Примеры в контексте "Performance - Работа"

Примеры: Performance - Работа
His splendid performance in other high United Nations posts and the creativity and dynamism that have marked the beginning of his term justify the legitimate hopes we have all placed in him. Его великолепная работа на других высоких постах в Организации Объединенных Наций, а также творческий и динамичный характер шагов, предпринятых им на первом этапе пребывания на посту Генерального секретаря, подтверждают правомерность тех законных надежд, которые все мы связывали с его избранием.
The members of the Council noted that there has been an improvement in the performance of the local police in the region. Члены Совета отметили, что работа местной полиции в этом районе улучшилась.
And it is Boris Demenko who became the first performer and interpreter of all these pieces - and the majority of them are extremely complex for performance. Они абсолютно непринужденно балансируют на грани между музыкой небесной и земной, между радостью привычной и высокой. Замечательная работа.
These new business models require, among other things, a certain measure of discipline among exporters to ensure that the poor performance of one does not destroy the reputation of all. Такие новые модели предпринимательской деятельности требуют, в частности, соблюдения экспертами определенных принципов, с тем чтобы неудовлетворительная работа одного из них не подрывала репутацию всех остальных.
It was also noted that the co-location arrangements of the secretariats of the jointly financed bodies in Geneva would result in cost-effectiveness and improved performance. Было отмечено также, что проводимая в Женеве работа по внедрению практики размещения секретариатов органов, финансируемых на межучрежденческой основе, в общих помещениях приведет к повышению эффективности затрат и улучшению результатов работы.
The Global Reporting Initiative, a multi-stakeholder organization, is taking the lead in establishing a set of guidelines for companies to report their sustainability performance. Под руководством организации "Глобальная инициатива по представлению отчетности", объединяющей в своем составе многие заинтересованные стороны, ведется работа по составлению набора руководящих принципов, которые смогут использоваться компаниями для представления сведений об их соответствии критериям устойчивости.
OIOS believes that it would be more efficient to use experienced civilian staff or non-commissioned police officers in the performance of such duties rather than trained policemen in uniform. В рамках миссий работа на административных должностях или при штаб-квартире представляется для сотрудников гражданской полиции более желательной из-за меньшего риска, лучших условий работы и более упорядоченного графика по сравнению с работой на месте.
While the primary consideration is examination performance, the UGC-funded institutions also admit some students to undergraduate programmes on the basis of excellence in non-academic areas such as community service, arts and sports. Хотя основным фактором являются результаты, полученные на экзамене, учреждения, финансируемые УКС, также проводят зачисление студентов для обучения по программе высшего образования с учетом высоких результатов, полученных в таких далеких от обучения областях, как общественная работа, занятие искусством и спортом.
The performance will also be evaluated on how the results match the objectives defined in the regional and moughataa planning processes. В то же время их работа будет оцениваться в сопоставлении с результатами в достижении целей, которые определены в процессе регионального составления программ и планирования на уровне округов.
The Administrator reported that the simplification exercise had made clear progress in positioning results at the centre of UNDP business by interconnecting programme, management and performance assessment instruments. Администратор сообщил, что работа по упрощению процедур была, несомненно, успешной в том плане, что благодаря увязке механизмов оценки программ, управления и исполнения вся деятельность ПРООН была переориентирована, в первую очередь, на достижение конкретных результатов.
His best-known act from that time is perhaps the 1971 performance piece Shoot, in which he was shot in his left arm by an assistant from a distance of about sixteen feet (5 m) with a. rifle. Его наиболее известная работа этого времени - перформанс Выстрел (Shoot, 1971), в котором левая рука художника была прострелена (при помощи ассистента) с расстояния около пяти метров.
Dependencies of productivity on relative rotation speed of one pump are obtained, these dependences provide parallel operation of pumping units for water supply net in required range of station performance of the station. Получены зависимости производительности и относительной скорости вращения одного насоса, при которых обеспечивается параллельная работа насосных агрегатов на сеть водоснабжения в нужном диапазоне производительности станции.
