Примеры в контексте "Performance - Работа"

Примеры: Performance - Работа
In addition, each office/division at New York headquarters maintained its own performance evaluation reports, and the respective heads of offices/divisions were accountable for the timely completion of the reports. Кроме того, в каждом управлении/отделе штаб-квартиры ЮНИСЕФ в Нью-Йорке ведется работа по составлению служебных характеристик своих собственных сотрудников, и соответствующие руководители управлений/отделов отвечают за своевременное завершение работы по подготовке таких характеристик.
Young persons 171. Article 17 of the Labour Ordinance prohibits the performance by juveniles of night work or work of a hazardous nature, to be described by National Decree containing general measures, whether or not for wages or other form of remuneration. Статья 17 Национального постановления о труде запрещает выполнение несовершеннолетними ночной работы или работы, связанной с опасными условиями труда, подлежащими определению в соответствующем Национальном указе об общих мерах защиты, независимо от того, выполняется ли работа за плату или за иную форму вознаграждения.
Best on its performance Sulabh has got Global 500 Roll of Honour 2003 from UNEP and Scroll of Honour Award 2003 from UN Habitat. Работа «Сулабх» была отмечена в 2003 году, когда ЮНЕП включила организацию в список 500 международных неправительственных организаций, добившихся наибольших успехов, а также в 2003 году, когда ему была присуждена почетная премия ООН-Хабитат.
The basic flight characteristics and performance of the airplane, the proper operation of the airplane control system, the proper operation of the propulsion unit and the airplane fuel system and basic functions of avionics and navigation systems have been verified. Были проверены основные характеристики полета и летные характеристики самолета, работа системы управления самолетом, работа двигательной установки и топливной системы самолета, а также основные функции авионики и навигационных систем.
Performance benchmarks will be developed for each management component, while country offices, regional offices and headquarters will review and report their performance against these benchmarks. Для каждого элемента системы управления будут разработаны контрольные показатели, по которым будет оцениваться работа отделений в странах, региональных отделений и штаб-квартиры организации.
According to these programs, the work is done with the children not showing good performance at school, reunifying with their family leaving educational institutions and facing the risk of institutionalizing to involve them back to education. В соответствии с этими программами ведется работа с детьми, неудовлетворительно успевающими в школе, работа по воссоединению детей, оставляющих учебные заведения и подверженных риску помещения в специальные учреждения, с их семьями в целях интеграции детей в образовательный процесс.
refractory on technique of performance{fulfillment} was a volumetric groove - work above three-dimensional figures applied{economic} and the decorative (a bone sculpture) purposes{assignments}. Более трудной по технике исполнения была объемная резьба - работа над трехмерными фигурами прикладного и декоративного (костяная скульптура) назначения.
Secure productive employment is conditional upon proper performance of the corresponding work, which, pursuant to the Employment Act, it is the duty of the employment service to find for the unemployed job-seeker. Гарантией продуктивной занятости является соответствующая работа, которую, согласно закону "О занятости", должны найти безработному службы по трудоустройству.
Grants target five key areas - women in high performance coaching and officiating, Indigenous women, women in disability sport, and women in general sport leadership. Целевыми областями выделения субсидий стали: тренерская и судейская работа в спорте высших достижений, спортивная работа с женщинами из числа коренного населения и женщинами с ограниченными возможностями, а также участие женщин в общем руководстве спортивной деятельностью.
IS3.77 The performance of the bookshop at Headquarters in 1995 showed a marked increase of $1,880,000, over 1994, which registered at $1,240,000, owing to the increased exposure of the United Nations during the fiftieth anniversary celebrations. РП3.77 Работа книжного магазина в Центральных учреждениях характеризовалась заметным увеличением поступлений, объем которых в 1995 году составил 1880000 долл. США по сравнению с 1240000 долл. США в 1994 году благодаря повышению внимания к Организации Объединенных Наций в связи с торжественным празднованием пятидесятой годовщины.
More recently, and in order to reward those staff members whose performance and contribution were consistently of a high level but whose jobs did not warrant an upgrading in classification terms, the Director-General implemented a scheme of merit promotions for the Professional and General Service categories. В последнее время в целях поощрения сотрудников, работа и вклад кото-рых постоянно находились на высоком уровне, а занимаемые ими должности не могли служить осно-ванием для реклассификации в сторону повышения, Генеральный директор внедрил план повышения в должности сотрудников категорий специалистов и общего обслуживания с учетом их заслуг.
Performance remained strong in terms of the local financial sector supporting infrastructure (Outcome indicators 4-6). По-прежнему с большим успехом велась работа по созданию вспомогательной инфраструктуры местного финансового сектора (показатели достижения результата 4 - 6).
Performance by subprogramme 9 - 35 5 работа по субпрограммам 9-35 6
BTS is a statistical agency, a mapping agency, and an organization for transport analysis, primarily focused on the analytical organization, assembling and interpreting of information on the extent, use, condition, performance, and consequences of the transport system. Его работа сосредоточена главным образом на организации аналитической работы, сборе и толковании информации о масштабах, использовании, условиях, показателях и последствиях работы транспортной системы.
As for us, singers, it's not just like usual performance we got used to, but also an interesting arts-combinig process: like we all create one big beautiful thing together! Для нас, солистов "Фонограф джаз-бэнда", это не только концертная работа вокалиста, но и увлекательный процесс синтеза искусств: мы вместе делаем большое прекрасное дело! Как сильно зависит, оказывается, воодушевление танцоров от музыки!
18 specialized courses, 48 academy courses, 6 in- service courses training 74,663 individuals, covering the areas of community policing, human rights, enhanced police performance and rule of law 18 специальных курсов, 48 учебных курсов, 6 курсов подготовки на рабочих местах с охватом 74663 человек по таким вопросам, как полицейская работа в общинах, повышение результативности работы полиции и обеспечение законности
These areas are under-pinned by 7 specific topics, which are Policy and Risk, Management, Engineering, Operations, Train protection and Control, Public behaviour and Human Performance. Работа в этих областях ведется по следующим семи конкретным темам: политика и риск, управление, инженерное обеспечение, эксплуатация, защита поездов и контроль их состояния, изучение общественного поведения и эффективность работы персонала.
His pioneering research work, The Classical Squeezebox-A Short History of the Accordion in Classical Music was published by the British international journal Musical Performance. Исследовательская работа Докторски The Classical Squeezebox - A Short History of the Accordion in Classical Music была опубликована в британском международном журнале Musical Performance.
The website's critical consensus reads, "Miss Sloane sits squarely on the shoulders of Jessica Chastain's performance - and she responds with awards-worthy work that single-handedly elevates the film." Общее мнение критиков гласит: «Мисс Слоун полностью вынесен на плечах игрой Джессики Честейн, и её работа достойна награды, в одиночку возвышая фильм».
Entertainment Weekly rated "Sleepless" with a B+, considering that Tony Todd's performance "elevates a just-good story into a great one." «Entertainment Weekly» оценил «Бессонного» на «B+» (3,5 балла из 4-х возможных), указав, что работа Тони Тодда «поднимает просто хороший сюжет на уровень великолепного».
The work of the Regional Adviser relates to the following elements of the Committee's programme of work: Follow-up and support to the UNECE environmental conventions and protocols; Environmental Performance Reviews; Environment Strategy for EECCA. Работа Регионального советника относится к следующим элементам программы работы Комитета: сопровождение и поддержка природоохранных конвенций ЕЭК ООН и протоколов к ним;