Примеры в контексте "Performance - Работа"

Примеры: Performance - Работа
We also believe that the performance of these Tribunals will have a serious implication for the proposed International Criminal Court. Мы также полагаем, что работа этих трибуналов будет иметь серьезные последствия для работы будущего Международного уголовного суда.
The performance of the Security Council during the past 12 months entails a mixed review. Работа Совета Безопасности за последние 12 месяцев оценивается весьма неоднозначно.
Traction motor performance in both traction and dynamic braking modes will be monitored. Работа тяговых двигателей будет проверяться как в режиме тяги, так и в режиме динамического торможения.
The mandate given to the internal auditors must be clear and their performance must meet established international standards. Мандат, выданный внутренним ревизорам, должен быть четким, а их работа должна вестись в соответствии с установленными международными стандартами.
During such natural disasters, the performance of conventional terrestrial telecommunications services deteriorated when most needed by users. Во время таких стихийных бедствий ухудшается работа обычных наземных средств связи, хотя именно в эти периоды они наиболее необходимы.
Local police planning and performance were outstanding. Планирование и работа местной полиции характеризуются большими успехами.
A contractor's past satisfactory performance should not justify reducing bond requirements below acceptable levels. Прежняя удовлетворительная работа подрядчика не должна являться основанием для сокращения гарантийных требований до уровня, ниже приемлемого.
The performance of the field offices had a direct bearing on the quantity and quality of technical cooperation programme delivery. Работа отделений на местах оказывает непосредственное влияние на количество и качество осуществляемых программ технического сотрудни-чества.
Improvements have also been registered in the performance of the reorganized Liberia National Police force, with the establishment of an emergency unit. С созданием подразделения быстрого реагирования была также улучшена работа реорганизованной Либерийской национальной полиции.
Police performance has improved, but is still marred by corruption, organisational inefficiencies and limited staff competencies in investigating and prosecuting crimes. Работа полиции улучшилась, однако она по-прежнему поражена коррупцией, отличается организационной неэффективностью и ограниченной компетентностью сотрудников в проведении следственных действий и судебного преследования преступников.
Conversely, staff whose performance exceeded expectations should be rewarded. И наоборот, сотрудники, работа которых превосходит ожидания, должны поощряться.
Those whose performance proved unsatisfactory could be promptly removed and replaced. Лица, работа которых будет оцениваться как неудовлетворительная, могут своевременно увольняться и заменяться другими.
Their performance and career development will be carefully monitored and mentored. Результаты их деятельности и развитие карьеры будут внимательно отслеживаться, и с ними будет вестись наставническая работа.
Guidelines on contractor performance evaluation are being drafted and are expected to be implemented in 2012. Идет работа над руководящими принципами оценки работы подрядчиков, которая должна быть завершена в 2012 году.
That system was continually tested, through both exercises and genuine events, to optimize its performance. Работа этой системы постоянно проверяется учебными мероприятиями и реальными событиями, что позволяет повышать ее эффективность.
This will ensure compliance with regulations and will give management assurance that poor supplier performance is being addressed. Это обеспечит соблюдение положений и даст руководству гарантии того, что плохая работа поставщиков не останется незамеченной.
The lower achievement was mainly experienced during the first quarter of the performance period during which the Finance Section was undergoing structural integration. Более низкие показатели достижения результатов были отмечены в основном в первом квартале отчетного периода, в течение которого проводилась работа по структурной интеграции Финансовой секции.
Overtime is compensated with paid free hours in the 30 days following its performance. Сверхурочная работа компенсируется оплачиваемыми свободными днями в течение 30 дней после ее выполнения.
This included influencing system-wide guidance in response to Level 3 emergencies, the humanitarian programme cycle and performance monitoring. Эта работа включала оказание влияния на общесистемные руководящие принципы в ответ на чрезвычайные ситуации уровня З, программный цикл гуманитарной деятельности и контроль за результатами работы.
Ongoing efforts to improve performance through portfolio monitoring are also promising. Перспективной представляется и постоянная работа по повышению эффективности посредством комплексного мониторинга проектов.
We are pleased to see that the work of the Coordinating Committee has strengthened the performance of the Intersessional Work Programme. Мы рады видеть, что работа Координационного комитета укрепляет функционирование Межсессионной программы работы.
Future action in the field of SMEs requires the use of well-defined performance measures and indicators in order to evaluate their effectiveness. Будущая работа в интересах МСП потребует использования хорошо продуманных количественных и иных показателей, которые позволили бы оценить их эффективность.
This will be continually done, in conjunction with staff performance reviews. Такая работа будет проводиться на постоянной основе вместе с анализом результатов работы персонала.
Its view was that the current standards should be maintained while work proceeded on a more comprehensive approach to performance measurement and management. Позиция Департамента заключается в том, что действующие нормы необходимо сохранить, пока идет работа над разработкой более всеобъемлющего подхода к оценке выполнения работы и управления.
Efforts will continue to ensure that there are clearer linkages between performance measures, indicators of achievement and expected accomplishments. Будет продолжаться работа по обеспечению более тесной увязки между показателями деятельности, показателями достижения результатов и ожидаемыми достижениями.