Примеры в контексте "Performance - Работа"

Примеры: Performance - Работа
Unfortunately, the latter group had received considerable negative media attention in recent years while the performance of the hard-working staff went largely unnoticed. К сожалению, в последние годы этой группе уделялось слишком много негативного внимания в средствах массовой информации, в то время как работа трудолюбивых сотрудников в основном оставалась незамеченной.
In accordance with paragraph 31 of the guidelines, the performance of all consultants is evaluated, and a summary rating recorded, as reference for consideration of future consultant contracts. В соответствии с пунктом 31 руководящих принципов работа всех консультантов подлежит оценке, и в список заносится совокупная оценка, которая служит отправной точкой при рассмотрении вопроса о предоставлении контракта тому или иному консультанту в будущем.
Their performance is monitored continually to ensure the data is provided by the set deadlines each month and is of sufficient quality. Эта работа непрерывно контролируется для обеспечения того, чтобы данные представлялись к установленным срокам ежемесячно и имели достаточный уровень качества.
Senior officers undertake periodic specialized and refresher courses for management and promotion; their performance is periodically reviewed, and where necessary additional training is given. Старшие сотрудники проходят периодические специализированные курсы и курсы переподготовки для целей руководства и продвижения по службе; их работа периодически оценивается, и, в случае необходимости, они проходят дополнительную подготовку.
Among those cabinet members whose performance had been criticized during debates in the National Assembly in October and November, only the Finance Minister was changed. Был сменен только министр финансов, входивший в число тех членов кабинета, работа которых была подвергнута критике в ходе прений в Национальной ассамблее, состоявшихся в октябре и ноябре.
Managing stack frames on the heap is much less efficient than on the stack, so this strategy may significantly degrade performance. Работа с кадрами стеков, размещенными в куче, гораздо менее эффективна чем на стеке, поэтому такая стратегия может существенно снизить производительность.
JQS service will resume when the power cord is plugged in, as performance benefit of JQS is largely dependent on overall system configuration. Работа службы JQS возобновляется при подключении кабеля питания, поскольку влияние JQS на производительность сильно зависит от общей конфигурации системы.
His first national TV performance was on a 1997 award-winning Bravo! documentary titled Big Band Boom!, directed by Mark Glover Masterson. Первая национальная телевизионная работа Майкла была в 1997 году награждённом призом Bravo! - документальный фильм, «Big Band Boom!» режиссёр - Mark Glover Masterson.
Since 2010 Gettys has been a core member of the group investigating Bufferbloat and the effect it has on the performance of the Internet. В течение 2010 года Геттис был ключевым членом группы исследователей Bufferbloat, чья работа повлияла на производительность сети Интернет.
Discussions in the contact group on thermal processes in the metallurgical industry revolved around four main themes: artisanal production, achievable performance levels, intersessional work and the need for further information. Обсуждения в контактной группе по термическим процессам в металлургической промышленности проходили по следующим четырем основным темам: кустарное производство; достижимые уровни функционирования; межсессионная работа; и необходимость в дополнительной информации.
Other work in progress included work on performance reporting, insurance, after the balance sheet date events and investment properties. Кроме того, осуществляется работа в области учета показателей деятельности, страхования, учета событий, имеющих место после даты составления балансового отчета, и инвестиционных активов.
The Attorney-General's Office is being provided with training and technical assistance to improve its performance in the courts. Проводится работа в области профессиональной подготовки и оказания технической помощи Генеральной прокуратуре Республики, с тем чтобы повысить эффективность работы ее сотрудников в судах.
We are certain that that awareness-raising effort will greatly help to improve the performance of all parties interested in the task of counter-terrorism. Мы уверены в том, что такая информационная работа поможет в целом улучшить работу всех участников борьбы с терроризмом.
Moreover, the performance of consultants should be evaluated at the end of each contract period (ibid., paras. 130-133). Кроме того, по окончании каждого контракта проделанная консультантом работа должна оцениваться (там же, пункты 130-133).
Replying to the questions raised in paragraph 14, she said that the Rules of Court Proceedings regulated the timely and orderly performance of court activities. Отвечая на вопросы пункта 14, она говорит, что работа судов регулируется регламентом для обеспечения своевременного и организованного рассмотрения дел.
The Committee trusts that the performance of the vendor will be carefully monitored so that the royalty payments to the United Nations may be increased. Комитет полагает, что работа подрядчика будет тщательно контролироваться, с тем чтобы можно было увеличить поступления Организации Объединенных Наций.
We are pleased that the performance and professional skill of my compatriots engaged in various such operations all across the globe are considered positively. Мы рады, что работа и профессиональные навыки моих соотечественников, участвующих в различных подобных операциях по всему миру, заслужили позитивную оценку.
In some cases, however, poor performance of private companies and social discontent has been a matter of concern. Однако в некоторых случаях работа частных компаний была неудовлетворительной, что вызвало недовольство населения и соответственно определенную озабоченность.
During that time, staff members' performance and competencies would be thoroughly assessed; В течение этого времени работа и профессиональные качества сотрудников будут тщательно оцениваться;
Planning activities included building local and regional capacities to ensure that asylum systems and protection performance conformed to international standards and that adequate reception arrangements were in place. Деятельность по планированию включала создание потенциала на местном и региональном уровнях в целях обеспечения того, чтобы работа систем предоставления убежища и защиты соответствовала международным нормам и чтобы имелись надлежащие механизмы приема беженцев.
In all of these endeavours our focus is to ensure that police performance meets international standards of policing and human rights. Во всей этой деятельности мы должны сосредотачивать внимание на обеспечении того, чтобы работа полиции соответствовала международным нормам и правам человека.
Results of the Victim Survey show that a good performance by the police may generate more accurate statistics, which may give false impressions regarding crime levels. Как показывают результаты Виктимологического обзора, эффективная работа полиции помогает получать более точные статистические данные, в связи с чем может складываться неверное представление об уровне преступности.
Under global practice leaders, each of the five implementation management practices will improve performance in response to partner needs. С опорой на систему ведущих сотрудников по вопросам общемировой практики будет усовершенствована работа по каждому из пяти практических видов управления реализацией проектов в соответствии с потребностями партнеров.
Their performance confirms the value of the project in building the future capacity of the countries in the former Yugoslavia to effectively deal with complex war crimes cases. Их работа подтверждает важное значение проекта в деле укрепления будущего потенциала стран бывшей Югославии для эффективного рассмотрения сложных дел о военных преступлениях.
This has resulted in an improvement in the overall alignment of staff performance and the elimination of overlaps and capacity gaps. В результате работа персонала в целом стала более согласованной, было исключено дублирование усилий и восполнена нехватка потенциала.