The work was revived in 1844, well after Beethoven's death, with a performance by the then 12-year-old violinist Joseph Joachim with the orchestra of the London Philharmonic Society conducted by Felix Mendelssohn. Работа была возрождена только в 1844 году после её исполнения тогда еще 12-летним скрипачом Йозефом Иоахимом с оркестром Королевского филармонического общества под управлением Феликса Мендельсона.
Adjusted ton-km - in practice, the deciding factor for the Railways' financial performance - totalled 3,662 million, a drop of 9% by comparison with 1995. Приведенная тонно-километровая работа дороги, от объемов которой фактически зависит финансовый результат, составила З 662 млн. тонно-километров со снижением к 1995 году на 9%.
The contribution of Police Commissioner Sandra Peisley has been my strength in the performance of the mandated task of maintaining law and order and developing the PNTL as an effective force. Работа полицейского комиссара Сандры Пейсли служила мне опорой при выполнении мной предусмотренной мандатом задачи по поддержанию верховенства права и превращению НПТЛ в эффективную службу.
If so, it is important that each level of performance be defined so it is clear when staff members are performing at it. В случае положительного ответа важно, чтобы каждый уровень оценки служебной деятельности определялся таким образом, чтобы было ясно, когда работа сотрудников соответствует такому уровню.
Your trainer at 9.:00... then back-to-back performance reviews from.:00 to 5.:00. Тренировка в девять, а с часу до пяти - работа.
We are dedicated in producing event business plans that are frank, transparent and guaranty a high performance, with this comes great commitment to our clients to the highest level. К этому относиться как корректное сотрудничество, готовность к работе, открытость, обязательность так и работа с удовольствием.
More critically, HotJava suffered from the inherent performance limitations of Java Virtual Machine implementations of the day (both in terms of processing speed and memory consumption) and hence was considerably sluggish. HotJava страдал от ограничений производительности тогдашних реализаций Java-машин (как в отношении скорости, так и по памяти), поэтому его работа была сравнительно медленной.
However, if he successfully completes the probationary period and there are no unfavourable comments on his performance, the head of the competent Government department must take steps to confirm him in the post permanently. Однако, если за время испытательного срока работа сотрудника не вызывает нареканий, руководитель соответствующего ведомства обязан принять меры по его переводу на постоянную должность.
In this context it is critical for AMIS, whose performance has been truly commendable, to be strengthened and receive all the support it needs to effectively fulfil its mandate. В этой связи исключительно важно усилить Миссию Африканского союза в Судане, работа которой заслуживает всяческих похвал, и оказать ей всю необходимую помощь для эффективного выполнения ее мандата.
The purpose of such a review is to provide for a systematic check of the performance of the organisation and its consistency with the NEAFC Convention, UNFSA and other relevant international agreements and instruments. Цель такой аттестации - предусмотреть систематическую проверку того, как идет работа организации и насколько она соответствует Конвенции НЕАФК, Соглашению Организации Объединенных Наций по рыбным запасам, а также другим соответствующим международным соглашениям и нормативным актам.
The last performance in the old building of the Circus took place on the 13th of September, 1985. It was a very emotional event for everyone. Успеху цирка во многом способствовала работа в нем Художественного руководителя Ю.С.Юрского, который прогремел своими театрализованными парадами-прологами, главного режиссера М.С.Местечкина, режиссера-постановщика А.Г.Арнольда, директоров Н.С.Байкалова и А.В.Асанова.
HighBridge also produced an unabridged version in 2003, which is twelve hours long and narrated by Maggi-Meg Reed and Christopher Burns; their performance has been described as "sincere and passionate". Highbridge в 2003 году также выпустили версию аудиокниги, которая длилась двенадцать часов и была озвучена Мэгги-Мэг Рид и Кристофером Бёрнсом; их работа была оценена как «искренняя и страстная».
In providing a unified central legal service for the Secretariat and organs of the United Nations, the overall performance of OLA has been competent, and in some instances exemplary. В плане обеспечения единого централизованного правового обслуживания Секретариата и органов Организации Объединенных Наций общая работа Управления по правовым вопросам умело, а порой и отлично справлялось со своими обязанностями.