodic review and adjustment as may be appropriate. |
Расходы, связанные с оказанием этих услуг, подлежат периодически таким обзору и корректировке, которые могут быть сочтены необходимыми. |
I've been making periodic visits to this planet for quite some time now. |
Уже какое-то время я периодически посещаю эту планету. |
It also gives periodic updates on the status of the Convention. |
В нем также приводится периодически обновляемая информация о статусе Конвенции. |
The Board recommends that UNEP should carry out periodic reconciliation of inter-office vouchers in concert with United Nations Headquarters. |
Комиссия рекомендует ЮНЕП периодически производить согласование авизо внутренних расчетов совместно с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций. |
In addition, the prices included in such systems contracts should be subject to periodic reviews in order to compare prices with market trends. |
Кроме того, цены, включаемые в такие системные контракты, должны периодически сопоставляться с изменяющимися рыночными ценами. |
The Board, however, considers that periodic upward revision of workload standards is necessary, and it reiterates its recommendation. |
Комиссия, однако, считает, что нормы рабочей загрузки необходимо периодически увеличивать, и подтверждает свою рекомендацию. |
Subsequently, the relevant follow-up activities by the United Nations system were under periodic review by the Economic and Social Council. |
Впоследствии Экономический и Социальный Совет периодически рассматривал соответствующие последующие мероприятия системы Организации Объединенных Наций. |
In order to fulfil the objectives of this Treaty, the Central Authorities of the Parties shall hold periodic meetings by mutual agreement. |
З. Для достижения целей настоящего Договора главные ведомства Сторон будут периодически по взаимной договоренности проводить совещания. |
His delegation requested the Secretariat to provide periodic information on activities carried out by UNIDO in application of that resolution. |
Его делегация просит Секретариат периодически представлять информацию о работе, проводимой ЮНИДО во исполнение этой резолюции. |
They are based on the current state of scientific knowledge of the deep-sea environment, and will require periodic review. |
Оно основано на имеющейся ныне базе научных знаний о глубоководной среде, и в будущем потребуется его периодически пересматривать. |
Notwithstanding periodic setbacks resulting from obstructionism by some States, the Tribunal continued to achieve tangible results. |
Несмотря на проблемы, которые периодически возникают из-за неконструктивной позиции некоторых государств, Трибунал продолжал достигать в своей работе конкретных результатов. |
Number of periodic retirements benefits calculated and processed |
Число периодически рассчитываемых и обрабатываемых пособий в связи с выходом в отставку |
The implementation of the Set had been monitored by periodic Review Conferences and meetings of the Intergovernmental Group of Experts on RBPs. |
Ход осуществления его положений рассматривается на периодически созываемых Конференциях по обзору и совещаниях Межправительственной группы экспертов по ОДП. |
The performance appraisal system shall be subject to periodic review and audit and comparative statistics should be maintained for review by the General Assembly. |
Следует периодически подвергать обзору и проверке процесс служебной аттестации и вести учет сопоставительных статистических данных Генеральной Ассамблеей. |
A special ministerial committee also undertook periodic reviews of the guidelines. |
Пересмотр инструкций периодически проводится и специальным комитетом, учрежденным на уровне министерства. |
In this connection, it may be desirable to have periodic meetings of the Ministers for Foreign Affairs of the guarantor States in Dushanbe. |
В этой связи целесообразно периодически проводить встречи министров иностранных дел государств-гарантов в Душанбе. |
Children taking jobs before the age of 18 are subject to periodic medical checks. |
Дети, принятые на работу до достижения 18 лет, периодически подвергаются медицинскому обследованию. |
A large part of the network can be saved at a reasonable cost if timely periodic maintenance is undertaken. |
Значительную часть сети можно сохранить при разумном уровне затрат, если периодически и своевременно проводить профилактический ремонт. |
Concrete targets and timetables are required, as well as periodic independent review and reporting. |
Необходимо определять конкретные цели и сроки, а также периодически проводить независимые обзоры и составлять отчеты. |